Истоки и своеобразие русской басни. Двучленность басни - рассказ и моральный вывод - образуют, соединение двух начал в жанре - эстетического и логического. Одно из них выражено в форме картины, образов, а другое - в форме мысли, идеи. Афористически сформу

Из русской литературы XIX века

Иван Андреевич Крылов

5 часов

Урок 14
Роды и жанры литературы. Басня, аллегория, эзопов язык. Истоки басенного жанра (Эзоп, Лафонтен, русские баснописцы XVIII века). И. А. Крылов: детство, начало литературной деятельности

I. Проверка домашнего задания
После короткой артикуляционной разминки слушаем
выразительное чтение басни Ломоносова «Случились вместе два Астронома в пиру...», выразительное чтение высказывания Ломоносова «Красота, великолепие, сила и богатство...» и подготовленных высказываний-рассуждений на заданную тему.

II. Роды и жанры литературы
Читаем теоретическую статью учебника
(с. 53) , делаем записи в тетради, например:

Роды литературы

Жанры

Эпос

Рассказы, повести, романы

Лирика

Стихотворения, поэмы

Драма

Пьеса-сказка, драма

- Произведения каких жанров мы уже изучали? К каким родам литературы они относятся?

III. Басня, аллегория, эзопов язык. Истоки басенного жанра (Эзоп, Лафонтен, русские баснописцы XVIII века)
Активизируем знания, которые есть у детей к 5 классу.
- Что вы знаете о баснях? Какие басни вы читали?
Как правило, дети уже знают, что такое мораль басни, читали басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица», «Свинья под Дубом», «Мартышка и очки», «Квартет», «Мужик и Медведь» и некоторые другие. Предложим тем, кто повторил басни, прочитать их наизусть.
Басня - это краткий стихотворный или прозаический рассказ нравоучительного характера, имеющий иносказательный, аллегорический смысл.
Аллегория - иносказательное изображение предмета, явления для того, чтобы наглядно показать его главные черты.
Приведем примеры аллегории: волк - злой человек, лиса - хитрый человек (ученики продолжат этот ряд).
- Что такое мораль басни?
Мораль басни - начальные или заключительные строки басни с нравоучительным выводом.
Слово учителя
Учитель расскажет, что басня - очень древний литературный жанр. Один из самых известных баснописцев - Эзоп - жил в Древней Греции в VI веке до Рождества Христова. Он сочинил очень много басен, которые потом были переведены и перерабатывались многими баснописцами. Басни Эзопа не были стихотворными.
Подготовленные ученики читают басни Эзопа
.

ЭЗОП
ВОРОН И ЛИСИЦА

Ворон унес кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царем над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него еще и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него еще и голос: выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: «Эх, ворон, кабы у тебя еще и ум был в голове, - ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать». Басня уместна против человека неразумного.

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зеленые!»
Так и у людей, иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.

ВОЛЫ И ОСЬ

Волы тянули телегу, а ось скрипела; обернулись они и сказали ей: «Эх ты! Мы везем всю тяжесть, а ты стонешь?»
Так и некоторые люди: другие трудятся, а они притворяются измученными.

ЛИСИЦА И СОБАКИ

Лисица пристала к стаду овец, ухватила одного из ягнят-сосунков и сделала вид, что ласкает его. «Что ты делаешь?» - спросила ее собака. «Нянчу его и играю с ним», - отвечала лисица. Тогда собака сказала: «А коли так, отпусти-ка ягненка, не то я приласкаю тебя по-собачьему!»
Басня относится к человеку легкомысленному, глупому и вороватому.
Сейчас мы о языке басен, о языке иносказаний говорим: эзопов язык . Коротко запишем с тетрадях:
Эзопов язык - язык иносказаний.
В XVIII в. во Франции при дворе короля Людовика XIV жил писатель Жан де Лафонтен. Он понял, что басни, которые писал Эзоп 23 столетия назад, продолжают оставаться важными, актуальными для людей и тоже стал сочинять и перерабатывать басни. Басни Лафонтена написаны стихами
.

ВОРОН И ЛИСИЦА

Дядюшка ворон, сидя на дереве,
Держал в своем клюве сыр.
Дядюшка лис, привлеченный запахом,
Повел с ним такую речь:
«Добрый день, благородный ворон!
Что за вид у вас! что за красота!
Право, если ваш голос
Так же ярок, как ваши перья, -
То вы - Феникс наших дубрав!»
Ворону этого показалось мало,
Захотел он блеснуть и голосом,
Разинул клюв - и выронил сыр.
Подхватил его лис и молвил: «Сударь,
Запомните: всякий льстец
Кормится от тех, кто его слушает, -
Вот урок вам, а урок стоит сыра».
И поклялся смущенный ворон (но поздно!),
Что другого урока ему не понадобится.

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец
(Разное говорят),
Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой
Виноград, такой зримо зрелый,
В румяной кожице!
Наш любезник был бы рад им полакомиться,
Да не мог до него дотянуться
И сказал: «Он зелен -
Пусть им лакомится всякий сброд!»
Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

ИЗРЕЧЕНИЕ СОКРАТА

Сократ однажды строил дом,
Каждый судил о нем по-своему:
Иному комнаты казались,
Право, дурны для такого хозяина,
Другой бранил внешний вид, но все
Твердили, что дом непомерно мал:
«Разве это дом? Повернуться негде!» -
«Ах, было б у меня столько истинных друзей,
Чтоб его наполнить!» - сказал Сократ.
И мудрец был прав:
Для таких его дом даже слишком был велик.
Каждый зовет себя другом, но глупец, кто этому верит:
Слыть другом - ничего нет легче,
Быть другом - ничего нет реже.

