Высказывание по управлению. Цитаты и афоризмы руководителей, тренеров, консультантов, известных людей. Команда и Лидеры

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.

(А. С. Пушкин)

Дивишся драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценностей самой вещи.

(Н. В. Гоголь)

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслейи – сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.

(К. Г. Паустовский)

Не только количество слов, их многозначность, их словообразовательные возможности, грамматические особенности, синонимия, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка.

Фразеологический состав русского языка в широком понимании подразделяется на:

фразеологизмы или фразеологические единицы;

пословицы, поговорки;

крылатые слова и выражения.

Пословицы и поговорки

Пословица представляет собой краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное изречение.

Пословица составляет достояние целого народа или значительной части его и заключает в себе общее суждение или наставление на какой-нибудь случай жизни.

Пословица - самый любопытный жанр фольклора, изучаемый многими учеными, но во многом оставшийся непонятным и загадочным. Пословица - народное изречение, в котором выражается не мнение отдельных людей, а народная оценка, народный ум. Она отражает духовный облик народа, стремления и идеалы, суждения о самых разных сторонах жизни. Все, что не принято большинством людей, их мыслями и чувствами, не приживается и отсеивается. Пословица живет в речи, только в ней емкая пословица приобретает свой конкретный смысл.

Созданные в веках, переходя от поколения к поколению, пословицы и поговорки поддерживали уклад народной жизни, крепили духовный и нравственный облик народа. Это как заповеди народа, регламентирующие жизнь каждого простого человека. Это выражение мыслей, к которым пришел народ через вековой опыт. Пословица всегда поучительна, но не всегда назидательна. Однако из каждой следует вывод, который полезно принять к сведенью.

Менялась жизнь, появлялись новые поговорки, забывались старые, но оседало бесспорно ценное, имеющее значение и для последующих эпох. Широкому распространению и долголетию пословиц способствовало то, что часть их, теряя свой прямой смысл, приобретала смысл переносный. Например, пословица Изломанного лука двое боятся, еще долго жила, поменяв прямой смысл на переносный, хотя народ давно сменил оружие. Но были и такие пословицы, которые изначально появлялись в переносном смысле, например, пословицу В камень стрелять - стрелы терять никогда не понимали в прямом смысле, относили к разным предметам и явлениям. О чем бы ни говорилось в пословицах - это всегда обобщение. Образное отражение действительности в пословице связано и с эстетической оценкой разнообразных явлений жизни. Вот почему пословицы есть и веселые, и грустные, и потешные, и горькие. Вот как сказал об этой черте народных пословиц В.И. Даль: пословица - это «свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыдание, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый».

Своеобразна и форма пословиц. Ей свойственна ритмическая организация, особое звуковое оформление. Пословица кратка, в ней нет лишних слов, каждое слово весомо, содержательно и точно.

Итак, пословица - это краткое, вошедшее в речевой оборот и имеющее поучительный смысл, ритмически организованное изречение, в котором народ на протяжении веков обобщал свой социально-исторический опыт.

Поговорка это широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением: легок на помине, как снег на голову, бить баклуши - все это типичные поговорки, лишенные характера законченного суждения.

В речи пословица часто становится поговоркой и наоборот. Например, пословица Легко чужими руками жар загребать часто употребляется как поговорка Чужими руками жар загребать, то есть образное изображение любителя чужого труда.

Поговорки в силу своей особенности образных выражений чаще, чем пословицы, сближаются с языковыми явлениями. В поговорках больше национального, общенародного значения и смысла, чем в пословицах. Поговоркам часто присущи все свойства языковых явлений. Таково выражение свинью подложить, то есть устроить кому-нибудь неприятность. Происхождение этой поговорки связывают с военным строем древних славян. Дружина становилась «клином», наподобие кабаньей головы, или «свиньей», как называли этот строй русские летописи. Со временем был утрачен смысл, вкладываемый в это выражение в древности.

Вообще уже в ХIХ веке ученые обратили внимание на то, что пословица указывает на эпоху, в которую она появилась. Так, например, пословица Пусто, словно Мамай прошел, которая явно указывает на время порабощения Руси игом. Хотя пословиц, приуроченных к каким-нибудь историческим событиям гораздо меньше, чем выражений, родившихся в быту человека.

Итак, основным источником народных пословиц и поговорок является именно жизненный социально-исторический опыт народа.

Некоторая часть пословиц возникла из художественного творчества: сказок, преданий, анекдотов. Это такие поговорки, как Битый небитого везет, По моему прошению, по щучьему велению и другие. Другие пословицы возникли из церковных книг. Например, изречение из Библии Господь даде, господь и отья было переведено с церковнославянского языка на русский: Бог дал, Бог взял.

С появлением светской литературы количество пословиц и поговорок увеличилось, это так называемые пословицы и поговорки литературного происхождения. Особенно велика заслуга русских писателей, которые составляли пословицы и поговорки по образцу народных. Например: Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (А.С. Грибоедов), У разбитого корыта (А.С. Пушкин), Как белка в колесе (И.А. Крылов) и многие другие.

В число народных пословиц вошли выражения не только русских писателей. Например, выражение А король-то голый! принадлежит перу Г.Х. Андерсена из сказки «Новое платье короля»; выражение Башмаков еще не успели износить (то есть мало времени прошло с какого-то события, а человек уже изменился в убеждениях и намерениях), принадлежит Гамлету, герою трагедии Шекспира.

Образность пословиц и поговорок отличается от образности былин, сказок, песен и других жанров фольклора. Принципы создания образа в пословице и поговорке связаны со спецификой этого жанра. Одной из распространенных форм выражения образности является иносказание. Например, пословица От яблони - яблочки, а от сосны - шишки воспринимается не буквально, а в переносном, иносказательном виде. Однако некоторые пословицы употребляются именно в прямом смысле: По одежке встречают, по уму провожают.

Первое дошедшее до нас собрание русских пословиц и поговорок относится к концу XVII века. Это «Повести или пословицы всенароднейшие по алфавиту». Составитель остался неизвестным, а вошло в сборник свыше 2500 пословиц и поговорок.

В XIX веке вышел сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа», включавший уже 30 000 пословиц и поговорок, которые были сгруппированы по тематике.

Пословицы и поговорки в речи

О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц и поговорок.

Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. « А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» - так говорил о русских пословицах А. С. Пушкин. «Пословица недаром молвится», - гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение.

Писатели, публицисты, ораторы часто обращаюются к перлам народной мудрости. Исследователи подсчитали, что только в романе «Война и мир» Л. Н. Толстого встречается 47 пословиц и поговорок, в «Тихом Доне» М. А. Шолохова – 112.

Какую же функцию выполняют пословицы и поговорки в речи, в чем особенность их использования?

Прежде всего народные изречения позволяют говорящему:

Охарактеризовать человека, предмет, явление, действие, состояние: Чует кошка, чье мясо съела. Жернова сами не едят, а людей кормят. Грозен враг за горами, а грознее за плечами. Из лука – не мы, из пищали – не мы, а зубы поскалить, язык почесать – против нас не сыскать. Работтать – день коротать; отдыхать – ночь избывать. Сердце вещун: чует и добро и худо;

Раскрыть отношения между людьми: Глупому сыну и родной отец ума не пришьет. Детки хороши – отцу, матери венец, худы – отцу, матери крнец. Паны дернутся, у казаков чубы трясутся. Сытый голодного не разумеет.

Дать совет, как поступить в той или иной ситуации, чего следует остерегаться: На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай да свой затевай. Назвался груздем – полезай в кузов. Две собаки грызутся, третья не мешайся. Сам кашу заварил, сам и расхлебывай. Друга ищи, а найдешь – береги.

