Степень окисления азота одинакова в ряду. Азот и его соединения. Нитриты и нитраты

Метафора -это вид художественной выразительности,приём переноса значения одного предмета,на другой за счёт сходства,уподобление одного явления другому,путём скрытого сравнения.

Различные виды метафор:

По сходству признаков предметов,явлений:-золотое яблоко (солнце) и глазное яблоко,крылья мельницы и крылья птиц (схожа форма предмета),

По цвету,перенося прямое значение в переносное:-розовые лепестки и розовые мечты,чёрная зависть и чёрная краска,

По сходству функций,перенос действия на предмет:дворник и дворники в автомобиле,сторож и молочный сторож(железная пластинка,не дающая молоку "убегать"),полилась вода и полилась мелодия,

По сходству расположения предметов:нос на лице и нос лодки,лисий хвост и хвост поезда.

Метафоры добавляют тестам образность,добавляют новый,ёмкий смысл слов,помогают разгадать скрытый смысл произведений.Примеры из классики русской литературы:

В саду горит костер рябины красной (С.Есенин)-костёр рябины метафора,

-"пока свободою горим, пока сердца для чести живы..."(А.Пушкин)-"свободою горим" и "сердца живы"-метафоры,

-"Она поет - и звуки тают,"(М.Лермонтов)-"звуки тают-метафора,

-"Дул север. Плакала трава" (А.Фет)-"плакала трава-метафора.

"И очи синие, бездонные Цветут на дальнем берегу. (А А. Блок)-“очи. цветут… на берегу”-метафора.


Эпитет- художественный приём в литературе,характеризует предмет или явление,добавляя образное и более красочное определение.

Эпитеты могут выражаться разными частями речи,но в основном прилагательными:

Улыбнулись сонные берёзки,

Растрепали шелковые косы. (Есенин)

Сонные берёзки,шелковые косы-эпитеты,выражены прилагательными.

"И горько жалуюсь, и горько слезы лью" (Пушкин).

Горько жалуюсь и лью-эпитеты,выражены наречием.

"Ой, каб Волга-матушка да вспять побежала!" (Толстой)

Волга-матушка-эпитет,выражен существительным.


Олицетворение -это перенос живых качеств на предметы,природу,

одушевление,воплощение явлений природы в живом образе.

Вид художественного тропа,когда применяется одушевление предметов,передача живых качеств явлениям природы или предметам.


"Дремлет чуткий камыш,"-"Потянул ветерок, воду морщит, рябит."

-"И стоит себе лес, улыбается"(И.Никитин).


"Лазурь небесная смеётся,

Ночной омытая грозой,

И между гор росисто вьется

Долина светлой полосой."

(Ф.Тютчев.)


Сравнение -это вид художественного тропа,основанный на сходстве предметов,действий,явлений с чем или кем-либо.Сравнения служат для выразительности и образности описания характеров,портретов,явлений.

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя… (А.С.Пушкин)


"Глаза,как небо,голубые"(А.Твардовский)

"Как хищный зверь, в смиренную обитель Врывается штыками победитель... "(М. Ю. Лермонтов)

Фразеологизм- это устойчивый оборот речи,"крылатое выражение".

Устойчивое сочетание слов,которое имеет определённое значение, может выражаться отдельным словом.

"Душа нараспашку"-откровенный,готов всё отдать;"душа в душу"-вместе.

Исторические фразеологизмы:"Царица полей"-это крылатое выражение,фразеологизм.Пехота-это царица полей,многие писатели использовали это выражение."Бог войны"-это артиллерия,считается,что в бой,в атаку,первая идёт царица полей,а артиллерия,"бог войны", помогает ей,прикрывая тылы и расчищая дорогу.

"Тьма египетская"- кромешная тьма,непроглядный мрак.

Значение фразеологизма происходит из Библии,тьма,поглотившая Египет на три дня,ниспосланное Богом в наказание фараону,который не желал отпустить рабов на свободу.

Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения - все это средства художественной выразительности, активно применяемые в русском литературном языке. Их существует огромное многообразие. Они необходимы для того, чтобы сделать язык ярким и выразительным, усилить художественные образы, привлечь внимание читателя к мысли, которую хочет донести автор.

Какими бывают средства художественной выразительности?

Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения относятся к разным группам средств художественной выразительности.

Ученые-лингвисты выделяют звуковые или фонетические изобразительные средства. Лексические - это те, которые связаны с определенным словом, то есть лексемой. Если выразительное средство охватывает словосочетание или целое предложение, то оно является синтаксическим.

Отдельно также рассматривают фразеологические средства (в их основе лежат фразеологизмы), тропы (особые обороты речи, используемые в переносном значении).

Где используются средства художественной выразительности?

Стоит отметить, что средства художественной выразительности применяются не только в литературы, но и в различных сферах общения.

Наиболее часто эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения можно встретить, конечно, в художественной и публицистической речи. На также они присутствуют в разговорном и даже научном стилях. Они играют огромную роль, так как помогают автору воплотить в жизнь свой художественный замысел, свой образ. Полезны они и для читателя. С их помощью он может проникнуть в потайной мир создателя произведения, лучше понять и вникнуть в авторский замысел.

Эпитет

Эпитеты в стихах - один их самых распространенных литературных приемов. Удивительно, что эпитет может быть не только прилагательным, но и наречием, существительным и даже числительным (распространенный пример - вторая жизнь ).

Большинство литературоведов рассматривают эпитет как один из основных приемов в поэтическом творчестве, украшающим стихотворную речь.

Если обратиться к истокам этого слова, то оно произошло от древнегреческого понятия, обозначающего в дословном переводе "приложенный". То есть являющееся дополнением к основному слову, главная функция которого сделать основную мысль понятнее и выразительнее. Чаще всего эпитет стоит перед основным словом или выражением.