В России писатели XVIII и XIX вв. тоже сочиняли басни. Пишут басни и поэты нашего времени. Но самым прославленным русским баснописцем стал Иван Андреевич Крылов.
IV. И. А. Крылов: детство, начало литературной деятельности
Читаем статью учебника, посвященную жизни и творчеству И. А. Крылова
(с. 56-58) .
Подчеркнем, что именно чтение помогло Крылову стать одним из самых образованных людей своего времени.
Домашнее задание
Подготовить рассказ об И. А. Крылове
(2-е задание, с. 58) .
Опережающее домашнее задание
Взять в библиотеке сборник басен Крылова, читать басни, готовиться к викторине (к уроку 18, см. ниже).

Урок 15
«Волк на псарне». Отражение исторических событий в басне. Патриотическая позиция автора

I. Проверка домашнего задания
На этом уроке нам предстоит выразительно читать басню. Поэтому сначала проводим артикуляционную разминку. Затем слушаем рассказы учеников о жизни и творчестве И. А. Крылова (по статье учебника).
II. «Волк на псарне»
В реальной ситуации самостоятельного чтения ученик, как правило, читает текст художественного произведения без предварительных комментариев, а только потом интересуется историей его создания.
Мы предлагаем учителю сначала прочитать басню «Волк на псарне», провести с учениками беседу по выявлению
первичного восприятия произведения, выяснить глубину непосредственного понимания басни и только затем вести беседу о ее историческом содержании.
- В каких ситуациях эта басня может служить уроком?
III. Отражение исторических событий в басне. Патриотическая позиция автора
Учитель может рассказать сам историю создания басни «Волк на псарне», может предложить ученикам прочитать небольшую статью учебника «У каждой басни Крылова своя история»
(с. 58) . После этого можно вновь прочитать басню (это с успехом сделает один из учеников) и подумать, как перекликаются строки басни с событиями войны 1812 года (1-й вопрос, с. 60) . Басню можно трактовать следующим образом.
Ситуация, описанная в басне И. А. Крылова, достаточно точно отражает события Отечественной войны 1812 г. Строчка: «Волк ночью, думая залезть в овчарню, // Попал на псарню» - подсказывает нам, что Наполеон без труда завоевал все крупные государства Европы, как волк легко хватает безобидных овец. Он думал, что завоевать Россию будет так же легко. Но он ошибся: «В минуту псарня стала адом...» - пишет Крылов. На борьбу с захватчиками поднялся весь народ, с отрядами Наполеона сражалась и армия, и партизанские отряды из крестьян. Фразу: «Огня! - кричат, - огня!» - можно понимать как иносказание о пожаре в Москве. Именно в горящей Москве Наполеон почувствовал себя загнанным в угол и понял, что его армия близка к гибели, что ему придется ответить за все зло и беды, принесенные им.
Из Москвы Наполеон послал в Санкт-Петербург, который тогда был столицей Российской империи, письмо к императору Александру I с просьбой о мире. «Друзья! К чему весь этот шум? // Я, ваш старинный сват и кум...» Главнокомандующий русской армией Михаил Илларионович Кутузов, старый, опытный полководец, не поверил уверениям Наполеона. Крылов в басне называет Кутузова Ловчим: «Тут Ловчий перервал в ответ, - // Ты сер, а я, приятель, сед...»
Из Москвы Наполеон решил отходить с армией на юг России, но войска Кутузова заставили его отступать по Смоленской дороге, которую Наполеон разорил при наступлении. Гончие - это собаки, которые преследуют бегущего зверя. «Стаей гончих» называет Крылов армию, которая преследовала отступающих французов, и партизанские отряды из крестьян, которые нападали на отряды противника, когда те меньше всего ожидали нападения.
- Какие черты в поведении Ловчего и Волка подчеркнул Крылов?
Волк проявляет коварство, вероломство, хитрость и трусость. Ловчий - опытный, мудрый, предусмотрительный, он знает повадки Волка и не верит его хитростям.
- «Во что бы ни рядился хищник, он остается хищником. Вот это народное восприятие Наполеона Крылов передал своей басней». Согласны ли вы с этим утверждением?
(3-й вопрос, с. 61.)
Волк - хищник, и даже если он предлагает мирные переговоры, он все равно остается хищником. Народ хорошо понимает и чувствует это. Крылов в своей басне передает народное восприятие Наполеона как хищника, которого надо изгнать с родной земли.
IV. Словарная работа
Обучение выразительному чтению басни можно начинать тогда, когда школьники понимают смысл каждого ее выражения. Так как басня была написана почти двести лет назад, язык ее требует дополнительного внимания. В учебнике
(с. 61) даны вопросы и задания для работы над языком басни.
Выражение «попал на псарню», кроме буквального, имеет дополнительный смысл. Во-первых, слово «попал» несет оттенок неожиданности, а псарня - это не овчарня, псы могут защитить себя сами.
«Поднялся... двор» означает, что с Волком начал сражаться весь народ. Почувствовав, поняв коварные намерения захватчика, «псы залились в хлевах», т. е. в прямом значении, залаяли громко, в переносном - после долгого отступления от границы к Смоленску и дальше в сторону Москвы армия хотела сражения: «и рвутся вон на драку».
Прямое значение фразы «и вмиг ворота на запор» дополняется переносным: русская армия, совершив маневр и выйдя на Калужскую дорогу, закрыла для Наполеона пути отхода в области, где были запасы продовольствия.
Волк забился в угол, «ощетиня шерсть, // Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть...». У русского народа есть пословица: «Видит око, да зуб неймет». Волк-Наполеон хочет завоевать всю Россию, но не может. Его возможности меньше его желаний.
Волку приходит черед «расчесться за овец». После освобождения России русская армия совершила заграничный поход, освободив все европейские страны, которые захватил Наполеон. Наполеон понимал, что если он не покорит Россию, то не сможет удержать и другие завоеванные страны.
«Пустился в переговоры» - значит «начал переговоры». «Начал» - в данном случае синоним слова «пустился». Но «пустился» звучит выразительнее. «Уставим общий лад» - значит «заключим мирный договор». Волк-Наполеон предлагает русскому царю стать его союзником и «грызться», т. е. воевать на стороне России.
«Не делать мировой» означает не заключать мирного договора. «Выпустить на Волка гончих стаю» - дать армии команду преследовать отступающих французов, чтобы изгнать их за пределы страны.
- Какие слова басни звучат как крылатые выражения, пословицы?
Некоторые выражения из басни стали пословицами или крылатыми выражениями: «попал на псарню», «вмиг ворота на запор», «глазами, кажется, хотел бы всех он съесть», «пустился в переговоры», «не делать мировой», «выпустил на Волка гончих стаю».
- Рассмотрим иллюстрацию А. Лаптева к этой басне. Как вы считаете, соответствует ли она характеру крыловского текста?
- Какие иллюстрации к басне вы хотели бы (могли бы) нарисовать?
V. Выразительное чтение басни
Школьники учатся выразительно читать басню «Волк на псарне». Учитель делает соответствующие замечания и добивается хорошего чтения, в том числе чтения по ролям.
Домашнее задание
Подготовить
выразительное чтение наизусть басни «Волк на псарне».
Индивидуальное задание
Нарисовать иллюстрацию к басне.