Пословицы служат средством характеристики персонажа, передают его мысли, чувства, подчеркивают его связь с народом. Показателен в этом отношении образ Платона Каратаева, одного из героев романа «Война и мир». В его речи больше всего встречается народных изречений (из 52 пословиц в романе 16 произносит Каратаев). Он говорит о трудной жизни крестьян: Наше счастье, что вода в бредне: тянешь – надулось, а вытянешь ничего нету; От сумы да от тюрьмы не отказывайся; о том, что следует надеятся на лучшее: Час терпеть, а век жить ; об отношении к труду, людям, семье: Без снасти и вша не убьешь; Уговорец – делу родной братец; Полная рука таровата, сухая неподатлива; Какой палец ни укуси, все больно; Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки.

Как средство характеристики своих персонажей использует пословицы М. А. Шолохов. Особенно их много в речи Григория Мелехова, главного персонажа в «Тихом Доне» - 22 пословицы, т.е. пятая часть всех пословиц в романе. Пословицы придают особую колоритность его речам, особую значимость его суждениям. Например: «Помощниками Деникина нас величают… кто же мы? Выходит, что помощники и есть, ничего обижаться. Правда-матка глаза заколола ...» «Расходитесь по квартирам да языками поменьше орудуйте, а то нынешним временам они не до Киева доводят , а аккурат до полевых судов да штрафных сотен». «Плохая воля все-таки лучше хорошей тюрьмы. Знаете, как говорят в народе: крепка тюрьма, да черт ей рад». Григорий Мелехов обращается к пословицы и поговоркам, когда хочет что-то подтвердить, сравнить, убедить слушателя, доказать свою правоту. В такой функции выступают выражения: Что с возу упало, то пропало. Отрезанную краюху не приклеишь. На бранном поле друзей не угадывают. Куда ни кинь - везде клин. Ждать да догонять – самое постылое дело. Укатали сивку крутые горки. От жару и камень лопается.

Пословицы и поговорки оживляют высказывание, создают определенный психологический настрой. В приведенном ниже отрывке из лекции Б. В. Гнедича даются стенографические пометы, показывающие реакцию аудитории на слова лектора.

В Узбекистане имеется одна древняя чудесная поговорка. Она звучит примерно так: «Человек, прежде чем выпустить слова из нижней части головы, пропусти их через верхнюю» (смех, оживление в зале). В данном случае речь идет, конечно, не только о том, что прежде чем говорить, нужно подумать, но и о том, что думать нужно всегда, и особенно тогда, когда речь идет о затрате средств, принадлежащих обществу. А зачастую к этим средствам мы относим чересчур свободно, легко и не заботимся об их рациональном использовании.

Действенным приемом считается прием «нанизывания» пословиц, когда одновременно используется несколько пословиц и поговорок. Особенно часто им пользовался А. М. Горький, в отдельных статьях, художественных произведениях которого встречается от двух до десяти рядом стоящих пословиц и поговорок. Приведем для примера рассуждение Борцова из рассказа «Пастух» о том, кого называют хорошим человеком: «Ну ладно, давай согласимся: Нужен хороший человек. А- каков он, если хорош? Скажем так: людей-жителей не грабит, милостыню подает, хозяйствует усердно – вот это будет самый хороший. Он законы знает: чужого – не трогай, свое – береги; не все жри сам, дай кусок и псам ; потеплее оденься, тогда и на Бога надейся – вот он что знает».

Н. Островский, определяя сущность жизни человека, призывая к самоотверженному труду на благо Родины, таже использует несколько пословиц. Он пишет: «В нашей стране быть героем – святая обязанность. У нас не талантливы только лентяи. А из ничего рождается ничего; под лежачий камень вода не течет . Кто не горит, тот коптит . Да здравствует пламя жизни!».

Чтобы заострить внимание на пословице, несколько изменить ее значение, тональность, пишущие и говорящие иногда переделывают пословицу, заменяют слова другими, расширяют ее состав. Например, пословица обещаниями сыт не будешь в газетных заголовках имеет такой вид: « Политикой сыт не будешь»,«ОМОНом сыт не будешь», «Лозунгами сыт не будешь». Пословица голодный сытому не товарищ послужила основой для газетных заголовков: «Огурец томату совсем не товарищ» (о выращивании овощей под пленкой), «Когда гусь псине товарищ» (о дружбе собаки с гусыней), «Голодный ротвейлер свинье не товарищ» (как свинья убила ротвейлера, пытавшегося отнять у нее еду).

Успех употребления пословиц в речи зависит от того, насколько удачно они подобраны. Недаром говорится: « Хороша пословица в лад да в масть».

Сегодня в нашем распоряжении находится значительное количество сборников народных изречений. Среди них сборник В. И. Даля «Пословицы русского народа». Даль, по его словам, весь свой век собирал «по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка». В названном сборнике – результате тридцатипятилетней работы – содержится более тридцати тысяч пословиц, поговорк, изречений, прибауток и загадок. Пословицы расположены по темам: Русь – родина, народ – мир, ученье – наука, былое – будущее и т. д., - всего более ста семидесяти тем. Вот некоторяе пословицы на тему «Язык – речь»: Не спеши языком торопись делом; За правое дело говори смело (стой смело); На великое дело – великое слово; Живым словом победить; хорошую речь хорошо и слушать; Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь.

Составленный в середине XIX в. сборник продолжает служить и сейчас.

Богат народными изречениями и «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, в словарных статьях которого размещено около тридцати тысяч пословиц. Например, к слову правда в словаре даны такие пословицы: Правда – свет разума; Правда – светлее солнца; Правда чаще ясного солнца; Все минется, одна правда останется; доброе дело – правду говорить смело; Кто правдой живет, тот добро наживет; Без правды не житье, а вытье; За правду не судись: скинь шапку да поклонись; Правда суда не боиться; На правду нет суда; Завали правду золотом, затопчи ее в грязь – все на ружу выйдет; Правда – что шило в мешке: не утаишь; В ком правды нет, в том добра мало и др.

Особый интерес представляют тематические сборники пословиц и поговорок. Они помогают подобрать необходимый материал по определенной теме. Известны сборники пословиц и поговорок о труде (Без труда нет добра: Пословиц и поговороки о труде. М., 1985), о сельском хозяйстве (Земля трудом богата: Пословицы, поговорка, крылатые выражения о сельском хозяйстве и крестьянском труде. Ростов н/Д, 1985).

В 1994 г. издательство «Школа-Пресс» выпустило учебный словарь «Русские пословицы и поговороки». Народные изречения в нем объединены по темам: «Человек», «Жизнь», «Любовь, дружба, семья», «Достаток», «Торговля» и др. Оригинальность словаря заключается в том, что в словарной статье объединяется не только значение всего выражения, если оно недостаточно прозрачно, но и уточняется значение отдельных слов, объединяются устаревшие грамматические формы.

Важно не только знать какое-то количество народных изречений, но и понимать их смысл, чтобы правильно применять в речевой практике. Этой цели служит « Словарь русских пословиц и поговорок», содержащий около 1200 народных выражений. В словаре объясняется значение пословиц и поговорок, имеющих переносный смысл, приводятся примеры их использования в речи. Например, «В камень стрелять – только стрелы терять. Заниматься чем-либо заведомо неисполнимым, значит – попусту тратить время и силы. Ср.: Воду в ступе толочь – вода и будет ».

Сестра относилась к слабостям этого человека с полупрезрительным снисхождением; как женщина не глупая, она понимала, что в камень стрелять - только стрелы терять. (М. Горький. Варенька Олесова).

Полезен и словарь «Русские пословицы, поговороки и крылатые выражения» В. П. Фелицыной, Ю. Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее употребительных в современном русском языке пословиц, поговорок и крылатых выражений. Приведем образец словарной статьи «Делу время, потехе час»:

Выражение русского царя Алексея Михайловича (1629-1676), написанное им на книге, посвященной соколиной охоте.

Потеха (разг.) – забава, развлерение.

Делу должна быть посвящена большая часть времени, а развлечениям – меньше.