Как и все средства художественной выразительности, эпитеты развивались от одной литературной эпохи к другой. Так, в фольклоре, то есть в народном творчестве, роль эпитетов в тексте весьма велика. Они описывают свойства предметов, либо явлений. Выделяют их ключевые особенности, при этом чрезвычайно редко обращаются к эмоциональной составляющей.

Позже роль эпитетов в литературе меняется. Она значительно расширяется. Этому средству художественной выразительности придают новые свойства и наполняют не присущими ему ранее функциями. Особенно это становится заметно у поэтов Серебряного века.

В наши дни, особенно в постмодернистских литературных произведениях, структура эпитета усложнилась еще сильнее. Усилилось и смысловое наполнение этого тропа, приводящее к удивительно выразительным приемам. Например: пеленки золотились .

Функция эпитетов

Определения эпитет, метафора, олицетворение, сравнение сводятся к одному - все это художественные средства, придающие выпуклость и выразительность нашей речи. Как литературной, так и разговорной. Особая функция эпитета - это еще и сильная эмоциональность.

Эти средства художественной выразительности, а особенно эпитеты, помогают читателям или слушателям воочию представить, о чем говорит или пишет автор, понять, как он относится к этому предмету.

Эпитеты служат для реалистичного воссоздания исторической эпохи, определенной социальной группы или народа. С их помощью мы можем представить, как говорили эти люди, какие слова окрашивали их речь.

Что такое метафора?

В переводе с древнегреческого языка метафора - это "перенос значения". Это как нельзя лучше характеризует это понятие.

Метафора может быть как отдельным словом, так и целым выражением, которое употребляется автором в переносном значении. В основе этого средства художественной выразительности лежит сравнение предмета, который пока не назван, с каким-то другим на основе их общего признака.

В отличие от большинства других литературных терминов, у метафоры есть конкретный автор. Это известный философ Древней Греции - Аристотель. Первоначальное рождение этого термина связано с представлениями Аристотеля об искусстве как о методе подражания жизни.

При этом те метафоры, которые использовал Аристотель, практически невозможно отличить от литературного преувеличения (гиперболы), обычного сравнения или олицетворения. Он понимал метафору намного шире, чем современные литературоведы.

Примеры употребления метафоры в литературной речи

Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения активно применяются в художественных произведениях. Причем для многих авторов именно метафоры становится эстетической самоцелью, порой полностью вытесняя первоначальное значение слова.

В качестве примера литературные исследователи приводят в пример известного английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира. Для него нередко важен не житейский исходный смысл конкретного высказывания, а приобретаемое им метафорическое значение, новый неожиданный смысл.

Для тех читателей и исследователей, кто был воспитан на аристотелевском понимании принципов литературы, это было непривычно и даже непонятно. Так, на этом основании не признавал поэзию Шекспира Лев Толстой. Его точки зрения в России XIX века придерживались многие читатели английского драматурга.

При этом с развитием литературы метафора начинает не только отражать, но и сама творить окружающую нас жизнь. Яркий пример из классической русской литературы - повесть Николая Васильевича Гоголя "Нос". Нос коллежского асессора Ковалева, отправившийся в собственное путешествие по Петербургу, это не только гипербола, олицетворение и сравнение, но и метафора, которая придает этому образу новый неожиданный смысл.

Показателен пример поэтов-футуристов, творивших в России в начале XX века. Их главной целью было максимально отдалить метафору от ее первоначального смысла. Такими приемами часто пользовался Владимир Маяковский. Пример, заглавие его поэмы "Облако в штанах".

При этом после Октябрьской революции употреблять метафору стали намного реже. Советские поэты и писатели стремились к ясности и прямолинейности, поэтому необходимость в употреблении слова и выражения в переносном смысле отпала.

Хотя совсем без метафоры представить себе художественное произведение, даже советских авторов, невозможно. Слова-метафоры встречаются практически у всех. У Аркадия Гайдара в "Судьбе барабанщика" можно встретить такую фразу - "Вот мы и разошлись. Топот смолк, и в поле пусто".

В советской поэзии 70-х годов Константин Кедров вводит в оборот понятие "метаметафора" или как ее еще называют "метафора в квадрате". У метафоры появляется новая отличительная черта - она постоянно участвует в развитии литературного языка. А также речи и самой культуры в целом.

Для этого метафоры постоянно употребляют, рассказывая о новейших источниках знаний и информации, используют ее для описания современных достижений человечества в науке и технике.

Олицетворение

Для того чтобы разобраться, что такое олицетворение в литературе, обратимся к происхождению этого понятия. Как и большинство литературоведческих терминов, оно уходит своими корнями в древнегреческий язык. В дословном переводе означает "лицо" и "делаю". С помощью этого литературного приема природные силы и явления, неодушевленные объекты обретают свойства и приметы, присущие человеку. Как бы одушевляются автором. Например, им могут придать свойства человеческой психики.

Такие приемы часто используют не только в современной художественной литературе, но и в мифологии, и религии, в магии и культах. Олицетворение было ключевым средством художественной выразительности в сказаниях и притчах, в которых древнему человеку объяснялось, как устроен мир, что стоит за природными явлениями. Они одушевлялись, наделялись человеческими качествами, ассоциировались с богами или сверхлюдьми. Так древнему человеку было проще принять и понять окружающую его действительность.

Примеры олицетворений

Понять, что такое олицетворение в литературе, нам помогут примеры конкретных текстов. Так, в русской народной песне автор утверждает, что "лыко горем подпоясалось" .

С помощью олицетворения появляется особое миросозерцание. Для него характерно ненаучное представление о природных явлениях. Когда, например, гром ворчит как старик, или солнце воспринимается не как неодушевленный космический объект, а как конкретный бог по имени Гелиос.

Сравнение

Для того чтобы разобраться в основных современных средствах художественной выразительности, важно понять, что такое сравнение в литературе. Примеры в этом нам помогут. У Заболоцкого встречаем: "Раньше он был звонкий, точно птица " или Пушкина: "Он бежал быстрее лошади" .