Урок 16
«Свинья под Дубом», «Ворона и Лисица». Осмеяние пороков: жадности, невежества, неблагодарности, хитрости, глупости

I. Проверка домашнего задания
После артикуляционной разминки слушаем чтение наизусть басни «Волк на псарне».

II. «Свинья под Дубом». Осмеяние невежества и неблагодарности
Учитель читает басню «Свинья под Дубом». Возможно, она уже знакома ученикам. Тогда важно сделать так, чтобы дети увидели в тексте то, чего они не понимали раньше.
- Какой описывает Крылов Свинью?
Крылов описывает Свинью без симпатии. Свинья глупая, невежественная, недалекая, ленивая, эгоистичная. Она думает только о собственном удовольствии.
- Опишите, как вы представляете себе других персонажей басни.
- В каких строчках заключена мораль басни? В каких жизненных случаях можно использовать эти строки?
Мораль этой басни можно использовать, когда нерадивый ученик не хочет учиться, ругает школу и учебу, но не понимает, что он пользуется тем, что сделано с помощью науки.
В этой басне истинное просвещение противопоставляется невежеству. О невежестве говорит позиция Свиньи, которая не желает понять, откуда берутся желуди:

«Пусть сохнет, - говорит Свинья, -
Ничуть меня то не тревожит;
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею,
Лишь были б желуди: ведь я от них жирею».

Об истинном просвещении говорят заботливые слова Ворона:

«Ведь это дереву вредит, -
Ей с Дубу Ворон говорит, -
Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».

- Вспомните, что такое аллегория.
- Какое явление жизни аллегорически описывает басня?
Басня «Свинья под Дубом» аллегорически описывает ситуацию, в которой главное действующее лицо не понимает, где причина, а где следствие. Свинья не понимает, что желуди, которые она ест, растут на Дубе. Из-за своего невежества она начинает подрывать корни дуба, т. е. разрушать то, что дает ей пищу. Такие ситуации в жизни могут происходить очень часто. О них говорит поговорка: «Рубить сук, на котором сидишь».
Рассмотрим и обсудим с учениками иллюстрацию к басне Г. Куприянова
(с. 62 учебника) , спросим:
- Что бы вы изобразили, если бы сами рисовали иллюстрацию к этой басне?
Ответ на этот вопрос очень важен: он помогает сделать «раскадровку» басни, четко уяснить, кто из персонажей выступает на сцену в той или иной ситуации. Эта работа подготовит
выразительное чтение по ролям.
Итак, к этой басне можно было бы нарисовать несколько иллюстраций.
Первая: Свинья под Дубом ест желуди.
Вторая: Свинья под Дубом спит.
Третья: Свинья бездумно подрывает корни Дуба.
Четвертая: Ворон укоризненно обращается к Свинье с ветки Дуба.
Пятая: Свинья самодовольно отвечает Ворону.
Шестая: Сам Дуб возмущенно обращается к Свинье.
.
Выразительное чтение и чтение по ролям басни «Свинья под Дубом»
Прежде чтения по ролям прочитаем басню выразительно несколько раз, отрабатывая интонации различных реплик. Герои басни произносят короткие реплики, но детям надо объяснить, что даже в одной реплике можно показать характер героя, если найти точную интонацию. После подготовительной работы попросим троих учеников прочитать басню по ролям. Заострим внимание на коллективном взаимодействии: голоса должны быть примерно одинаковыми по громкости, каждый участник чтения должен вступать своевременно, не раньше, но и не позже, чем надо. По возможности постараемся добиться гармоничного звучания всех троих чтецов.
III. «Ворона и Лисица». Осмеяние пороков: жадности, хитрости, глупости
Первый раз басню читает учитель.
Эта басня не нуждается в подробных комментариях: дети понимают ее и с удовольствием инсценируют. Поэтому зададим только несколько вопросов:
- Кто главные герои басни?
- В каких строчках заключается мораль басни?
- Как вы понимаете слово
лесть ? В чем заключается лесть Лисицы?
- Какими словами автор описывает состояние Вороны, которая слышит льстивые слова?
- Как относится автор к Вороне и Лисице? Как он передает это?
- Какие качества осуждает и высмеивает автор?
- Вспомните басню Эзопа «Ворон и лисица». (Учитель может прочитать ее вновь.) В чем отличие басни Эзопа и басни Крылова? Какая из басен кажется вам более выразительной?
- Как изображены персонажи басни на иллюстрации Е. Рачева? Какой намек содержит такое изображение?