Говорится обычнр в качестве напоминания человеку, который, развлекался, забывает о деле.

Началось учение, - теперь в гости ходить нельзя… Это проводилось у нас очень строго; делу время, потехе час. В учебное время никаких развлечений, никаких гостей. (В. Вересаев. Воспоминания.).

Само собой разумеется, что я не против развлечений, но по условиям нашей действительности развлечения нуждаются в ограничениях: «делу время, потехе час» (М. Горький. Об анекдотах и – еще кое о чем.).

Ну, делу время, потехе час! – сказал воспитатель. – Пора и за уроки браться.

Все стали усаживаться за парты, доставать тетради и книги. . Изюмский . Алые погоны.).

Веселый взгляд на мир не противоречит сочуствию и симпатии. Разумеется, по пословице - делу время, потехе час, мы должны различать, когда и в каких вопросах уместен этот целый взгляд (Н. Акимов . О театре)

Заключение

Поговорка - из простейших поэтических произведений, каковы басня или пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь, элементы в которых сгущают их содержание; это - не отвлечённая формула идеи произведения, но образный намёк на неё, взятый из самого произведения и служащий его заместителем (напр., «свинья под дубом», или «собака на сене», или «он выносит сор из избы»).

Определение Даля «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы» вполне подходит к поговорке, отмечая в то же время особый и очень распространенный вид поговорки - ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (напр. «лыку не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку», «всей одежи две рогожи, да куль праздничный»). Пословицы здесь нет, как нет ещё произведения искусства в эмблеме, имеющей лишь одно раз навсегда данное значение.

Поговорка, в отличие от пословицы не содержит обобщающий поучительный смысл.

Список литературы

1. Аникин В.П. К мудрости ступенька.- М.: Детская литература, 1988.- С.175.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. – М., 1988. – С.200.

3. Барли Н. Структурный подход к пословице. // Паремиологические исследования. М.: «Наука», 1984.- С.214.

4. Бегак Б. Пословица не мимо молвится. // Дошкольное воспитание.- 1985.- №9.-С.54-56.

5. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М. «Наука», 1983.- С.283.

6. Вавилова Н. С. Ещё раз о пословицах. // Начальная школа.-1994 г., № 3, С.68 - 69.

7. Введенская Л. А. Пословицы и поговорки в начальной школе. - М.: Просвещение, 1963 г. – С.120 .

8. Даль В. И. Пословицы русского народа. - М.: Изд-во Эксмо, Изд-во ННН, 2003, - С.616 .

9. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.1-4.- М., 1955.

10. Кабинетская Т. Н. Изучение пословиц и поговорок в начальной школе: Методическое пособие. – Псков: ПОИУУ. 1994, С.З-51.

11. Тупицина Т. С. Пословица - всем умам помощница. // Начальная школа, 1991 г., № 7, с. 44.

В современной России на всех уровнях управления (государственного и корпоративного) существует проблема неэффективности управления. Для создания работающего инструментария эффективного управления, на наш взгляд, имеет смысл опереться на концентрированный опыт народа, который, как известно, «живет» в свернутом, кодированном виде в разных формах народного фольклора: сказках и притчах, пословицах и поговорках . В свое время К.Г. Юнгом было открыто, что во всем культурном творчестве, в мифах и легендах, литературе и живописи и даже в сновидениях повсеместно, причем во все времена, обнаруживаются некие устойчивые мотивы. Это и есть архетипы .

По теории Юнга, душа состоит из трех взаимодействующих структур: эго, личного бессознательного и коллективного бессознательного. Если эго – основа самосознания человека, куда входят мысли, чувства, воспоминания и ощущения, благодаря которым мы осознаем свою цельность и воспринимаем себя людьми, а также способны видеть результаты своей сознательной деятельности, то личное бессознательное вмещает в себя подавленные (забытые) мысли и чувства, воспоминания и комплексы человека.

Коллективное бессознательное – более глубокий слой в структуре личности. Это хранилище латентных следов памяти человечества, где записана вся его история. Коллективное бессознательное живет своей жизнью, в нем нет прошлого и настоящего, а продолжается работа, начавшаяся тысячелетия назад. По мысли Юнга, в нем есть всё духовное наследие человеческой эволюции, возродившееся в структуре мозга каждого индивидуума . Это богатый и жизненно необходимый источник мудрости.

В подтверждение нашей мысли напомним, что одна из первых работ в теории принятия решений, видимо совсем не случайно, была названа будущим Нобелевским лауреатом по экономике (1978 г.) Г. Саймоном «Поговорки управления» .

Пословицы сильны своим смысловом эффектом, возникающим в результате особого сопряжения синтаксической и лексической форм. По этому поводу А.М. Горький отмечал, что «пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги». Для создания такого эффекта нашими предками использованы приемы: 1) краткости предложения и частого сочетания неопределенно-личных форм и глаголов в настоящем времени или повелительном наклонении; 2) параллелизм а; 3) аллитерации , ассонанс а, рифмы и других звуковых механизмов, делающих высказывание ритмически сжатым. Они способствовали обобщению утверждения и возвышению пословицы до уровня метафоры , по сути, превращению её в типический эквивалент бесконечного числа ситуаций. В результате сочетание ряда приемов стало для слушателя сигналом, фиксирующим нечто вроде дискурсивной изотопии . Поэтому даже принято говорить о «пословичном стиле», существующем как бы вне времени.

По определению БСЭ, пословица – краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи, образное изречение народа, обладающее способностью к многозначному употреблению по принципу аналогии, причем предмет высказывания рассматривается в свете общепризнанной истины (отсюда вытекает её идейно-эмоциональная характерность). Если многие русские пословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей, то поговорка, в отличие от пословицы, не содержит обобщающий поучительный смысл и не является законченным предложением. Согласно образной мысли В.И. Даля , пословица – «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы». Она есть образный намёк на пословицу, её заместитель (например, «собака на сене», или «у семи нянек»).

Огромное число пословиц и поговорок познается человеком в процессе его появления и развития, прежде всего, в семье, в школе, во дворе, а затем и в других институтах социального окружения. Это нормальный процесс. Именно поэтому вызывает тревогу факты, свидетельствующие о деформациях в передаче этой важнейшей для жизни людей социальной информации в современных семьях. Так, например, осенью 2008 года педагогами гимназии № 2 г. Екатеринбурга в рамкахконкурса эрудитов «ЭМУ» (Эрудит-Марафон Учащихся) детям 2 классов было предложено достаточно простое задание «Доскажи словечко – допиши пословицу!» в составе которого были следующие пословицы: «Смелость города …», «Под лежачий камень вода не …», «Кашу маслом не …». Итог конкурса сильно опечалил педагогов – с заданием справились полностью лишь несколько человек из 73 учащихся вторых классов гимназии. Остальные дети либо вообще не дали ответа, либо дали совсем неверные ответы. Именно поэтому в гимназии был начат проект «Пословицы в современном мире». В результате реализации проекта при повторном тестировании в рамках городского конкурса эрудитов «ЭМУ» результаты детей коренным образом улучшились: 53% детей дали один неверный ответ из пяти задач, при этом лишь 7% детей допустили две ошибки, а 40% детей справились с заданием без ошибок .

Развитие человечества убедительно доказало, что культивировать обращение к пословицам и поговоркам необходимо в процессе всей жизни человека, ведь они отличаются огромной воспитательной ценностью. В пословицах «живет» богатейший жизненный опыт, который столетиями передается от поколения поколению. Лаконичность пословиц часто заставляет людей задуматься и даже понять скрытые тайные и глубокие смыслы. Ведь в них «запечатано» больше, чем выражено системой слов. Рассуждая о средствах отображения сущностей, ещё даосский мудрец Чжуан-цзы писал: «Для ловли рыбы нужны сети; но вот рыба поймана и люди забывают о сетях… Для передачи идей нужны слова; но постигнув идеи, люди забывают о словах…». Пословицы – свернутые лингвистические формы, средства энергетически облегченной, «без излишней траты умственных сил» (по Р. Декарту), передачи накопленного опыта предков из поколения в поколение. Это удивительные лингвистические конструкты, имеющие сокрытые «фантомные» элементы, оформленные на естественном языке, понятном, безусловно, лишь людям – носителям национального менталитета.