Очень часто сравнения используются в русском народном творчестве. Так мы наглядно видим, что это троп, в котором один предмет или явление уподобляются другому на основании какого-го общего для них признака. Цель сравнения - найти в описываемом объекте новые и важные свойства для субъекта художественного высказывания.

Подобной цели служит метафора, эпитеты, сравнения, олицетворения. Таблица, в которой представлены все эти понятия, помогает наглядно разобраться в том, чем они отличаются друг от друга.

Виды сравнений

Рассмотрим для детального понимания, что такое сравнение в литературе, примеры и разновидности этого тропа.

Он может использоваться в виде сравнительного оборота: мужик глуп, как свинья.

Бывают сравнения бессоюзные: мой дом - моя крепость .

Часто сравнения образуются за счет существительного в творительном падеже. Классический пример: он ходит гоголем .

Эпитеты, сравнения, метафоры…

На первый взгляд может показаться, что, приводя эти термины, мы вторгаемся в специальную область – язык художественной литературы. Но это не так.

Во-первых, нет строгого разграничения языкового понятия метафоры (берем именно ее как пример весьма распространенного в речи выразительного средства) н того же понятия в литературоведческом плане: перед нами явно языковое явление (ведь метафора – один из видов многозначности, переносного употребления значения слова) и его использование в художественной литературе. Различен только характер метафоры: в одних случаях – это образное средство, находка автора (метафоры стиля), в других – слова со стертой образностью, привычные в употреблении, типа часы идут, ножка стола, нос корабля и т. п. (метафоры языка, «мертвые» метафоры).

Во-вторых, и это еще важнее, эпитеты, сравнения, метафоры и т. д. отнюдь не являются монополией языка художественных произведений. Проследите за своей речью, и вы увидите, как часто сами их употребляете. Кто из вас практически не знаком с использованием десятков устойчивых выражений, фразеологических оборотов, построенных на сравнении (правда уже побледневшем), например: белый как снег, биться как рыба об лед, бояться как огня, везет как утопленнику, вертеться как белка в колесе, здоров как бык, знать как свои пять пальцев, летит как стрела, мечется как угорелый, острый как бритва, похожи как две капли воды, пристал как банный лист, работает как вол, свалился как снег на голову, спал как убитый, стоит как истукан, труслив как заяц, упрям как осел, устал как собака и мн. др.? И не так уж мало в вашей повседневной речи образных определений-эпитетов, метафор и т. д., только не всегда вы их замечаете, потому что в значительной мере наша речь автоматизирована, построена на применении готовых выражений, извлекаемых из памяти.

Но это не все. Изобразительно-выразительные языковые средства широко используются в публицистических жанрах, нередко в научной речи, когда необходима живость изложения, образность высказывания, эмоциональная яркость. Эти средства усиливают действенность слова благодаря тому, что к чисто логическому содержанию добавляются различные эмоционально-экспрессивные оттенки. Доказательств этого много в произведениях различных стилей.

Многочисленные примеры использования образно-выразительных средств языка встречаются в работах В. И. Ленина. Ленинские определения-эпитеты всегда ярки, эмоциональны, например, в статье «Советская власть и изложение женщины»: «…гнусную ложь!», «…зверски-грубыми законами…», «…слащавыми, лицемерными, напыщенными фразами о свободе…» (т. 39, с. 286–288) и т. п.

Так же выразительны метафоры у В. И. Ленина, например, в той же статье: «Советская республика… смела эти законы…»; «…правда, которую мы бросили в лицо миру капитала…», «…сорвали маску этого лицемерия…» (т. 39, с. 287–288).

Вспомните гневное «Письмо к Гоголю» В. Г. Белинского, которое является образцом яркого публицистического слова, прочитайте его критические статьи, а также статьи Н. А. Добролюбова, Д. И. Писарева, и вы убедитесь, как свободно используются изобразительно-выразительные средства языка в публицистических жанрах.

О языке ученых нередко говорят, что он отличается «сухостью», лишен элементов образности и эмоциональности. Однако это не так: часто в научных работах используются все те же эмоционально-экспрессивные и изобразительно-выразительные средства языка, которые, будучи дополнительным приемом к чисто научному изложению, заметно выделяются на его фоне и придают научной прозе добавочную убедительность. Приведем два примера. Известный хирург середины прошлого века Н. И. Пирогов в одной из своих научных работ писал:

Подобно каллиграфу, который разрисовывает по бумаге сложные фигуры одним и тем же росчерком пера, умелый оператор может придать разрезу самую различную форму, величину и глубину одним и тем же взмахом ножа… Как скоро вы привели этот лоскут в плотное соприкосновение с окровавленными краями кожи, жизнь его изменяется, он, подобно растению, пересаженному на чужую почву, вместе с новыми питательными соками получает и новые свойства. Он, как чужеядное растение, начинает жить за счет другого, на котором прозябает: он, как новопривитая ветка, требует, чтобы его холили и тщательно сберегали, пока он не породнится с тем местом, которое хирург назначает ему на всегдашнее пребывание.

Современный ученый-радиофизик В. И. Сифоров приводит такое образное сравнение:

Мощность отраженного сигнала при радиолокации планет ничтожно мала. Представьте себе, что чайник кипятку вылили в океан, а где-нибудь за тысячи километров вычерпнули из моря стакан виды. По идее вылитый кипяток «немного» нагрел мировой океан. Так вот, избыточная тепловая энергия в произвольно вычерпнутом стакане морской воды того же порядка, что и энергия сигнала, отраженного от Венеры.

Уж на что, казалось бы, «сух» язык официально-деловых документов. Этот стиль выделяется своей замкнутостью, устойчивостью, консерватизмом, наличием многочисленных речевых стандартов-клише. Однако, в отличие от канцелярски-бюрократического стиля государственных документов дореволюционной эпохи, уже первые документы Советской власти были отмечены иной стилистической окраской – приподнятостью тона, метафорическим словоупотреблением, образной фразеологией. Приведем два примepa.