Выразительное чтение басни «Ворона и Лисица». Инсценирование басни
Все оставшееся время урока посвятим выразительному чтению басни: правильному интонированию, логическим ударениям, паузам, темпу речи. Затем продумаем движения, которые совершает Лисица и Ворона. Работа по поиску интонаций и движений может быть даже азартной, разные ученики могут предлагать различные интерпретации реплик. На роль Лисицы не обязательно приглашать девочек - порой с нею прекрасно справляются и мальчики. Превращение класса в творческую мастерскую - достойная цель этого урока.
Домашнее задание
Подготовить
выразительное чтение наизусть (инсценировку, чтение по ролям) одной из басен: «Свинья под Дубом» или «Ворона и Лисица».
Индивидуальное задание
Нарисовать иллюстрацию к одной из прочитанных басен.

Урок 17
Жанр басни. Рассказ и мораль в басне

Урок развития речи

I. Проверка домашнего задания
После артикуляционной разминки слушаем
выразительное чтение , чтение по ролям и инсценировку изученных басен. Рассматриваем и обсуждаем рисунки учеников.
II. Жанр басни. Рассказ и мораль в басне Самостоятельная творческая работа
Итак, повторим еще раз, что такое басня и из каких элементов она состоит.
Басня - краткий рассказ нравоучительного характера. В баснях используется аллегория (иносказание). Персонажей обычно бывает немного - два или три. Автор рассказывает о событии и подводит итоги, т. е. формулирует мораль .
Даем ученикам задание написать прозаическую басню.
В конце урока, если отдельные ученики успели справиться с заданием, слушаем басни, написанные школьниками. Самые удачные басни просим написать на отдельном альбомном листе и проиллюстрировать. Если ученики не успели справиться с заданием, подведем итоги творческой работы на следующем уроке - уроке внеклассного чтения.
Домашнее задание
Читать басни Крылова.
Подготовиться к уроку внеклассного чтения (см. ниже урок 18).
Учитель продумает план урока внеклассного чтения в соответствии с возможностями класса и конкретизирует
домашнее задание .

Урок 18
Басни И. А. Крылова

Урок внеклассного чтения

I. Выразительное чтение и инсценирование басен
Две-три инициативные группы могут подготовить чтение по ролям или инсценирование басен И. А. Крылова, например «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Две бочки». Выступление может завершиться кратким анализом басни: выделением морали, аллегорического смысла басни, краткой характеристикой персонажей. Подготовленные учениками иллюстрации оживят урок.
Если на предыдущем уроке развития речи не были прочитаны басни, написанные учениками, то на уроке внеклассного чтения желающие могут представить собственные басни.

II. Литература и изобразительное искусство
Рассмотрим иллюстрации, данные в учебнике
(с. 65-66) и ответим на вопросы:
- Какие басни проиллюстрировал художник Е. Рачев? В чем мораль каждой из этих басен?
«Осел и Соловей». Мораль: «Избави Бог и нас от этаких судей».
«Волк и Ягненок». Мораль:

«У сильного всегда бессильный виноват»:
Тому в истории мы тьму примеров слышим,
Но мы истории не пишем,
А вот о том как в баснях говорят.

«Лебедь, Щука и Рак». Мораль:

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.

Мораль в басне «Квартет» произносит Соловей:

«...А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».

III. Викторина
Вопросы для викторины может подготовить учитель или инициативная группа учеников. Возможно, что два-три вопроса подготовит и напишет на отдельных листках бумаги каждый ученик.

Примеры вопросов для викторины 1) Из каких басен слова?
а) «...Так поди же, попляши!»
б) «...Избави Бог и нас от этаких судей».
в) «...Слона-то я и не приметил».
г) «...Сильнее кошки зверя нет!»
2) Из каких басен мораль?
а) Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться,
За дело просто взяться.
б) Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица,
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.
в) Свет полон дружбою такою.
Про нынешних друзей льзя молвить, не греша,
Что в дружбе все они едва ль не одинаки:
Послушать - кажется, одна у них душа, -
А только кинь им кость, так что твои собаки!
г) Невежи судят точно так:
В чем толку не поймут, то все у них пустяк.
3) Из каких басен эти герои?
а) Слон, овцы, волки.
б) Крестьянин, Дерево, Змея.
в) Мужик, гуси, прохожий.
г) Собака, Лев, Волк, Лиса.

Ответы 1) а) «Стрекоза и Муравей»; б) «Осел и Соловей»; в) «Любопытный»; г) «Мышь и Крыса».
2) а) «Ларчик»; б) «Синица»; в) «Собачья дружба»; г) «Петух и Жемчужное зерно».
3) а) «Слон на воеводстве»; б) «Дерево»; в) «Гуси»; г) «Лев на ловле».

Домашнее задание
Повторить басню (для тех, кто еще не прочитал басню наизусть).

Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы Коллектив авторов

Жанр басни в русской литературе XVIII века

Восемнадцатое столетие стало периодом расцвета жанра басни в русской литературе. Это не случайно. Басня как нельзя лучше отвечала потребностям просветительской литературы. Эпический жанр требовал разумного осмысления заключенного в нем художественного мира, а обязательное назидание полностью соответствовало дидактическим установкам Просвещения. В то же время русские писатели оценили и демократизм басни, позволявший им использовать неисчерпаемые богатства русского языка. Аллегорические персонажи русской басни говорили бытовым языком, нередко употребляя просторечие. Обычным для русских баснописцев стало использование вольного стиха, придающего жанру силу и выразительность.

В отличие от западноевропейских баснописцев, черпавших сюжеты своих произведений у античных классиков Эзопа и Федра, русские поэты проявляли недюжинную фантазию и изобретательность, находя аллегории, понятные и близкие их соотечественникам. Басня стала могучим оружием просветителей в их борьбе с пороками общества и отдельных людей.