Их вневременность обусловлена «зафиксированными» способами разрешения противоречий. Любая пословица представляет собой диалектическое единство единичного и множественного, практически в каждой из них реализован ансамбль способов разрешения противоречий. Именно поэтому ученые-лингвисты говорят о трудностях классификации пословиц (тематической или алфавитной) и отмечают, что многозначность делает пословицы трудными для толкования. Иначе говоря, в каждой народной пословице в концентрированном («гранулированном») виде отображаются конкретные акты социально-экономической жизни .

Именно поэтому нами ранее было предложено использование систем пословиц в качестве учебных ситуаций (кейсов) в обучении . Аналогичные идеи использования притч в тренингах и консультировании продвигают многие зарубежные и отечественные специалисты: П. Хокинс, А.Ю. Иванов, К.Ю. Кононович и др. .

Пословицы и поговорки глубоко метафоричны, а метафора – это вид символического языка, который в течение столетий используется в целях обучения. Метафора говорит о чем-то, как будто это что-то иное. Она имеет очевидный и скрытый смысл, сохраняя при этом смысловое единство. Метафора – тонкий инструмент для работы с психикой. По мысли психолога Д. Джейнса из США, метафора – первичный опыт, служащий двоякой цели: (1) для описания переживаний, которые впоследствии (2) могут заложить в сознании новые модели, расширяющие границы субъективного опыта. Кроме того, у метафоры есть ценнейшее качество – способностью блокировать сопротивление сознания. Не случайно психологи давно обратили внимание на её психотерапевтическую ценность.

Основатели нейролингвистического программирования Дж. Бэндлер и Р. Гриндер, наблюдая за работой Милтона Эриксона, выстроили свою теорию воздействия метафоры: 1) метафора представляет поверхностную структуру значения, непосредственно выраженную в словах рассказа; 2) поверхностная структура приводит в действие ассоциированную с ней глубинную структуру значения, косвенно соотнесенную со слушателем; 3) это, в свою очередь, приводит в действие возвращенную глубинную структуру значения, непосредственно относящуюся к слушателю. Приближение к третьей ступени означает: начался трансдеривативный поиск, с помощью которого слушатель соотносит метафору с собой. Сама сюжетная линия – лишь мостик между слушателем и скрытом в рассказе посылом, который не достигнет адресата без его невидимой глазу работы по установлению необходимой личностной связи с метафорой. Как только связь установлена, начинается взаимодействие между рассказом и пробужденным к жизни внутренним миром слушателя. Архетипическая психология предпочитает не давать толкования – она уходит от личного в сторону иносказания и метафоры, концентрируясь на образах, а не на их переводе .

О важности опоры на притчи, пословицы и афоризмы в подготовке менеджеров уже давно пишут в своих книгах В.К. Тарасов, Р.А. Фатхутдинов, В.М. Шепель, В.З. Черняк и др. . О.В. Емельянов справедливо полагает, что крайне неразумно игнорировать накопленный столетиями опыт и верить исключительно зарубежным гуру менеджмента. Ведь никакие новейшие схемы, модели и прогнозы не заменят нам бесценную мудрость наших предков, аккумулированную главным образом в фольклоре, который надо использовать в режиме «живых» кейсов . Функций (назначений) и способов (вариантов) «вовлечения в хозяйственный оборот» пословиц и поговорок при этом видится великое множество – от элементарной проверки грамотности и кругозора управленцев до сложных диагностических процедур и специальных социально-психологических и игровых коммуникативных тренингов по формированию основ организационной культуры в компании.

Любопытно, что в банке народных пословиц все средства для этого имеются. Ведь, по мнению исследователей языка, пословицы «…вторгаются во все области человеческого бытия, людских надежд, помыслов, оценок ближних – родных, соседей, властей, больших и маленьких начальников, общественных порядков, учреждений, законов, суда, чаемой и реальной справедливости, житейских обычаев, течения жизни, души человека, его здоровья, нрава, характера, причин и следствий его разнообразных действий» . Не случайно за обширность и глубину смыслов Н.В. Гоголь назвал пословицы «стоглазым Аргусом». Другими словами, при создании огромного банка пословиц нашими предками уже проведена титаническая методическая работа, поэтому нам остается лишь грамотно, бережно и адресно использовать это несметное богатство.

В обширной сфере управленческой деятельности пословицы и поговорки целесообразно группировать по функциональному признаку, т.е. по основным функциям управляющей подсистемы, а именно: 1) по целеполаганию; 2) по планированию; 3) по мотивации; 4) по контролю; 5) по выработке управленческих решений; 6) по осуществлению коммуникаций; 7) по реализации лидерства; 8) по обеспечению эффективности деятельности. При этом уровни выполнения каждой функции управления, по нашему мнению, нужно диалектично описывать, в духе работ Чарльза Осгуда – на всю ширину оппозиционных (полярных) шкал, иллюстрируя их противоположно-дополнительными (комплементарными) парами пословиц и поговорок (табл. 1).

Таблица 1 – Фрагмент иллюстрации функций управления комплементарными парами пословиц и поговорок

Уровни выполнения функции

Примеры пословиц

Целепола-гания

Реалистичность – нереалистичность «Бог по силе крест налагает» – «Этот квас – не про Вас»
Напряженность – расслабленность «Что с бою взято, то и свято» – «Охали день до вече-ра, а поужинать нечего»
Сбалансированность – дисбаланс «Чье поле, того и воля» – «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги»
Концентрированность – размытость «Зри в корень» – «За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь»

Планирова-

Примат перспективы над текущим и нет Умирать собирайся, а рожь сей») – «После нас – хоть потоп» («Сабля остра, да голова пуста»)
Гармония кратко-, средне-и долгосрочности – дисгармония «Год не неделя, Покров не тетеря, до Петрова дня не два дня» («Ешь с голоду, люби смолоду») – «На двух свадьбах сразу не танцуют»
Опора на доступные ресурсы – расточительность «По одежке протягивай ножки» («Мал золотник, да дорог») – «Щеголял смолоду, а под старость умирает с голоду»
Привлечение испол-нителей к планированию – изоляция «Государи наши, воля ваша: хоть дрова на нас возите, только много не кладите» – «Мы сами с усами» («Сам впрягает, сам погоняет, сам и в гости едет»)

Мотивации

Значимость стимулов – их незначимость «С чистоты не воскреснешь, с погани не треснешь» («Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть») – «Кто ветром служит, тому дымом платят»
Адекватность – неадекватность вознаграждения «Доброму вору все в пору» («На голую ногу всякий ботинок впору») – «Было бы корыто, а свиньи найдутся»
Учет потребностей: индивидуальных и коллективных «У всякой пташки свои замашки» («Своя рубашка ближе к телу») – «За компанию и монах женился» («Ради милого дружка и сережку из ушка»)
Привлекательность или нет модели вознаграждения «Где оладьи, там и ладно» («Хорош Париж, а живет и Куртамыш») – «На тебе кукиш, на него что хочешь, то и купишь»
Есть право на ошибку и нет его «Не грешит, кто в земле лежит» – «Свались только с ног, а за тычками дело не станет»
Уравниловка и отказ от неё «Всем сестрам по серьгам» – «Какова псу кормля, такова его и ловля»

