Изменяемые и неизменяемые. Морфология имена существительные и прилагательные. Наречие и слова состояния

При переводе лексической единицы латинского языка следует знать правила ее нахождения в латинско-русском словаре. Словарная форма имени существительного позволяет найти в словаре его значение и определить тип склонения. Словарная форма имени существительного выражена именительным падежом (nominatīvus), затем дается окончание родительного падежа и род: напр. causa,ae f. – судебное дело, тяжба. По именительному падежу (nominatīvus) единственного числа можно определить лексическое значение слова. Окончание родительного падежа указывает тип склонения имен существительных, которые делятся на 5 склонений. Словарную форму латинских существительных следует запоминать.

Имена прилагательные делятся на 3 склонения. Прилагательные 1 и 2 склонения, как и притяжательные местоимения, местоименные прилагательные, согласуются с существительным в роде, числе и падеже и склоняются по первому и второму склонению существительных. Словарная форма прилагательных 1 и 2 склонения представлена родовыми окончаниями –us, (-er), -a, - um. По характеру окончаний в именительном падеже прилагательные третьего склонения делятся на три группы: двух, трех и одного окончаний. Прилагательные в латыни обычно ставятся после существительного.

Глагол

При изучении латинского глагола следует помнить, что в словаре у каждого глагола есть несколько форм, из которых выделяются основы для образования всех времен, залогов и наклонений. В латыни глаголы делятся на правильные и неправильные. В зависимости от того, на какой гласный оканчивается основа, латинский правильный глагол разделен на типы спряжения.

Изменяемые части речи

Имя существительное;

Имя прилагательное;

Местоимение;

Имя числительное;

Эти части изменяются по родам, числам и падежам. Прилагательные также образуют степени сравнения.

Глагол имеет грамматические категории лица, числа, залога, наклонения и времени. Латинские глаголы также имеют несколько именных форм (инфинитив, герундий, герундив, причастие, супин).

Неизменяемые части речи

Наречие;

Предлог;

Междометие.

Синтаксис

Латинское простое предложение обычно бывает двусоставным: его грамматический центр составляют два главных члена предложения – подлежащее и сказуемое. Следует помнить, что перевод любого предложения должен быть тесно связан с его грамматическим анализом. Не следует переводить латинское предложение слово за словом. Надо обратить внимание на порядок слов в предложении, уметь выделить главные члены предложения и второстепенные и, прежде всего, найти сказуемое по внешним признакам. В латинском предложении лексически выраженное подлежащее может вообще отсутствовать. При переводе следует также помнить о синтаксисе падежей (основные функции падежей).

Анализ и перевод простого предложения со сказуемым в страдательном залоге не отличается от предложений со сказуемым в действительном залоге. В страдательной конструкции также возможно употребление глагола-сказуемого без лексически выраженного подлежащего, значение которого содержится в самой форме глагола.

При анализе и переводе сложного предложения следует помнить, что придаточное может следовать за главным или предшествовать ему. И в том и в другом случае придаточное предложение легко выделить по внешним признакам: оно отделено от главного запятой или запятыми, начинается с союза. Оба предложения рассматриваются отдельно и переводятся по методике перевода простого предложения, причем начинать перевод следует с главного предложения.

Все слова в русском языке группируются по определенным признакам. Изучением слов как частей речи занимается морфология. В статье рассмотрим подробнее изменяемые и неизменяемые части речи.

Определение и особенности

Часть речи представляет собой группу слов, имеющих одинаковые морфологические и синтаксические признаки. Как правило, во всех мировых языках противопоставляются имя, обозначающее нечто, связанное с предметом, и глагол, обозначающий действие.

Главное условие определения слов в одну часть речи - наличие у них общего грамматического значения. Так, для существительных общим грамматическим значением будет значение предмета (окно, небо, человек). Для прилагательного - признак предмета (белый, высокий, добрый). Для глагола - значение действия (открыть, смотреть, ходить). Общими для каждой части речи морфологическими признаками являются род, падеж, число, лицо, склонение, время, спряжение или неизменяемость. Слова, входящие в одну часть речи, выполняют одинаковую роль в словосочетании (является главным или зависимым) и предложении (является главным или второстепенным членом предложения), т. е. имеют одинаковые синтаксические признаки.