Справедливым или демократическим миром, которого жаждет подавляющее большинство истощенных, измученных и истерзанных войной рабочих и трудящихся классов всех воюющих стран, – миром, которого самым определенным и настойчивым образом требовали русские рабочие и крестьяне после свержения царской монархии, – таким миром правительство считает немедленный мир без аннексий (т. е. без захвата чужих земель, без насильственного присоединения чужих народностей) и без контрибуций.

(Из Декрета Второго Всероссийского съезда Советов о мире. 26 октября (8 ноября) 1917 года). Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 35, с. 13.)

Товарищи! Братья!

Великие события происходят в России. Близится конец кровавой войне, начатой из-за дележа чужих стран. Падает господство хищников, поработивших народы мира. Под ударами русской революции трещит старое здание кабалы и рабства. Мир произвола и угнетения доживает последние дни. Рождается новый мир, мир трудящихся и освобождающихся. Во главе этой революции стоит Рабочее и Крестьянское правительство России, Совет Народных Комиссаров…

Рушится царство капиталистического грабежа и насилия. Горит почва под ногами хищников империализма.

Перед лицом этих великих событий мы обращаемся к вам, трудящиеся и обездоленные мусульмане России и Востока…

Во втором документе бросается в глаза лаконичность фразы (см. предложения первого абзаца), частое использование образных средств и насыщенность текста революционно-цублицистической фразеологией (падает господство хищников, удары революции, трещит здание кабали и рабства, мир произвола и угнетения, рождается новый мир, рушится царство грабежа и насилия, горит почва под ногами хищников империализма).

Изобразительно-выразительные средства языка можно разделить на знакомые вам две группы: на тропы и стилистические фигуры. Вспомним, что представляют собой те и другие.

Тропы выполняют функцию красочного изображения предметов и явлений действительности и ассоциативно связаны с теми ощущениями, которые мы получаем при помощи наших чувств (зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса). Эти средства можно называть изобразительными .

Стилистические (или риторические) фигуры призваны усиливать выразительность высказывания особой организацией языкового материала, в первую очередь специальными синтаксическими построениями. Эти средства можно назвать выразительными .

Следует, однако, заметить, что строгого разграничения тропов и фигур, изобразительных и выразительных средств языка нет: в ряде случаев они тесно связаны между собой, переплетаются друг с другом. Но для упорядочения материала будем рассматривать их в указанной последовательности. Итак, тропы.

Тропы – это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении. Рассмотрим стилистические функции наиболее распространенных видов тропов.

Эпитет – слово, образно определяющее предмет, явление или действие и подчеркивающее в них какое-либо характерное свойство, качество. Например, в предложении быстро мелькают золотые дни беспечного, веселого детства (Д. В. Григорович) прилагательные служат средством художественной изобразительности и выступают в роли эпитетов. Такую же роль играет наречие гордо в предложении Между тучами и морем гордо реет Буревестник (М. Горький) или существительное волшебница в предложении И вот сама идет волшебница зима (А. С. Пушкин). Чаще всего в функции эпитетов употребляются имена прилагательные и наречия благодаря присущей им многозначности и смысловому богатству.

Но не торопитесь сделать отсюда вывод, что в ваших описаниях и повествованиях должно быть как можно больше эпитетов. Полезно вспомнить совет А. П. Чехова: «Вычеркивайте, где можно, определения существительных и глаголов… Понятно, когда я пишу: „Человек сел на траву“; это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: „Высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь“.

Сравнение – сопоставление двух предметов, явлений с целью пояснить одни из них при помощи других. «Сравнение – одно из естественнейших и действительнейших средств для описания», – указывал Л. Н. Толстой. Стилистическая функция сравнения проявляется в художественной образности, которую оно создает в тексте. Например, в предложении Могучий дуб стоит s как боец, подле красивой липы (И. С. Тургенев) сопоставляются дерево и живое существо и создается художественный образ, чему, в частности, способствует форма мужского рода слова дуб и форма женского рода слова липа. Другой пример: в предложении Как выжженная палами степь t черна стала жизнь Григория (М. Шолохов) образное представление мрачной, выжженной степи переносится на внутреннее состояние персонажа романа.

Сравнения выражаются различными способами:

1) оборотами с союзами как, словно, будто, точно и др., например: Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка (М, Ю. Лермонтов); Он бежал быстрее, чем лошадь (А. С. Пушкин);

2) формой сравнительной степени прилагательного или наречия, например: Ленин и теперь живее всех живых (В. Маяковский);

3) существительным в творительном падеже, например: В груди ее птицею пела радость (М. Горький);

4) лексически (при помощи слов подобный, похожий и др.), например: Ее любовь к сыну была подобна безумию (М. Горький); На глаза осторожной кошки похожи твои глаза (А. Ахматова).

Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления сближаются по какому-то общему у них признаку, используются сравнения развернутые, в которых сопоставляются многие схожие черты, например:

Чичиков все еще стоял неподвижно на одном и том же месте, как человек, который весело вышел на улицу с тем, чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть на все, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что он позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: беззаботное выражение слетает с лица его; он силится припомнить, что позабыл он, не платок ли, но платок в кармане, не деньги ли, но деньги тоже в кармане; все, кажется, при нем, а между тем какой-то неведомый дух шепчет ему в уши, что он позабыл что-то.

(Н. В. Гоголь.)

Метафора – слово или выражение, которое употребляется в переносном смысле для обозначения какого-либо предмета или явления на основе сходства его в каком-нибудь отношении с другим предметом или явлением. Например, в предложении Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни! (А. С. Пушкин) слово весны метафорически употреблено в значении «юности». Метафора – один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах (сравните привычные выражения в обиходной речи, уже не воспринимаемые как метафора: встает солнце, идет дождь, пришла зима и т. д.).

Подобно сравнению, метафора может быть не только простой, но и развернутой, построенной на различных ассоциациях по сходству, например: Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады (М. Горький).