Контроля

Наличие и отсутствие контроля «Метил в ворону, а попал в корову» – «Не доглядишь оком – заплатишь боком» («Пока гром не грянет»)
Сочетание контроля и самоконтроля «Не все с верою, ино и с мерою» – «Не верь чужим речам, а верь своим очам»
Ответственность личная и коллективная «Зри в корень» – «У семи нянек дитя без глазу»
Отклонения допустимые и нет «Стрелять из пушек по воробьям» – «Что нескладно, то и неладно»

Коммуникации

Умение руководителя больше слушать, чем говорить «Кто говорит, тот сеет; кто слушает, тот собирает» («Хотя и не плотник, а слушать охотник») – «Твер-дит, что сорока Якова, одно про всякого»
Восприятие или нет чужого мнения «С тобой говорить, что солнышко мешком ловить» – «Отзвонил и с колокольни долой»
Слышать всех и каждого «У всякого Павла своя правда» («Всякий Филат на свой лад»)– «всякий Яков про себя вякай»
Информация конфиденциальная и общедоступная «Ешь пироги с грибами, а язык держи за зубами» («бойся вышнего, не говори лишнего») – «доброе молчанье лучше худого ворчанья»

Выработки управленчес-кого решения

Учет и неучет фактора времени «Куй железо, пока горячо» – «Дважды в одну и ту же реку не войдешь» («Мертвых с погоста не носят»)
Прогноз последствий или отсутствие прогноза «Хорош тот, кто поит да кормит, да и тот не худ, кто хлеб-соль помнит» – «Дума за морями, а смерть за плечами»
Компетентность – некомпетентность «Знайка бежит, незнайка на печке лежит» – «Чужой ворох ворошить – только глаза порошить»
Рациональность – нерациональность «Снявши голову, по волосам не плачут» – «У нас всякого нета припасено с лета»
Боязнь (и нет) неопределенности «Никто не знает: ни кот, ни кошка, ни поп Ерошка» – «Волков бояться - в лес не ходить»

Реализации лидерства

Личная ответственность – её отсутствие «Начальнику – первая чарка и первая палка» («Пер-вый в совете, первый в ответе») – «Худая матка вся-кому дому смятка»
Единоначалие – двоевластие «Была бы булава – будет и голова» – «Два медведя в одной берлоге не уживутся».
Упор на дела, а не слова «Брехать – не пахать» («Видна птица по полету») – «Молодец против овец, а против молодца и сам овца»
Воля – гибкость, амбициозность – скромность «Начальнику нужны и волчий рот, и лисий хвост»,

«На грош амуниции, а на рубль амбиции» – «Тому и почет огромный, кто скромный»

Сочетание учебы дома и на стороне «Будет именье, будет и уменье» («Где родился, там и пригодился») – «Чужая сторона прибавит ума»

Обеспечения

эффективности

Организованность – дела на самотек «Зачитаешься – в кармане не досчитаешься», «Ели, пили, веселились, подсчитали – прослезились»
Ориентация на конечный (текущий) результат «Цыплят по осени считают» – «Не говори гоп, пока не перепрыгнул» («Не те деньги, что у бабушки, а что в пазушке»)
Разумное и неразумное кредитование бизнеса «Нет дома муки, так попроси у Луки» («Живем в тру-дах, в грехах, но на своих ногах») – «Как потопаешь, так и полопаешь» («В долгах – как в шелках»)
Знание роли центров прибыли и затрат «Один с сошкой, а семеро с ложкой» – «Три деньги в день – куда хочешь, туда и день»
Сочетание достоинств работников разного возраста «Старый конь борозды не испортит» («Старый ворон не каркнет мимо») – «Вырос, а ума не вынес» («Стар – да петух, молод – да протух»)

В завершение статьи отметим, что в настоящее время идет активный процесс вхождения российской экономики (как части целого) в мировое хозяйство, его катализатором является ускорившаяся глобализация. Руководителям компаний и многим управленцам приходится, с одной стороны, говорить с иностранными партнерами на одном языке и участвовать в совместных проектах, апеллируя к общим авторитетам. Это наш осознанный выбор. С другой стороны, из-за случившейся за последние двадцать лет технологической отсталости в ряде отраслей экономики у части руководителей идет некая эрозия национальной идентичности, а порой исчезает чувство гордости за отечественные достижения (как у «Ивана, не помнящего родства»). И это неправильно.

Когда речь идет о нашем менталитете, русском национальном характере, всегда и сразу появляется первая и немедленная ассоциация – «душа». Обычно эта ассоциация сопровождается постоянным эпитетом – «загадочная», который в большой мере обязан известному изречению У. Черчилля, что «русская душа – это головоломка, окутанная тайной, заключенной в загадку». Именно такой представляется русская душа иностранцам, которые об этом говорят и пишут – кто с восхищением, а кто с насмешкой. Многим понять русских не дано. Удивительно точно это выразил Ф.И. Тютчев, написав знаменитые слова: «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить. У ней особенная стать – в Россию можно только верить». Русский национальный характер отражен не только в поведении русского народа, но, прежде всего, в русском языке, особенно в русских пословицах и поговорках.

В словаре русского языка С.И. Ожегова менталитет определен как «осмысление мира, прежде всего с помощью образов, окрашенных эмоциональными и ценностными ориентациями, тесно связанными с традициями, настроением, чувством» . Он надежно опирается на многовековую народную мудрость и глубинные пласты самобытности и духовности, дошедшие до нас от предков в виде сказок и притч, пословиц и поговорок. Огромное большинство этих удивительных произведений народного фольклора, как показал анализ, проведенный нами в данной статье, представляет собой великолепный инструментарий для создания в перспективе систем эффективного управления и повышению организационной культуры на предприятиях нашей страны.


Библиографический список
  1. Серёгина М.А. Архетипы, мифологемы и их отражение в пословицах и поговорках // Психология и соционика межличностных отношений. 2012. № 7. С. 28–37.
  2. Юнг К.Г. Архетип и символ. М.: Ренессанс, 1991. 304 с.
  3. Simon Herbert A. The Proverbs of Administration // Public Administration Review. 1946. Vol.6. №1 (Winter). Р. 53–67.
  4. Голенцева О.В . Работа над проектом «Пословицы в современном мире». – http://www.o-detstve.ru/forteachers/primaryschool/ ruslang/ 959.html
  5. Лихолетов В.В. Управленческая гуманитарология или роль пословицы в образовании // Народное образование. 2002. № 5. С.111–113.
  6. Лихолетов В.В. Возможность использования пословиц в качестве учебных ситуаций в обучении // Вестник ЮУрГУ. Сер. «Образование, здравоохранение, физическая культура». 2007. Вып. 11.№ 6(78). С. 69–73.
  7. Хокинс Питер. Искусство управления: Стиль мудрого дурака. Притчи для тех, кто стремится изменить себя и свой коллектив; пер. с англ. М.: ООО Изд-во «София», 2006. 144 с.
  8. Иванов А.Ю. Притчи и истории для тренера и консультанта. СПб.: Речь, 2007. 192 с.
  9. Кононович К.Ю. Притчи тренера или Искусство слов попадать прямо в сердце. СПб.: Речь, 2010. 160 с.
  10. Житникова Т.Л., Поливанова Е.А. Анекдоты, пословицы и поговорки в помощь психологу в наркологии. М: Фонд НАН, 2001. 232 с.
  11. Тарасов В.К. Искусство управленческой борьбы. СПб.: Политехника, 1998. 352 с.
  12. Фатхутдинов Р.А. Система менеджмента: учебно-практ. пособие. М.: АО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 1996. 358 с.
  13. Шепель В.М. Настольная книга бизнесмена и менеджера (управленческая гуманитарология). М.: Финансы и статистика, 1992. 240 с.
  14. Энциклопедия бизнеса в афоризмах / Сост. В.З. Черняк. М.: Агентство «ФАИР», 1998. 448 с.
  15. Емельянов О.В. Управлять по-русски, или управленческие максимы в национальном фольклоре. М.: Экономика, 2010. 43 с.
  16. Русские пословицы и поговорки / Под ред. В.П. Аникина. М.: Художественная литература, 1988. 431 с.
  17. Osgood Ch., Susi C.J., Tannenbaum P.H. The Measurement of Meaning. Urbana, Chicago and London: University of Illinois Press, 1957. 342 pp.
  18. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.