В поэтике классицизма басня традиционно считалась низким жанром, поэтому многие поэты стеснялись обращаться к ней. В России же басня пользовалась огромным уважением, к ней обращались и тонкие лирики, такие как А. П. Сумароков, и одописцы, например Г. Р. Державин, и создатели прославляющих Россию эпопей, каким был M. M. Херасков. Но больше всего басню любили поэты-сатирики. Именно басня принесла поэтическую славу Ивану Ивановичу Хемницеру. Соперник и друг H. М. Карамзина, Иван Иванович Дмитриев не смог превзойти Карамзина в создании лирики, но его басни обеспечили ему громкое поэтическое имя. Трудно назвать поэта, который не попробовал бы своих сил в жанре басни в XVIII веке.

Прочитав предложенные вам произведения, постарайтесь ответить на ряд вопросов: какие пороки высмеивают русские баснописцы? Какие художественные приемы используют они для создания аллегорических образов? Как проявляется в их баснях русская национальная поэтическая традиция? Как поэты используют возможности вольного стиха?

Из книги Русские поэты второй половины XIX века автора Орлицкий Юрий Борисович

В. Кожинов Из «Книги о русской лирической поэзии XX века» Лирика середины века <…> В 40-х годах начинает уже активно складываться просветительская литература, оттеснившая барочную литературу с авансцены. А для просветительской литературы лирика малохарактерна; в ней

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 1. 1795-1830 годы автора Скибин Сергей Михайлович

Из книги Мысль, вооруженная рифмами [Поэтическая антология по истории русского стиха] автора Холшевников Владислав Евгеньевич

Стих XVIII века Метрика, ритмика. В первой трети XVIII в. еще господствовал силлабический стих. Главные его признаки - равносложность стихотворных строк, сплошная женская рифма; господствующие формы - 13-сложник с цезурой после 7-го слога (7 + 6) и 11-сложник (5 + 6). Неупорядоченность

Из книги Пушкин: Биография писателя. Статьи. Евгений Онегин: комментарии автора Лотман Юрий Михайлович

Из книги Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века) автора Лотман Юрий Михайлович

Из книги Пути и лица. О русской литературе XX века автора Чагин Алексей Иванович

Из книги История русской литературы XVIII века автора Лебедева О. Б.

Идеологическая проза первой трети XVIII в.: жанр проповеди в творчестве Ф. Прокоповича. Поэтика ораторской прозы Если в безавторских гисториях Петровской эпохи создается бытовой образ нового человека, то другой, также чрезвычайно распространенный и популярный жанр –

Из книги История русского романа. Том 1 автора Филология Коллектив авторов --

Сатира как жанр и как эстетическая тенденция русской литературы XVIII в. Сатира Кантемира, являющаяся по времени своего возникновения старшим жанром русской литературы нового времени, у самых ее истоков намечает приемы и способы чисто эстетического расподобления

Из книги Практические занятия по русской литературе XIX века автора Войтоловская Элла Львовна

ГЛАВА II. ЗАРОЖДЕНИЕ РОМАНА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XVIII ВЕКА (Г. Н. Моисеева - § 1, И. З. Серман - §§ 2–6) 1В русской литературе XVIII века поэзия, драматургия и повествовательная проза развивались неравномерно. В отличие от письменной литературы предшествующих веков, где

Из книги Венеция в русской литературе автора Меднис Нина Елисеевна

Войтоловская Э. Л. и Румянцева Э. М. Практические занятия по русской литературе XIX века. Пособие для студентов пед. ин–тов по специальности «Рус. яз. и литература». ПРЕДИСЛОВИЕ Курс русской литературы XIX в. на филологических факультетах университетов и педагогических

Из книги Русская литература и медицина: Тело, предписания, социальная практика [Сборник статей] автора Борисова Ирина

Венеция в русской литературе XVIII века В преддверии русской венецианы. - Особенности описания Венеции в путевых заметках П. А. Толстого и Д. И. Фонвизина. - Знаки Венеции в комедиях и интермедиях, представленных при дворе императрицы Анны Иоанновны. - Черты

Из книги Перекличка Камен [Филологические этюды] автора Ранчин Андрей Михайлович

Сузи К. Франк Освоение шаманизма в русской литературе конца XVIII века: А. Н. Радищев vs. Екатерина II В одном из своих многочисленных писем из сибирской ссылки Радищев, адресуясь к ходатайствовавшему за него А. Р. Воронцову (июнь 1794 года), упоминает религиозный обряд

Из книги Литература 7 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 1 автора Коллектив авторов

«В области адской»: выражение из стихотворения И.А. Бродского «На смерть Жукова» в контексте русской поэзии XVIII – первой трети XIX века В 1974 году И.А. Бродский написал стихотворение «На смерть Жукова» – своеобразное подражание «Снигирю» – державинской эпитафии А.В.

Из книги Литература 7 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 2 автора Коллектив авторов

Мир и человек в русской литературе XVIII–XIX веков

Из книги Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы автора Коллектив авторов

Мир и человек в русской литературе XX века Октябрьская революция 1917 года не только изменила государственный строй в России, она поставила писателей перед лицом совершенно новой действительности, требовавшей нового художественного осмысления.Многие прекрасные

Из книги автора

Сентиментализм в русской литературе XVIII века

другие презентации на тему «Жанр басни в русской литературе XVII - начала XIX века»

«Войны России XVII в» - В 1661 г. был подписан Кардисский мир. Украинское казачество. Чем объясняется переход хана на сторону Польши? Итоги русско-польского противостояния в XVII в. В Москве понимали, что поддержка Хмельницкого означает войну с Польшей. Польшу и Литву должны были разделить Швеция и Венгрия. Алексей Михайлович отправил к гетману послов с выговором.

«Басни Крылова урок» - Итог урока. Угадай мораль басен Басня «Волк на псарне» Вывод. Лебедев-Кумач. Домашнее задание. План урока. Словарная работа. В.А. Жуковский. Крылов! Иван Андреевич Крылов (02.02.1769-09.11.1844). Крылов родился в Москве. Беседа по рисункам. Организационный момент. Творческая биография И.А. Крылова. Цели урока.