Можно было бы привести множество других примеров метафор, усиливающих образность речи, служащих сильным средством художественной выразительности. Но не следует забывать, что, создавая живописную наглядность и эмоциональность, неуместно или в изобилии употребленные метафоры могут привести к неоправданной «цветистости» речи, делая ее трудной для понимания. А. С. Пушкин в статье «О прозе» высмеивал некоторых современных ему писателей, «которые, почитая за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и вялыми метафорами». В статье иронически комментируется такой пример: «Должно бы сказать: рано поутру, а они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба – ах, как это все ново и свежо, разве оно лучше потому только, что длиннее».

Метонимия – слово или выражение, которое употребляется в переносном значении не на основе сходства предметов, как метафора, а на основе разного рода связей между двумя предметами или явлениями. Так, в стихах Серые шлемы с красной звездой белой ораве крикнули: – Стой! (В. Маяковский) название головного убора (серые шлемы с красной звездой) употреблено вместо названия носителей этого убора (красноармейцы).

Упомянутая связь может быть:

1) между содержимым и содержащим, например: Я три тарелки съел (И. А. Крылов) (т. е. «три тарелки ухи»);

3) между действием или его результатом и орудием этого действия, например: Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам (А. С. Пушкин) (т. е. «разорению, уничтожению»); Перо его местию дышит (А. К. Толстой) (т. е. «письмо, написанное этим пером»);

4) между предметом и материалом, из которого предмет сделан, например: Янтарь в устах его дымился (А. С. Пушкин) (т. е. «янтарная трубка для курения»);

5) между местом действия и людьми, находящимися на этом месте, например: Ложи блещут; партер и кресла – все кипит (А. С. Пушкин) (т. е. «зрители, сидящие в партере и в креслах»).

Синекдоха – разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется:

1) единственное число вместо множественного, например: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М. 10. Лермонтов) (т. е. «французы»);

2) множественное число вместо единственного, например: Мы все глядим в Наполеоны (А. С. Пушкин) (т. е. «хотим быть похожими на Наполеона»);

3) часть вместо целого, например: – Имеете ли вы в чем-нибудь нужду? В крыше для моего семейства (А. И. Герцен) (т. е. «в доме под крышей»);

4) родовое название вместо видового, например: Ну что ж, садись, светило (В. Mаяковский) (т. е. «солнце»);

5) видовое название вместо родового, например: Пуще всего береги копейку (Н. В. Гоголь) (т. е. «деньги»).

Разнообразие значений, присущих метонимии и синекдохе, позволяет широко использовать эти тропы в разных стилях, главным образом в художественных произведениях и в публицистике, где наряду с метафорой они способствуют живописности и экспрессивности речи. Вы сами, мои читатели, можете в этом легко убедиться, взяв, скажем, такие примеры из современной прозы и поэзии: Детство бегало босиком (В. Солоухин); Шутила зрелость, пела юность (А. Твардовский). Здесь метонимии (детство в значении «дети, детвора», зрелость – «взрослые люди», юность – «юноши»), конечно, выразительнее, чем заменяемые ими слова в прямом значении.

Вспомним также удачные синекдохи у В. Маяковского. Говоря о том, кто вышел встречать В. И. Ленина после его возвращения из эмиграции весной 1917 года, поэт пишет: Литейный залили блузы и кепки (т. е. Литейный проспект в Петрограде заполнили рабочие). Не менее ярко при помощи синекдохи показан социальный состав участников штурма Зимнего дворца в октябре 1917 года в поэме «Хорошо!»: А в двери бушлаты, шинели, тулупы (т. е. матросы и солдаты).

Далее, если мы отметим хорошо известные из спортивной литературы словосочетания, построенные на синекдохе, типа первая перчатка страны, первая ракетка и т. п. (т. е. лучший боксер, лучший теннисист), то лишний раз убедимся в широких стилистических возможностях рассматриваемых тропов.

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета или явления, например: Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. В. Гоголь); В сто сорок солнц закат пылал (В. Майковский).

Литота – выражение, содержащее, в противоположность гиперболе, непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета или явления, например: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А. С. Грибоедов).

Приведем пример одновременного использования гиперболы и литоты: Дивно устроен наш свет… Тот имеет отличного повара но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить; другой имеет рот величиною в арку главного штаба, ко, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля (Н. В. Гоголь).

Ирония – троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному, настоящему, что создает тонкую насмешку, например: Отколе, умная, бредешь ты, голова (И. А. Крылов) (в обращении к ослу).

Высшей степенью иронии является сарказм, злая насмешка, например:

За все, за все тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей,

За горечь слез, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей,

За жар души, растраченный в пустыне,

За все, чем я обманут в жизни был…

(М. Ю. Лермонтов.)

Сделаем с вами, мои читатели, небольшую передышку в дальнейшем изложении материала о тропах. Известно, что молодежь склонна к разного рода преувеличениям, к ироническому восприятию тех или иных явлений действительности. И умелое использование таких выразительных средств, как гипербола и ирония, оживляет речь, в частности устно-разговорное высказывание. Но не впадайте, пожалуйста, в крайность, не преувеличивайте ничего ни в самой жизни, ни в словесном ее отображении, не поддавайтесь соблазну иронизировать над серьезными вещами. А пользуясь гиперболой или литотой, не забывайте, что их нельзя понимать буквально и что ирония – это тонкая насмешка, а не грубое издевательство.

Аллегория (иносказание) – троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Аллегория часто используется в баснях и сказках, где носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления природы. Например: хитрость показывается в образе лисы, жадность – в образе волка, коварство – в виде змеи и т. д. Сравните принятые графические аллегории: аллегория правосудия – женщина с завязанными глазами, аллегория надежды – якорь, аллегория свободы – разорванные цепи, аллегория мира – белый голубь, аллегория медицины – змея и чаша и т. д.

Олицетворение – троп, состоящий в перенесении свойств человека на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия, например: Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость (А. С. Пушкин); К ней прилегла в опочивальне ее сиделка – тишина (А. Блок). Подобно аллегории, олицетворение широко используется в баснях, сказках, а также в других жанрах художественной литературы.