Компания «Проектные сервисы» поздравляет всех руководителей проектов с профессиональным праздником! В честь него мы представляем вашему вниманию собранную вручную коллекцию цитат об управлении проектами. Даже если вы не руководитель проектов, вы можете использовать эти цитаты в беседе с одним из них =)

Топ 10 цитат об управлении проектами

  1. «Если это (требования, отчёт, план) не помещается на одной странице – никто этого не поймёт» — , Stevens Institute of Technology
  2. «Все вещи создаются дважды. Первый раз ментально, второй раз – физически. Ключ к креативности в том, чтобы начинать работу зная заранее результат, который хочешь получить» — Стивен Кови
  3. «Даже если ты на правильном пути, тебя могут переехать, если ты будешь на нём просто сидеть» — Уилл Роджерс , американский комик
  4. «Не важно, насколько хороша ваша команда или как эффективна методология, если вы не решаете правильную проблему, то проект провалится» — Woody Williams , w3 src Consulting
  5. «Никто не может в одиночку сыграть симфонию. Для этого нужен целый оркестр» — H. E. Luccock , профессор теологии
  6. «Из всего, что я делал в жизни, самым важным я считаю управление талантливыми людьми, которые работали на нас, направление их к нужной цели» — Уолтер Дисней
  7. Дуайт Эзенхауэр
  8. «Пытаться управлять проектами без проектного управления – это как пытаться играть в футбол без плана игры» — Karen Tate , президент и основатель The Griffin Tate Group
  9. «Мы должны либо найти путь, либо проложить его» — Ганнибал
  10. «Когда я решаюсь использовать свою силу, используя её для защиты того, во что верю, становится не важно – страшно мне или нет» — Одри Лорд , писатель и философ

Что такое управление проектами и чем занимаются руководители проектов

«Операционнный менеджмент – это освещение тоннеля, стратегический менеджмент обеспечивает наличие света в конце тоннеля, а проектный менеджмент – это двигатель поезда, который и движет организацию вперёд» — Joy Gumz , директор Project Auditors LLC

«Проектный менеджмент – это способ развития структуры сложного проекта, в котором сходятся вместе такие независимые переменные как время, стоимость, ресурсы и человеческое поведение» — Rory Burke , Enterprise Enablement

«Проектное управление – это искусство создания иллюзии, что любой исход проекта является результатом запланированных, осознанных действий, когда на самом деле всё зависит от случая» — Гарольд Керцнер

«Проектные менеджеры действуют как лидеры рок-группы: собирают вокруг себя музыкантов, играющих на разных инструментах, и заставляют играть в едином ритме. Под руководством лидера они играют одну песню» — Leonard R. Sayles , автор книги «The Rise of Rogue Executive »

«В аббревиатуре PM, буква P в равной степени означает как project management (проектное управление. Здесь и далее курсивом – примечание переводчика ), как и people management (управление людьми, персоналом )» — Cornelius Fitchner , PMP, автор статей

«Руководитель проектов должен интегрировать все аспекты проекта между собой, убедиться, что у команды проекта достаточно ресурсов и компетенций и, конечно, добиться того, чтобы проект был реализован максимально эффективно с точки зрения сроков, качества и бюджета» Samuel J. Mantel Jr., Jack R. Meredith, авторы книги « Project Management: A Managerial Approach »

«Руководитель проектов должен разработать интегрированную систему для планирования, контроля, мониторинга и хранения большого количества информации, а также оперативного принятия решений» — Rory Burke

«Вы можете иметь качественный проектный менеджмент в компании, не используя Метод освоенного объёма. Но использовать Метод освоенного объёма без хорошего проектного менеджмента – невозможно» — Steve Crowther, Председатель UK Independence Party

«Почему столько людей утверждают, что они занимаются управлением проектами, хотя на самом деле, они занимаются «тушением пожаров»?» — Colin Bentley , автор книг и статей по PRINCE2

Действия и задачи

«Дело не может считаться сделанным, пока оно не сделано на 100%» — Louis Frie d , автор книг и статей по управлению

«Складывай малое с малым, и получишь большую кучу» — Овидий

«Унция действий стоит тонны теории» — Фридрих Энгельс

«Каждое завершённое действие создаёт условия и рамки для следующего» — Louis Fried

«Тот уже полдела свершил, кто начал» — Гораций

«Если тебе кажется, что у тебя всё под контролем, то ты просто двигаешься недостаточно быстро» — Марио Андретти , чемпион мира Формулы-1

«Импульс – хрупкая сила. Его злейший враг: прокрастинация. Его лучший друг: дедлайн. Так что: за работу! Прямо сейчас!» — Том Питерс , автор и бизнес-гуру

«Планы — это просто благие намерения, если они тут же не перерастают в тяжёлый труд.» — Питер Друкер

«Некоторые вещи лучше выглядят сделанными, чем описанными» — Дэвид Томас и Энди Хант, авторы книги «Программист-прагматик »

«Работая по десять часов в день, вы вдвое больше отстаёте от графика своих обязательств, чем работая по пять часов в день» – Айзек Азимов

Управление изменениями

«Не бывает изменений без неудобств, даже от лучшего к худшему» — Сэмюэль Джонсон , английский литературный критик и поэт

«Всегда проще говорить об изменениях нежели реализовывать их» — Элвин Тоффлер , американский философ и футуролог

«Нет дела, коего устройство было бы труднее, ведение опаснее, а успех сомнительнее, нежели замена старых порядков новыми» — Никколо Макиавелли

«Разумный человек приспосабливается к миру, неразумный приспосабливает мир к себе. Поэтому весь прогресс зависит только от людей неразумных» — Бернард Шоу

Коммуникации

«Информация подобна мусору. Реши заранее, что ты собираешься с ней делать, прежде чем собирать её» — Марк Твен

«Убедись, что ваша документация чёткая и краткая и постарайтесь извлечь максимум из межличностных коммуникаций» — Colin Bentley

«Если этого нет в документах – этого не существует. Пока информация хранится у кого-то в голове – она легко теряется» — Louis Fried

«Никогда не позволяй говорить тебе «нет» человеку, у которого нет полномочий сказать «да» — Элеонора Рузвельт

«Донесения разведки должны быть написаны кратко, просто и носить чисто описательный характер. Они не должны содержать посторонних идей» — Наполеон Бонапарт

«Условия обещания быстро забываются, а обещания помнят долго» — John Edwards; Jim Butler; Barrie Hill; Sandra Russell, авторы книги « People Rules for Rocket Scientist »

«Невовлечённый спонсор топит корабль» — Angela Waner , Dell

Ошибки и обучение

«Я видел советы директоров, которые продолжали тратить деньги на обречённые на провал проекты, потому что были не готовы признать свои ошибки, принять их и сменить курс» — Люк Джонсон , британский бизнесмен и миллионер

«Если ИТ-проект получился с первого раза, то это очень маленький и простой проект» — Cornelius Fitchner

«Если ИТ-проект получился с первого раза, то это был сон. Просыпайся и иди на работу» — Cornelius Fitchner

«Если всегда винить других людей в своих ошибках, ты никогда не вырастешь» — Joy Gumz

«Если вам никогда не приходилось закрывать проект, вы не были эффективным руководителем проектов» — Woody Williams

«В НАСА мы никогда не наказываем за ошибки. Мы наказываем за сокрытие ошибок» — Al Siapert , американский психолог и преподаватель

«В проектах, которые управляются плохо, проблемы могут оставаться незамеченными до самого конца проекта. Это как труба, протекающая под землёй. По капельке деньги утекают, но до крупного прорыва этого никто не замечает» — Joy Gumz