«Россия в XVII» - Создание губерний; Создание Сената; Создание прокуратуры; Создание коллегий. Основные направления внешней политики при Екатерине II. Преобразования в сфере культуры. Стремление сохранить видимость законности и юридически закрепить произошедшую «революцию». Преобразования в области государственного управления.

«Мораль басни Крылова» - Цели и задачи проекта: Представление результатов проекта: Методические цели проекта: Презентация; буклет. Мудрость и мораль басен Крылова. Этапы работы над проектом: Освоить новые термины: мораль, мудрость и басня. Участники проекта: Дидактические цели проекта:

«Культура XVII века» - Стиль Классицизм 17 в. Маркиза Бригитта Спинола Дориа 1606, Галерея искусства, Вашингтон. Питер-Пауль Рубенс (1577-1640). фламандский художник. Менины (фрейлины). Елена Фаурмент 1629 http://foto-studio.ucoz.ru/photo/primery_fotomontazha_fotokollazh/3. Питер-Пауль Рубенс. Диего Веласкес Портрет инфанты Маргариты.

«Быт XVII века» - Степан Разин. Предположите, что изображено на картине. Царь Михаил Федорович в государевой комнате – ближняя дума. Боярская свадьба. Боярыня Морозова церковный раскол. Московская улица. В ожидании царя - бояре. Свадебный пир – быт бояр. Освоение новых земель. Царский поезд. Царевна в женском монастыре.

В баснях Крылов показал русскую жизнь, русского человека; показал противоречия жизни, ее общественные несовершенства и пороки; показал людей различного социального положения; показал характеры в их социальной дифференциации и обусловленности. Ряд басен дает критическое изображение быта, морали, социальной идеологии, отношения к крестьянам дворянства («Муха и дорожные», «Обезьяна» и др.). Появляются в баснях и демократические персонажи, нередко выступающие выразителями народной морали («Старик и трое молодых», «Крестьянин и смерть» и др.). Особенно большое значение имели те басни Крылова, в которых затрагивались вопросы общественно-политического характера.

Общественное значение басен Крылова станет еще более очевидным, если мы примем во внимание доступность этого жанра широким кругам читателей, меткость и прозрачность басенных образов и сюжетов в их идейном содержании, в их общественно-политической направленности. Малая форма басни таила, как правило, большое содержание.

Народность и реализм басен Крылова глубоко отличают их от басенного творчества поэта-карамзиниста И. И. Дмитриева, у которого и басня нередко принимала салонный характер . Из предшественников Крылова ему был ближе баснописец конца XVIII в. И. И. Хемни-цер, из современников - А. Е. Измайлов, но и они не могут быть поставлены в ряд с Крыловым.

Все это обеспечило басням Крылова признание в передовых общественно-литературных кругах. А. А. Бестужев писал: «И. Крылов возвел русскую басню в оригинально-классическое достоинство». Критик-декабрист высоко ставит народность языка Крылова и «русский здравый ум», видный «в каждом его стихе». Бестужев отмечает «осязаемость нравоучения» в баснях Крылова и их сатирическую силу: «Его каждая басня - сатира , тем сильнейшая, чем она коротка и рассказана с видом простодушия». Высоко оценил «оппозиционное значение» басен Крылова А. И. Герцен.

Стесненный жанровыми рамками, баснописец не имел возможности полностью решить задач, стоявших перед русской литературой. По самой своей природе басня не могла порвать с аллегоризмом и дидактизмом. Отсюда неизбежный схематизм или, скорее, беглость в обрисовке характеров. Лаконизм басни не способствовал полноте и многосторонности типизации. Мешал он и широте сюжетного отображения жизни. По образному выражению Белинского, поэзия Крылова относится к поэзии Пушкина , «как река, пусть даже самая огромная, относится к морю, принимающему в свое необъятное лоно тысячи рек, и больших и малых».

6. Реализм комедии Грибоедова «Горе от ума»

По содержанию "Горе от ума" строго реалистическая комедия. Грибоедов раскрывает типические черты барских нравов и бесправие крепостного человека. Так, образ Лизы в комедии достаточно выразительно свидетельствует о крепостнических порядках, царящих в мире Фамусовых. Сочувствие закрепощенным народным массам - основа грибоедовского изображения жизни: народ, о котором говорит Чацкий, составляет неотъемлемый фон его комедии. В высказываниях Фамусова, Чацкого, других возникает образ старой Москвы. В образах и картинах комедии с исторической верностью воспроизведена русская жизнь. Грибоедовский герой воспринимается нами как реальная личность в свете его биографии. Известно, каким он был в доме Фамусова в юношеские годы, что произошло с ним в три последующих года. Происходят изменения и в характере Софьи, но менее заметные. Грибоедов запечатлевает самые существенные стороны изображаемой действительности. Быт и нравы фамусовского общества раскрывается не только в их общей помещичье - крепостнической сущности, но и как быт и нравы всего московского дворянского общества. Основной чертой реализма является изображение типических характеров в типических обстоятельствах. Реализм находит свое подтверждение в том, что прообразами многих ее героев послужили живые люди. Персонажи "Горя от ума" раскрываются многосторонне. Фамусов не только ненавистник просвещения, но и любящий отец, и важный барин, покровитель своих родственников. Сентиментально настроенная Софья вместе с тем имеет твердый характер и самостоятельна. В комедии изображены такие черты жизни и людских отношений, которые далеко выходили за рамки начала XIX века. Чацкий явился для последующего поколения символом благородства и свободолюбия. Реализм комедии проявляется в искусстве речевой индивидуализации персонажей: каждый герой говорит своим языком, обнаруживая тем самым свой неповторимый характер. Правдивость и яркость изображения комедии московского дворянского быта 20-х годов XIX в., жизненность языка комедии, тонкость и убедительность психологических характеристик - все это говорит о том, что комедия Грибоедова - подлинно реалистическое произведение.