Перифраза (перифраз) – оборот, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты, например: Ты знаешь край, где все обильем дышит, где реки льются чище серебра… (А. К. Толстой) (вместо Италия); автор «Героя нашего времени» (вместо М. Ю. Лермонтов); царь зверей (вместо лев); царица цветов (вместо роза); Страна восходящего солнца (вместо Япония); Страна кленовых листьев (вместо Канада). У А. С. Пушкина: творец Макбета (Шекспир), певец Гяура и Жуана (Байрон), певец Литвы (Мицкевич).

Мы привели большой перечень тропов, убеждающий нас в наличии широких возможностей использования выразительных средств русского языка. Но отсюда не следует, что применение этих средств должно стать самоцелью, что речь наша должна быть ими насыщена. Скорее наоборот: речь украшают не обилие тропов, не излишняя цветистость, а простота и естественность. В названной выше статье «О прозе» А. С. Пушкин подчеркивал: «Точность и краткость – вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат. Стихи дело другое».

Эпитет - образное определение предмета или действия.

К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребленные в переносном значении: золотая осень, заплаканные окна , а отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении: красная калина, знойный полдень . Эпитеты - это чаще всего красочные определения, выраженные прилагательными.

Прилагательные-эпитеты при субстантивации могут выполнять роль подлежащего, дополнения, обращения: Милая, добрая, старая, нежная! С думами грустными ты не дружись (Ес.).

Большинство эпитетов характеризуют предметы, но есть и такие, которые образно описывают действия. При этом, если действие обозначено отглагольным существительным, эпитет выражен прилагательным: тяжелое передвижение туч, усыпительный шум дождя , если же действие названо глаголом, то эпитетом может быть наречие, которое выступает в роли обстоятельства: Листья были напряженно вытянуты по ветру. Туго ухала земля (Пауст.). В качестве эпитетов могут употребляться также существительные, играющие роль приложений, сказуемых, дающие образную характеристику предмета: Поэт - эхо мира , а не только - няня своей души (М. Г.).

Эпитеты исследуют с разных позиций, предлагая при этом различные их классификации. С генетической точки зрения эпитеты можно разделить на общеязыковые (гробовое молчание, молниеносное решение), и индивидуально-авторские (холодный ужас, изнеженная небрежность, леденящая вежливость - Т.), народно-поэтические (красна девица, добрый молодец). Последние называют еще постоянными, так как словосочетания с ними приобрели в языке устойчивый характер.

Стилистический подход к изучению эпитетов дает возможность выделить в их составе три группы:

    Усилительные эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове: зеркальная гладь, холодное равнодушие ; к. усилительным эпитетам относятся и тавтологические: горе горькое .

    Уточнительные эпитеты, называющие отличительные признаки предмета (величину, форму, цвет и т.д.): Русский народ создал огромную изустную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки, веселые и печальные обрядовые песни, торжественные былины. Выразительная сила таких эпитетов нередко подкрепляется другими тропами, особенно сравнениями. Между усилительными и уточнительными эпитетами не всегда удается провести четкую границу.

    Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов - оксюмороны: живой труп , радостная печаль .

Сравнение

Сравнение - сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого: Под голубыми небесами великолепными коврами , блестя на солнце, снег лежит (П.).

Сравнение - одно из самых распространенных средств изобразительности в металогической речи. Сравнения широко используют поэты, к ним прибегают ученые, чтобы популярно объяснить какое-либо явление: в лекции по физике: Если вообразить, что многотонную массу воды, ежесекундно проходящую через плотину крупнейшей в мире Красноярской гидроэлектростанции, мы каким-то чудом заставим протиснуться в течение той же секунды через обычный водопроводный кран, только тогда мы получим косвенное представление о том, чем лазерный луч отличается от света всех других источников ; их используют публицисты как средство яркой речевой экспрессии: В последние недели гидростроители производили постепенное сужение русла реки... Две каменные гряды словно устремились навстречу друг другу . И каким же стремительным стало течение великой русской реки!

Сравнение представляет собой простейшую форму образной речи. Почти всякое образное выражение можно свести к сравнению: золото листьев - листья желтые, как золото . В отличие от других тропов сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, качества, действия).

В произведениях устного народного творчества распространены отрицательные сравнения. Из фольклора эти сравнения перешли в русскую поэзию: Не ветер , вея с высоты, листов коснулся ночью лунной ; моей души коснулась ты - она тревожна, как листы, она, как гусли, многострунна . В отрицательных сравнениях один предмет противопоставляется другому.

Известны и неопределенные сравнения; в них дается высшая оценка описываемого, не получающая, однако, конкретного образного выражения: Не расскажешь, не опишешь, что за жизнь , когда в бою за чужим огнем услышишь артиллерию свою (Твард.). К неопределенным сравнениям относится и фольклорный устойчивый оборот ни в сказке сказать, ни пером описать .

Иногда для сравнения используются сразу два образа, связанных разделительным союзом: автор как бы предоставляет право читателю выбрать наиболее точное сравнение: Хандра ждала его на страже, и бегала за ним она, как тень иль верная жена (П.). В образной речи возможно употребление нескольких сравнений, раскрывающих различные стороны одного и того же предмета: Богаты мы, едва из колыбели, ошибками отцов и поздним их умом, и жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели, как пир на празднике чужом (Л.).

Сравнения, которые указывают на несколько общих признаков в сопоставляемых предметах, называются развернутыми. В развернутое сравнение включаются два параллельных образа, в которых автор находит много общего. Художественный образ, используемый для развернутого сравнения, придает описанию особую выразительность:

Возникновение замысла, пожалуй, лучше всего объяснить путем сравнения. (...) Замысел - это молния. Много дней накапливается над землей электричество. Когда атмосфера насыщена им до предела, белые кучевые облака превращаются в грозные грозовые тучи и в них из густого электрического настоя рождается первая искра - молния. Почти тотчас же вслед за молнией на землю обрушивается ливень. (...) Для появления замысла, как и для появления молнии, нужен чаще всего ничтожный толчок. (...)Если молния - замысел, то ливень - это воплощение замысла. Это стройные потоки образов и слов. Это книга. (К.Г. Паустовский)

Гипербола

Гипербола - образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого: Мою любовь, широкую, как море , вместить не могут жизни берега.