«Лучше знать некоторые вопросы, чем все ответы» — Джеймс Тёрбер , писатель, художник и сатирик

«Недостаточно того, что мы делаем все, что можем, иногда мы должны делать то, что требуется» — Уинстон Черчилль

«Умейте, если требуется, сокращать потери. Не позволяйте желанию победить лишить вас здравого смысла. Если бы Наполеон тут же ушёл из Москвы, он сохранил бы армию» — Jerry Manas , автор книги « Napoleon on Project Management »

«Ещё ни один крупный проект не закончился вовремя, в рамках бюджета и с той же командой, которая его начинала» –

«Знания могут дать, но опыт можно только заработать» — Joy Gumz

«История учит человека тому, что человек ничему не учится из истории» — Георг Вильгельм Фридрих Гегель

Планы и Планирование

«Хороший план может помочь с анализом рисков, но не гарантирует плавную реализацию проекта» — Colin Bentley

«Проект без критического пути – как корабль без руля» — N. Dean Meyer , автор работ по экономике и управлению

«Хорошо составленный план проекта должен служить фундаментом для построения работы над проектом» — Colin Bentley

«Чтобы план проекта был эффективен, он должен в равной степени учитывать параметры длительности работ и их логические взаимосвязи. Логические взаимосвязи необходимы чтобы смоделировать различные варианты составления расписания» — Rory Burke

«Умение делать верные расчёты приходят с опытом, а опыт приходит с ошибками в расчётах» — Фредерик Брукс , учёный в области теории вычислительных систем, автор книги «Мифический человеко-месяц ».

«Пока планы не стали основой для упорного труда – это всего лишь благие намерения» — Питер Друкер

«Планы - бесполезны, планирование - бесценно» — Дуайт Эзенхауэр

«Вещи, имеющие наибольшее значение, никогда не должны быть во власти вещей менее значимых» — Иоганн Вольфганг фон Гёте

«Пока не распределена ответственность и не взяты обязательства – есть надежды и обещания…но не планы» — Питер Друкер

«Что есть истина сегодня, может стать ложью завтра. Никогда не путайте свои планы с истиной» Woody Williams

«Когда местность не совпадает с картой – ориентируйтесь по местности, а не по карте» — Инструкция Швейцарской Армии

«Нельзя держать всё в голове. Для управления крупным проектом просто необходимы инструменты контроля» — Louis Fried

Процесс

«Умный парень с чеклистом не заменит опытного сотрудника» — Joy Gumz

«Сейчас многие руководители проектов стали забывать, что заполняемые ими формы, схемы и таблицы созданы, чтобы помогать, а не наказывать» - Mantel, Meredith, Shaf fer, and Sutton, авторы книги « Project Management in Practice »

«Прежде чем создать что-то повторяемое и многоразовое, сначала нужно создать что-то одноразовое» — Woody Williams

«Не стоит постоянно следовать тактике, однажды принёсшей победу. Твои действия должны зависеть от множества обстоятельств» — Сун Цзы

«Если ты не можешь описать то, что ты делаешь как единый процесс – ты не знаешь, что ты делаешь» — Уильям Эдвардс Деминг

«Не важно, как хорошо работает отдельный процесс. Важно, как хорошо они работают вместе» — Lloyd Dobins , репортёр. Работал вместе с У. Демингом над концепцией Тотального Управления Качеством

«Повысить производительность одного элемента можно только повысив производительность всей системы» — Уильям Эдвардс Деминг

Жизненный цикл проекта

«Проект считается завершённым, когда он начинает работать на Вас, а не Вы на него» - Scott Allen , Microsoft

«Начни с начала, – торжественно произнёс Король, – и продолжай, пока не дойдешь до конца. Тогда остановись!» — Льюис Кэррол

«Как у живых организмов, у проектов есть жизненные циклы. После медленного начала они начинают расти, достигают своего пика, начинают замедляться и в конце концов умирают. (И как живые организмы, проекты не хотят умирать)» —

Качество

«Тестирование доказывает наличие багов, а не их отсутствие» — Woody Williams

«Тестер не разрушит систему. Это сделает пользователь, использующий CD-ROM как подстаканник» — Cornelius Fitchner

«Есть два вида софта: плохой софт и следующий релиз» — Cornelius Fitchner

«Во время дебаггинга, молодые сотрудники чаще вставляют корректирующий код, а опытные – убирают плохой код» — Frank R. Parth , PMP, Project Auditors LLC

Награды и признание

«Хороший лидер не берёт всю работу на себя. Он также не забирает себе все награды» — Woody Williams

«Если в команде не поощряется и ценится общий вклад в дело, то какая это вообще команда?» — Woody Williams

«Распредели награды и признания между всеми, кто принимал участие и помогал вам» — Том Питерс

«Награды и мотивация – это смазочное масло для проектного двигателя. Смазывайте свой проектный двигатель часто и регулярно» — Woody Williams

«Настоящая мотивация происходит из достижений, персонального развития, удовлетворения работой и признания» — Фредерик Герцберг

Риски и управление рисками

«Предположения – мать всех проколов» — Из книги 97 вещей, которые должен знать каждый

«Руководители проектов – самые креативные профессионалы в мире; они должны предусмотреть всё, что может пойти не так, пока это ещё не случилось» — Frederic Haren , писатель

«При возникновении риска, если проявить изобретательность, его можно превратить в возможность. Однако и с этой возможностью, как правило связаны определённые риски. Риски можно считать приемлемыми, если потенциальные выгоды превышают потенциальные потери» — Rory Burke

«В китайском языке, «риск» и «возможность» пишутся одним иероглифом» — Ицхак Адизес

Расписание и время

«Бесполезно желать больше времени если вы уже впустую потратили то, что у вас было» — Джеймс Аллен , писатель

«Несложно выполнить проект на 90%. Оставшиеся 10% реализуются вечность» — John Edwards; Jim Butler; Barrie Hill; Sandra Russell

«Нельзя позволять функциональным группа растягивать проект ради улучшений, усовершенствований, или более глубокого анализа ключевого риска» — Samuel J. Mantel Jr., Jack R. Meredith

«Нет ничего более непрочного и неустойчивого, чем сиденье в самолёте – кроме сроков проекта» — Joy Gumz

«Вы можете уговорить человека подписаться на нереалистичные сроки, но вы не сможете заставить его выполнить проект в такие сроки» – John Edwards; Jim Butler; Barrie Hill; Sandra Russell

«Не делай ничего, если не обязан» — Louis Fried

«Сделайте расширенный лист «результатов». Сделайте колонку «необходимые» и «возможные». Представьте вторую колонку как можно более непонятной и непродуманной» — Том Питерс

«Моя персональная философия – не браться за проект, если он не чрезвычайно важен и не практически невозможен» — Эдвин Герберт Лэнд , создатель «Polaroid»

«Фокусировка на важных проектах означает выполнять важную социальную функцию, одновременно генерируя прибыль» — Masami Iijima , Директор Misui&Co

Команда и Лидеры

«Выявить проблему может каждый дурак… Лидер их решает!» — Энтони Роббинс , писатель, бизнес-тренер и лайф-коуч

«Найдите правильных людей. Потом, что бы вы ни делали, какие бы ошибки ни допускали, люди вытащат вас из любой передряги. В этом и заключается работа руководителя.» — Том ДеМарко , автор книги « Deadline: Роман об управлении проектами » и других.