Самостоятельные (значимые) и служебные

Части речи в русском языке разделяют на самостоятельные (значимые) и служебные.

Самостоятельные части речи в русском языке представляют собой слова, обозначающие предметы, их признаки и действие. К ним возможно задать вопрос, а в предложении они являются его членами. Выделяют следующие самостоятельные части речи в русском языке:

Имя существительное, отвечающее на вопрос «Кто?», «Что?» (ребенок, дом);

Глагол, отвечающий на вопрос «Что делать?», «Что сделать?» (воспитывать, построить);

Имя прилагательное, отвечающее на вопрос «Какой?», «Чей?» (маленький, кошкин);

Имя числительное, отвечающее на вопрос «Сколько?», «Который?» (семь, семеро, седьмой);

Наречие, отвечающее на вопрос «Как?», «Когда?», «Где?» и т. п. (быстро, сегодня, далеко);

Местоимение, отвечающее на вопрос «Кто?», «Какой?», «Сколько?», «Как?» и т. п. (он, такой, столько, так)

Причастие, отвечающее на вопрос «Какой?», «Что делающий?», «Что сделавший?» (играющий, поднявший)

Деепричастие, отвечающее на вопрос «Как?», «Что делая?», «Что сделав?» (рисуя, разрушив).

Стоит отметить, что определенная группа ученых считает причастия и деепричастия особыми формами глагола и не выделяют их в отдельную часть речи.

В отличие от самостоятельных частей речи, служебные слова не могут называть предмет, признак или действие, а способны только обозначать отношения между ними. К ним невозможно задать вопрос, и они не могут являться членами предложения. С их помощью самостоятельные слова соединяются друг с другом в словосочетаниях и предложениях. Служебными частями речи являются предлог (с, по, от и т. д.), союз (и, а, если, так как и т. д.), частица (ли, бы, не, даже и т. д.).

Особую роль играют междометия. Они призваны выражать человеческие чувства и эмоции (эх, ай, ой и т. д.) и при этом не могут называть предметы, признаки и действия или обозначать отношения между ними.

Изменяемые и неизменяемые части речи

Одни слова русского языка изменяются, другие являются неизменяемыми. Слова, способные изменяться, имеют несколько форм. Например, корова - коровой - коровы, белый - белого - белые, читать - читаю - читает и др. При изменении формы меняется его грамматическое значение, но при этом лексическое значение остается неизменным. Для образования форм слова используются следующие средства: окончание (брат - брату, зеленый - зеленого, писать - писала), окончание с предлогом (к брату, с братом, о брате), суффикс (писать - писал, красивый - красивее), (писать - буду писать, писала бы, пусть пишет, сильные - более сильный, самый сильный).

К неизменяемым самостоятельным частям речи относят все служебные слова, междометия.

Наречие и слова состояния

Наречие - это значимая неизменяемая часть речи, выражающая признак действия (стоять близко, высоко летать) или признак другого признака (далеко смотрящий, сильно холодный). Наречия не могут спрягаться или склоняться и, соответственно, не имеют окончания. Однако, некоторые могут иметь несколько степеней сравнения (хорошо - лучше - лучше всех). По значению выделяют наречия:

Образа действия (как? каким образом?): весело, громко, вчетвером;

Меры и степени (в какой степени? насколько? в какой мере?): совсем, очень, вдвое;

Места (где? куда? Откуда?) справа, назад, вдалеке;

Времени (когда? как долго?): сегодня, рано, летом, подолгу;

Причины (почему? отчего?): случайно, нечаянно;

Цели (зачем? для чего?): назло, напоказ.

Наречия в предложении обычно выполняют роль обстоятельства (Мальчик быстро перебежал дорогу.). Также наречия могут являться частью составного сказуемого (Ждать поезд было скучно.). Довольно редко наречия могут быть несогласованным определением (Нас ожидала прогулка налегке.).

Некоторые ученые выделяют в отдельную неизменяемую часть речи слова состояния (светло, тесно, жарко, грустно, холодно).

Деепричастие

Деепричастие - часть речи, которая не изменяется, выражает добавочное действие по отношению к сказуемому и совмещает признаки как глагола, так и наречия. От глагола оно унаследовало следующие признаки:

Вид: совершенный/несовершенный (проходя, пройдя);

Переходность (переходя дорогу, просмотрев фильм);

Возвратность (приглядев - приглядевшись, обувая - обуваясь);

Возможность определяться наречием (быстро убегая, весело прокричав).