Литота - образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка . Литоту называют еще обратной гиперболой.

Гипербола и литота имеют общую основу - отклонение от объективной количественной оценки предмета, явления, качества, - поэтому могут в речи совмещаться: Андерсен знал, что можно до боли в сердце любить каждое слово женщины, каждую ее потерянную ресницу, каждую пылинку на ее платье. Он понимал это. Он думал, что такую любовь, если он даст ей разгореться, не вместит сердце (Пауст.).

Гипербола и литота могут выражаться языковыми единицами различных уровней (словом, словосочетанием, предложением, сложным синтаксическим целым), поэтому отнесение их к лексическим образным средствам отчасти условно.

Гипербола может «наслаиваться», налагаться на другие тропы - эпитеты, сравнения, метафоры, придающие образу черты грандиозности. В соответствии с этим выделяются гиперболические эпитеты: Одни дома длиною до звезд , другие - длиной до луны ; до небес баобабы (Маяк.); гиперболические сравнения: Мужик с брюхом, похожим на тот исполинский самовар , в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка (Г.); гиперболические метафоры: Свежий ветер избранных пьянил, с ног сбивал, из мертвых воскрешал, потому что, если не любил, - значит, и не жил, и не дышал ! (Выс.). Литота чаще всего принимает форму сравнения: Как былинку , ветер молодца шатает (Кольц.), эпитета: Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах… а сам с ноготок ! (Н.).

Как и другие тропы, гипербола и литота бывают общеязыковыми и индивидуально-авторскими. К общеязыковым относятся гиперболы: ожидать целую вечность, задушить в объятиях, море слез, любить до безумия и т.п.; литоты: осиная талия, от горшка два вершка, море по колено, капля в море . Эти тропы включаются в эмоционально-экспрессивные средства фразеологии.

Перифраза

К лексическим образным средствам примыкает перифраза (перифраз), которая как составная речевая единица тяготеет к фразеологии. Перифраза - описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания.

Не все перифразы носят метафорический характер, есть и такие, в которых сохраняется прямое значение образующих их слов: город на Неве, нюхательная часть тела (нос) (Г.). Такие перифразы, в отличие от образных, можно определить как необразные. К тропам принадлежат лишь образные перифразы, так как только в них слова употребляются в переносном значении. Необразные перифразы представляют собой лишь переименования предметов, качеств, действий. С олнце русской поэзии (автор «Евгения Онегина») - образный перифраз; золотой телец (денежные знаки) - необразный перифраз.

Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими. Общеязыковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации (наши меньшие братья, зеленый друг, страна голубых озер). Такие перифразы обычно экспрессивно окрашены.

Еще более выразительны индивидуально-авторские перифразы, они выполняют в речи эстетическую функцию: Унылая пора! Очей очарованье ! (П.); Слыхали ль вы за рощей глас ночной певца любви, певца своей печали (П.). В таких образных перифразах часто употребляются метафоры, эпитеты, оценочная лексика. Они могут придавать художественной речи самые различные экспрессивные оттенки - от высокой патетики: Беги, сокройся от очей, Цитеры слабая царица ! Где ты, где ты, гроза царей, свободы гордая певица? (П.), до непринужденного, иронического звучания: Меж тем, как сельские циклопы перед медлительным огнем российским лечат молотком изделье легкое Европы , благословляя колеи и рвы отеческой земли (П.).

Перифразы дают возможность писателю обратить внимание на те черты изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в художественном отношении.

В отличие от образных перифразы необразные выполняют в речи не эстетическую, а смысловую функцию, помогая автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные особенности описываемого предмета. К тому же обращение к перифразам позволяет избежать повторений.

Необразные перифразы употребляются и для пояснения мало известных читателю слов, имен: Персидский поэт Саади - лукавый и мудрый шейх из города Шираза - считал, что человек должен жить не меньше девяноста лет (Пауст.). Перифразы, служащие для разъяснения тех или иных понятий, широко используются в нехудожественной речи: Все наружные части корня, его кожица и волоски, состоят из клеток, то есть глухих пузырьков или трубочек, в стенках которых никогда нет отверстий (Тим.). В особых случаях подобные перифразы могут выполнять и стилистическую функцию усиления, подчеркивая важное в смысловом отношении слово: Снижение себестоимости зеленой массы повлечет за собой и снижение цены продуктов животноводства, источника динамической энергии широкого потребления .

Использование некоторых лексических перифраз стилистически ограничено. Так, архаизовались перифразы подчеркнуто вежливого стиля изъяснения: осмелюсь доложить, как вы изволили заметить.

Бывают перифразы эвфемистического характера: они обменялись любезностями вместо: они обругали друг друга . Подобные общеязыковые перифразы используются чаще всего в разговорной речи: ждать прибавления семейства, наставить рога . В художественных произведениях такие эвфемизмы являются источником юмора: Доктор, доктор, а нельзя ли изнутри погреться мне ? (Твард.). Обращение к таким перифразам обусловлено стремлением автора придать речи непринужденно-разговорный оттенок.

Слайд 1

Олицетворение, эпитет, метафора.
Виды переносного значения слова.