«Если все в команде думают одинаково, значит кто-то не думает» — Генерал Паттон

«Управление – это делать вещи правильно. Лидерство – это делать правильные вещи» — Питер Друкер

«Большая часть успехов зависит от команды. У руководителей верхнего уровня большое самомнение, но даже они никогда не должны говорить «я», только «мы». – Sir Frank Lampl , основатель и директор «Bovis Lend Lease »

«Все те прекрасные слова, которые говорятся о командах, чаще всего – лицемерие. Менеджеры учатся говорить красивые слова о командах, даже когда сама концепция команды их пугает» — Том ДеМарко

«Настоящая проблема состоит в том – что делать с «решателями проблем», после того, как проблема решена» — Gay Talese , писатель и журналист

«Мы ищем таких руководителей, которые настолько хорошо подходят для своей работы, что могут менять мир вокруг себя и добиваться гармонии между этим миром и тем, что они делают вместе со своей командой» — Том ДеМарко

«Все, что мы предпринимаем, должно находиться в согласии с человеческой природой. Мы не можем понукать людьми, мы обязаны направлять их развитие» — Генри Гантт

Видение

«Эффективный лидер помогает другим понять необходимость изменений и принять единый образ будущего» — Джон Коттер , гуру в области лидерства и перемен

«Почти все мы принимаем границы нашего собственного видения за границы мира» — Артур Шопенгауэр

«Хорошие лидеры бизнеса создают видение, чётко его формулируют и неустанно ведут его к завершению» — Джек Уэлч

«У кого есть «Зачем» жить, сумеет выдержать почти любое «Как» — Фридрих Ницше

«Воображение важнее знания» — Альберт Эйнштейн

«Видеть легко, предвидеть сложнее» — Бенджамин Франклин

«Видение – это искусство видеть то, что невидимо для остальных» — Джонатан Свифт

Руководить - это значит не мешать хорошим людям работать.
Петр Леонидович Капица

Вовсе не обязательно принимать каждое рационализаторское предложение, но если не воскликнуть "Отлично придумано!" и не похлопать придумавшего по спине, он уже никогда ничего вам больше не предложит. Такого рода реакция показывает человеку - он что-то значит.
Ли Якокка

Закон Управления: Всякое управление шлифуется мудрым сопротивлением.
Леонид С. Сухоруков

В искусстве управления всегда остаешься учеником.
Кристина, королева Швеции

Хорошо налаженная организация сама воспитывает хороших сотрудников, сама их направляет.
Я.С. Улицкий

Управлять одним человеком иной раз труднее, чем целым народом.
Люк де Клапье Вовенарг

У начальника все пальцы на руках указательные.
Леонид Крайнов-Рытов

Управление компанией напоминает управление воздушным змеем, когда он, с опозданием повинуясь руке, повторяет заданное движение.
Владимир Костельман

Чтобы вести людей за собой, иди за ними.
Лао Цзы, китайский философ

Управлять - это значит:
а) предвидеть - изучать будущее и устанавливать программу действий;
6) организовывать - строить двойной организм предприятия: материальный и социальный;
в) распоряжаться - приводить в действие персонал предприятия;
г) согласовывать - связывать и объединять, сочетать все действия и усилия;
д) контролировать - наблюдать, чтобы все происходило сообразно установленным правилам и распоряжениям.
Анри Файоль

07.09.12

Искусство управления состоит в том, чтобы не позволять людям состариться в своей должности.
Наполеон Бонапарт

Прибыль должно дать более искусное руководство делом: побольше мозга в вашей работе - мозга и еще раз мозга.
Генри Форд

Я много раз повторяю своим менеджерам: не хватает мозгов сделать лучше - скопируй у лидера!
Игорь Яковлев

По большей части сотрудники уходят от начальников, а не из компаний.
Роберт Саттон

Дорогие начальники, вы вполне можете оказаться жертвой взаимного обмана, когда вы обманываете сами себя верой в то, что вы сильны в своей работе. Но если бы вы действительно знали, что чувствуют те, кто работает на вас, то были бы потрясены, узнав, что вас считают или задницей, или некомпетентным, или некомпетентной задницей.
Роберт Саттон

Не имеет смысла нанимать толковых людей, а затем указывать, что им делать. Мы нанимаем толковых людей, чтобы они говорили, что делать нам.
Стив Джобс

Менеджеры, думающие о бухгалтерских проблемах, пусть никогда не забывают одну из любимых загадок Авраама Линкольна:
- Сколько ног будет у собаки, если назвать хвост ногой?
Ответ:
- Четыре, потому что называя хвост ногой, мы его таковой не делаем.
Уоррен Баффетт

Каждый вечер 95 процентов всех активов моей компании разъезжаются на машинах по домам. Моя задача - создать такие условия труда, чтобы на следующее утро у всех этих людей возникло желание вернуться обратно. Креативность, которую они приносят в компанию, создает конкурентное преимущество.
Джеймс Гуднайт

Высшее руководство должно тратить 40-50 процентов времени на обучение и мотивацию своих людей.
Бак Роджерс

Хорошее управление состоит в том,чтобы показывать средним людям, как сделать работу превосходных людей.
Джон Дэвисон Рокфеллер

Надо, чтобы условия, а не управляющие заставляли людей работать.
Рютаро Хасимото

01.12.10

Умный начальник + умный подчиненный = прибыль.Умный начальник + тупой подчиненный = производительность.Тупой начальник + умный подчиненный = продвижение по службе.Тупой начальник + тупой подчиненный = сверхурочная работа.

10.10.10

Фраза начальника: "У меня появилась интересная, перспективная идея!" - верный признак того, что у Вас появилась нудная бестолковая работа.

25.08.10

10 заповедей бездельника Рождаются уставшими, а живут для того, чтобы отдыхать.
Полюби свою постель как себя самого.
Если видишь, что кто-то отдыхает, помоги ему.
Отдыхай днем, чтобы спать можно было ночью.
Работа - это святое, не трогай ее!
Если можешь что-либо сделать завтра, не делай этого сегодня.
Работай как можно меньше, пусть другой за тебя поработает.
Успокойся, от отдыха никто никогда не умирал.
Если чувствуешь желание работать, сядь, посиди, и все пройдет.
Если работа - это здоровье, то пусть работают больные.

26.07.10

Бизнес - это такая игра, в которой выигрывает тот, кто лучше знает правила, а проигрывает тот, кто их исполняет.

Цели и их достижение 24.02.2010

Чтобы сделать карьеру, следует одеваться во все серое, держаться в тени и не проявлять инициативы.
Ш. Талейран

Успех - это успеть.
М.И. Цветаева

В серьезных делах следует заботиться не столько о том, чтобы создавать благоприятные возможности, сколько о том, чтобы их не упускать.
Ф. Ларошфуко

: Великое искусство подчинять людей заключается в умении брать их с хорошей стороны.

П.Л. Капица :
Руководить - это значит не мешать хорошим людям работать.
Сергей Мырдин :
Кому нужны рычаги управления, если у них нет тормозов.
Ларошфуко :
Нам легче управлять людьми, чем помешать им управлять нами.
Бернард Шоу :
Искусство управления заключается в организации идолопоклонства.
Стас Янковский :
Управляет не тот, кто пишет законы, а тот, кто их подписывает.
Ли Якокка :
Все управление в конечном счете сводится к стимулированию активности других людей.
Ли Якокка :
Управление представляет собой не что иное, как настраивание других людей на труд.
Томас Джефферсон :
Самая сложная задача для любого должностного лица - это посадить нужного человека на нужное место.
Томас Джефферсон :
Все искусство управления состоит в искусстве быть честным.
Роберт Макнамара :
Управление – это самое созидательное искусство, это искусство искусств, ибо это искусство создавать таланты.
Пьер Буаст :
Труднее управлять теми, которые жаждут известности и наслаждений, нежели теми, которым хочется хлеба.
Пьер Буаст :
Мы собираемся управлять делами, а выходит так, что дела управляют нами.
Наполеон I Бонапарт :
В интересах государства, чтобы должностные лица постоянно сменялись: ежели этот принцип не соблюдается, то неизбежно появляются удельные владения и сеньориальное правосудие.
Наполеон I Бонапарт :
В управлении не должно быть полуответственности: она с неизбежностью ведет к утайке растрат и неисполнению законов.