Крылов Иван Андреевич (1769-1844), русский писатель, баснописец, академик Петербургской АН (1841). Издавал сатирические журналы «Почта духов» (1789) и другие. Писал трагедии и комедии, оперные либретто. В 1809-43 создал более 200 басен, проникнутых демократическим духом, отличающихся сатирической остротой, ярким и метким языком. В них обличались общественные и человеческие пороки. Н. В. Гоголь назвал басни Крылова «... книгой мудрости самого народа».

Отец - Андрей Прохорович Крылов - армейский офицер, выслужившийся из рядовых. Во время пугачевского бунта руководил обороной Яицкого городка (ему принадлежит опубликованная анонимно записка «Оборона крепости Яика от партии мятежников», журнал «Отечественные записки», № 52-53, 1824). В Яицком городке Крылов провел раннее детство, во время бунта находился с матерью, Марией Алексеевной, в Оренбурге. В 1775 Андрей Прохорович вышел в отставку с военной службы и поступил на место в палату уголовного суда Тверского наместничества. Семья постоянно нуждалась, к тому же отец вскоре умер (1778). Крылов из милости учился у домашних учителей семьи Львовых, брал уроки французского языка у гувернера детей губернатора.

С отрочества будущий писатель, помогая потерявшей кормильца семье, служил в Калязинском земском суде, затем в Тверском магистрате. В Петербург Крылов переехал в 1782 с Львовыми. С 1783 служил в Казенной палате в Петербурге, активно занимался самообразованием. Кроме французского, он выучился читать и писать по-немецки и по-итальянски. Хорошо играл на скрипке, выучил теорию музыки, разбирался в математике. У Львовых и, возможно, у драматурга Я. Б. Княжнина, Крылов познакомился практически со всем, довольно узким кругом литераторов и знатоков искусств того времени, в числе которых был и Г. Р. Державин с женой, покровительствовавшей Крылову.

От большинства событий жизни Крылова не сохранилось никаких документов, они восстанавливаются по воспоминаниям современников, о многом можно говорить лишь предположительно.

Начал литературное поприще как драматург (комическая опера «Кофейница», 1782, трагедии «Клеопатра», «Филомена», комедии «Бешеная семья», «Сочинитель в прихожей» и др., 1786-1788). Вопреки подавляющему большинству тогдашних пьес, две последние основывались на современном автору русском материале. В «Бешеной семье» высмеивались неистовые любовные страсти (предмет небезопасный, учитывая всем известный темперамент Екатерины II), а в «Сочинителе в прихожей» - литератор, униженно пресмыкающийся перед сильными мира сего. Крылов сблизился с ведущим актером русской петербургской труппы И. А. Дмитриевским, драматургом и актером П. А. Плавильщиковым. Но в конце 1780-х гг. Крылов сочинил комедию «Проказники», где под именем Рифмокрада осмеял драматурга Я. Б, Княжнина и его жену, дочь А. П. Сумарокова. За этот памфлет Крылов был по жалобе Княжнина отлучен от театра. В 1788 Крылов уволился из Горной экспедиции, на много лет оставив государственную службу.

Он начинает заниматься журналистикой. Как журналист и издатель Крылов продолжал традиции Н. И. Новикова, как мыслитель - традиции философов Просвещения. Крылов установил дружеские связи с издателем И. Г. Рахманиновым, в типографии которого выходило собрание сочинений Вольтера, журналы, в которых Крылов начал сотрудничать. В 1789 Крылов в типографии Рахманинова начал издание сатирического журнала «Почта духов». В журнале в виде переписки гномов, сильфов и других духов давалась широкая сатирическая картина русского общества времен Екатерины. Журнал был запрещен (последний выпуск - март 1790), возможно, из-за усилившихся строгостей по причине революции 1789 во Франции, а, возможно, из-за настойчивого педалирования опасной темы «старой кокетки». Вместе с Дмитриевским, Плавильщиковым и драматургом А. И. Клушиным в 1791 Крылов основал книгоиздательскую компанию, которая при содействии Рахманинова в 1792 Крылов выпускает журнал «Зритель», в 1793 - «Санкт-Петербургский Меркурий». Здесь он также выступал обличителем поврежденных нравов общества, но уже в более мягкой форме, от сатиры переходит к морализаторству. Открыла компания и свою книготорговую лавку. Запрещен журнал был из-за общих цензурных строгостей, причем есть свидетельства, что с Крыловым беседовала сама императрица.

В 1794, видимо, из-за истории с журналом Крылов переезжает в Москву (а его друг Клушин уезжает за границу). С осени 1795 ему запрещено жить в столицах (но об этом существуют лишь косвенные свидетельства), имя его исчезает со страниц печати. В 1797 Крылов поступил личным секретарем к генералу князю С. Ф. Голицыну. После внезапной опалы генерала Крылов последовал добровольно в ссылку за хозяином и до 1801 был компаньоном ссыльного семейства, давал уроки русского языка его младшим детям и их друзьям. С октября 1801 по сентябрь 1803 Крылов - правитель дел канцелярии Голицына, назначенного генерал-губернатором Лифляндии после воцарения Александра I. Отход от литературной деятельности по «внешним» причинам совпал с глубоким внутренним переломом, пережитым Крыловым: отныне он уже не верит в возможность переделки человека литературой, сохраняя преданность идеям Просвещения, предпочитает книжным идеалам практический мужицкий опыт.