Слайд 2

Олицетворение

Слайд 3

Что такое олицетворение?
Олицетворение - троп, перенесение свойств одушевлённых предметов на неодушевлённые. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ -вид метафоры, перенесение человеческих чувств, мыслей и речи на неодушевленные предметы и явления, а также при описании животных. Как распространенный стилистический прием олицетворение встречается в фольклоре и во всех национальных литературах. Вот примеры из устного народного творчества:

Слайд 4

Толковый словарь Ушакова
ОЛИЦЕТВОРЕ́НИЕ, олицетворения, ср. (книжн.). 1. только ед. Действие по гл. олицетворить- олицетворять. Олицетворение сил природы у примитивных народов. 2. чего. Воплощение какой-нибудь стихийной силы, явления природы в образе живого существа. Бог Перун в славянской мифологии был олицетворением грома и молнии. || чего. Воплощение идеи или понятия в человеческой личности, в образе живого существа. Он был живым олицетворением скупости. «Для Маркелова Еремей был как бы олицетворением русского народа.» А.Тургенев. 3. Поэтический троп, состоящий в том, что неодушевленным предметам приписываются свойства и признаки одушевленных (напр. дар речи и т.п.; лит.). Олицетворение - обычный прием в баснях.

Слайд 5

Примеры
Лиса и рак стоят вместе и говорят промеж себя. Лиса говорит раку: - Давай с тобой перегоняться. Рак: - Что ж, лиса, ну давай! Зачали перегоняться. Лишь лиса побегла, рак уцепился лисе за хвост. Лиса до места добегла, а рак не отцепляется. Лиса обернулась посмотреть, вернула хвостом, рак отцепился и говорит: - А я давно уж жду тебя тут. («Лиса и рак») Или:Уж вы, ветры мои, ветерочки, Ваши тонки голосочки! Вы не дуйте, ветры, на лесочки. Не шатайте, ветры, в бору сосну! Во бору ли сосенке стоять тошно, Стоять тошно сосенке, невозможно...

Слайд 6

Слайд 7

Олицетворение встречается и в прозе:
Лед крепкий под окном, но солнце пригревает, с крыш свесились сосульки - началась капель. «Я! я! я!»-звенит каждая капля, умирая; жизнь ее - доля секунды. «Я!» - боль о бессилии. (М.М. Пришвин)

Слайд 8

Слайд 9

Примеры олицетворения в поэтических текстах:
Что, дремучий лес. Призадумался, Грустью темною Затуманился? Что Бова-силач Заколдованный С непокрытою Головой в бою. Ты стоишь - поник, И не ратуешь С мимолетною Тучей-бурею? (А.В. Кольцов)

Слайд 10

Слайд 11

Осторожно ветер Из калитки вышел, Постучал в окошко, Пробежал по крыше: Поиграл немного Ветками черемух, Пожурил за что-то Воробьев знакомых. И, расправив бодро Молодые крылья, Полетел куда-то Вперегонку с пылью. (М.В. Исаковский)

Слайд 12

(Державин) Ведь уж осень на двор Через прясло глядит. Вслед за нею зима В теплой шубе идет, Путь снежком порошит, Под санями хрустит...

Слайд 13

Слайд 14

Олицетворение зимы: Идет седая чародейка, Косматым машет рукавом; И снег, и мразь, и иней сыплет, И воды претворяет в льды. От хладного ее дыханья Природы взор оцепенел... (Кольцов)

Слайд 15

Эпитет

Слайд 16

Что такое эпитет?
Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον - «приложенное») - определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь), глаголом («желание забыться»). Эпитет - слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову(выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе.

Слайд 17

Эпитет – это слово или выражение (синтаксическое целое) в художественном тексте, обычно поэтическом, лирическом, которое несет в себе особо выразительные свойства, подчеркивая в объекте изображения что-то такое, что присуще лишь ему одному. С помощью эпитетов достигается особая тонкость, выразительность, глубина. Конструкция эпитета обычно проста. Это прилагательное + существительное. Эпитет в тексте обычно оказывается в постпозиции, после определяемого слова. Если эпитеты оказываются расположенными в тексте вертикально, то есть оторвано друг от друга, то это только усиливает их конкретное звучание и придает особую глубину тексту.

Слайд 18

Примеры:
Вот, к примеру, в стихотворении А. Блока эпитеты заканчивают строку: Все, как было. Только странная Воцарилась тишина. И в окне твоем - туманная Только улица страшна. Эпитет "странная" создает эффект разрыва тишины, а после слова «туманная» у читателя возникает ощущение таинственности, гулкого эха.

Слайд 19

Какие бывают эпитеты?
Различают простые эпитеты, состоящие из одного прилагательного, например: «голубиные облака» (С. А. Есенин). Или же слитные, состоящие из двух - трех корней, но воспринимающиеся на слух как одно целое, например: «убедительно-лживый рассказ». (А. К. Толстой) Есть эпитеты авторские, встречающиеся довольно редко, несущие дополнительную экспрессивную нагрузку, передающие особый смысл не просто слова, а часто целой группы слов: «В блюдечках - очках спасательных кругов» (В. Маяковский).

Слайд 20

Читая и обдумывая такой эпитет, мы можем постепенно понять сложность и широту взгляда автора на привычные вещи. Ощущается в эпитете В. Маяковского и лексический подтекст, особая смысловая глубина, наполненная иронией, горечью, сарказмом, недоумением… И все это достигается с помощью одного лишь художественно – выразительного средства языка – эпитета.

Слайд 21

Эпитет - это не просто признак предмета (ДЕРЕВЯННАЯ палка), а образная характеристика какого-либо лица, явления, предмета обычно посредством выразительного метафорического прилагательного.
Например, "тихий голос" - здесь нет эпитета, а "ЯРКИЙ голос" - здесь эпитет.Теплые руки - нет эпитета, ЗОЛОТЫЕ руки - есть. Вот еще примеры эпитетов: Румяная заря. Ангельский свет. Быстрые мысли. Человек-кран. Легкое чтиво. Золотой человек. Человек-компьютер. Чудесный вечер. Поющий костер.

Слайд 22

Метафора

Слайд 23

Что такое метафора?
Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά - «перенос», «переносное значение») - троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Косвенное сообщение в виде истории или образного выражения, использующего сравнение.