В 1800 для любительского театра Голицыных была написана «шутотрагедия» «Подщипа, или Трумф» - пародия и на «высокую» трагедию Просвещения и на начинающий входить в моду карамзинский сентиментализм. В пьесе сатирически изображается конфликт между западной цивилизацией (в лице Трумфа) и русской патриархальностью, причем автор высмеивает и отвергает и то и другое. «Подщипа» была представлена автором в цензуру в 1807, но запрещена, впрочем, и без публикации став одной из самых популярных русских пьес, распространяясь в списках. В 1800 Крылов начал стихотворную комедию «Лентяй» (не закончена), в которой декларирует сознательное неучастие в общественной жизни - заветную позицию автора.

После Риги Крылов переезжает в Москву, здесь и в Петербурге ставятся его новые пьесы («Пирог», 1802; в 1807 - комедии «Модная лавка» «Урок дочкам»). Пьесы имели шумный успех и продержались в репертуаре до середины 19 в. Они лишены всякой дидактики, хотя в духе времени и высмеивают увлечение всем иностранным, избыточной сентиментальностью.

Первая публикация басен Крылов («Дуб и трость», «Разборчивая невеста») состоялась в 1805. Это были переводы из Лафонтена. В 1806 Крылов переселяется в Петербург, где участвует в постановке своих пьес. Близкие отношения связывают его в течение нескольких лет с актрисой А. И. Белье. Он становится завсегдатаем салона А. Н. Оленина, под его началом служит в 1808-10 в Монетном департаменте, с 1812, когда Оленин стал директором Публичной библиотеки, Крылов назначается помощником библиотекаря, с 1816 - библиотекарем с квартирой при библиотеке. Архаист по своим литературным воззрениям, участник «Беседы любителей русского слова» А. С. Шишкова, сторонник классицизма и наследник баснописцев 18 в. (А. И. Сумарокова и др.), Крылов одновременно является создателем реалистической басни, и - шире - вместе с Грибоедовым и Пушкиным стоит у истоков литературы русского реализма.

В 1809 вышла первая книга басен Крылова. Всего им написано около 200 басен (последнее и наиболее полное издание, сборник в 9-ги книгах, выпущен в декабре 1843, в книжную торговлю поступил позже, причем часть тиража бесплатно раздавалась на похоронах писателя). Многие произведения (напр., «Стрекоза и Муравей», «Волк и ягненок» и пр.) восходят к образцам, заимствованным у Эзопа, Федра, Лафонтена. Однако реалистическая убедительность образов, острота конфликта между требованиями нравственности и лицемерием, корыстью, жестокостью, трусостью, а также реализм языка заставляют видеть в Крылове оригинального художника, реформатора басенного жанра. Басня Крылова лишена сухого морализаторства, нравственный вывод, заключенный в ней, является выражением здравого смысла, воплощен в формах живого разговорного языка. Благодаря этим качествам многие речения из басен Крылова вошли в русский язык на правах поговорок [«А Ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и ягненок»), «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак») и мн. др.]. Сближению произведений Крылова с живой речью способствовало использование им вольного русского ямба (за исключением басни «Стрекоза и Муравей» 1808, написанной четырехстопным хореем).

Многие басни Крылова касаются наиболее существенных событий общественной и политической жизни России («Квартет», 1811, «Лебедь, Щука и Рак», 1816 - отклики на неполадки в деятельности Государственного Совета; «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Ворона и Курица» и др. - на события Отечественной войны 1812 г.; «Собачья дружба», 1815 - на разногласия среди членов Священного союза и пр.).

Сатирический пафос басен Крылова отмечал декабрист А. А. Бестужев (Марлинский); о природной оригинальности и национальном характере творчества Крылова, сравнивая его с Лафонтеном, говорили В. Жуковский и А. С. Пушкин; об обогащении жанровых возможностей басни Крылова упоминал В. Г. Белинский ("...это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира...», Полн. собр. соч., 1955, с. 575).

На первый сборник басен откликнулся обширной статьей в «Вестнике Европы» В. А. Жуковский (1809). Высоко оценив новаторство крыловского языка, Жуковский все же упрекнул его в использовании «грубых» оборотов речи. Однако для множества современников, от Пушкина до Болгарина, именно «грубый» язык в сочетании с «простецким» взглядом на вещи, были свидетельством коренного преобразования Крыловым принципов русской поэтики. Басни Крылова быстро получили широкую известность, уже в 1824 в Париже вышел двухтомник его басен в переводе на французский и итальянский. Дальше следовали переводы на большинство европейских языков.

Сам Крылов, чем дальше, тем больше воспринимался современниками как своего рода литературный персонаж. Сам писатель подчеркнуто отстранялся от всех общественных событий, в обществе нарочито подчеркивал свои пороки (лень, чревоугодие, неряшливость, увлеченность картами). Уже в 1820-е гг. стал он персонажем многочисленных анекдотов, впрочем, всегда благожелательных. До самой старости, однако, он продолжал заниматься самообразованием: изучал древнегреческий, брал уроки английского. Его ценили и принимали в самых далеких по своим взглядам литературных кружках. По некоторым сведениям, у Крылова был Пушкин незадолго до дуэли, он же, по свидетельству современников, был последним, кто простился с телом великого поэта на отпевании.

Официальное признание Крылова двором можно сравнить лишь с признанием Карамзина и Жуковского: в феврале 1812 ему назначена пожизненная пенсия, в 1820 он получает ордена св. Владимира IV степени, в 1838 - Станислава II степени, в 1830 в нарушение правил (Крылов не имел университетского образования и не сдавал экзамен) писателю был присвоен чин статского советника. В 1838 было торжественно властями и общественностью отмечен юбилей Крылова - 70-летие со дня рождения и 50-летие литературной деятельности. В 1841 Крылов оставил службу и поселился с семьей своей «усыновленной крестницы» (вероятнее всего родной дочери).

Крылов стал первым писателем, которому в России поставили памятник по подписке: 12 мая 1855 памятник работы П. К. Клодта «Дедушке Крылову» был поставлен в Летнем саду в Петербурге.