Несклоняемые существительные и прилагательные

К неизменяемым частям речи относят также некоторые несклоняемые имена существительные и прилагательные.

Такие слова не имеют словоформ и лишены окончания. Среди несклоняемых существительных выделяют:

Иноязычные имена собственные и нарицательные, которые оканчиваются на гласную (Дюма, кофе, Токио, пианино и т. п.);

Иностранные названия лиц женского пола, которые оканчиваются на согласный (мисс, Мерилин и т. п.);

Фамилии украинского происхождения, оканчивающиеся на -ко (Павленко, Деревянко);

Некоторые русские фамилии (Тонких, Борзых, Жук и т. п.);

Аббревиатуры и сложносокращенные слова, оканчивающиеся на гласный (СНГ, СПбУ, трансэнерго и т. п.).

Неизменяемые имена прилагательные по значению делятся на:

Названия языков (хинди);

Обозначение народностей (ханты, манси);

Названия стилей (рококо, барокко);

Обозначения фасонов одежды (клеш, мини, макси);

Обозначения сортов (капучино, эспрессо);

Обозначения цветов (индиго, бордо, беж);

Другие уточняющие признаки (люкс, нетто, брутто).

Чтобы понять, какая часть речи является неизменяемой, необходимо проанализировать поведение каждой в различных контекстах, не имеющие словоформ будут являться неизменяемыми.

Слова делятся на изменяемые и неизменяемые . Неизменяемые слова (например, не имеющие степени сравнения наречия вдруг, дóма, вчера и подобные) выступают всегда в одной и той же грамматической форме; изменяемые слова (существительные, прилагательные, глаголы, числительные, качественные наречия) выступают в разных формах. Так, в предложениях Новый дом украшает улицу, Я живу в новом доме, Все они живут в новых домах - слова дом, новый, жить , видоизменяясь, выступают в разных своих формах. Под формами слов, или морфологическими формами , понимаются регулярные видоизменения слов определенных частей речи, выражающие комплекс морфологических значений или одно такое значение, например: форма именительного падежа множественного числа существительного, форма 1-го лица единственного числа настоящего времени глагола, форма сравнительной степени прилагательного или наречия.

Отдельная форма того или иного определенного слова называется его словоформой . Так, одна и та же морфологическая форма именительного падежа множественного числа существительных представлена в русском языке словоформами столы, óкна, стен ы и т. д., т.е. соответствующими словоформами всех слов данного класса.

Все формы изменяемого слова составляют его парадигму , характеризующую целый грамматический класс или разряд слов.

В составе парадигм различаются морфологические формы синтетические (простые) - прочитаю, читай , и аналитические (сложные) . Аналитическая форма представляет собой сочетание знаменательного и специального служебного слова (формообразующей частицы, вспомогательного глагола быть ), функционирующее как одно слово: буду читать (так называемое сложное будущее время), читал бы (сослагательное наклонение), давайте читать (форма совместного действия повелительного наклонения).

Все изменяемые слова делятся на склоняемые и спрягаемые . Склонением называется изменение имен (существительных, местоимений-существительных, прилагательных, числительных, а также причастий) по падежам. Спряжением называется изменение глаголов по лицам, временам и наклонениям.



Глагол имеет следующие классы форм: 1) спрягаемые формы, т. е. представляющие изменение глагола по лицам, временам, наклонениям, числам и (в прош. вр. и сослагат. накл.) родам; 2) инфинитив; 3) причастия и деепричастия.

Морфологические категории глагола находятся в разных отношениях с лексическими значениями слов, с лексико-грамматическими разрядами. Наиболее тесно связаны с лексикой категории вида и залога. Для них характерно широкое распространение непарных образований: таковы несоотносительные глаголы несов. или сов. вида, не образующие видовых пар, несоотносительные глаголы действит. залога, не имеющие соответствия в страдат. залоге. Категория вида является несловоизменительной. Категория залога относится к смешанному типу: отчасти к словоизменительному, отчасти к несловоизменительному (см. § 1455).

Словоизменительные категории лица и наклонения в меньшей степени зависимы от лексики, однако эта зависимость все же так или иначе проявляется - как частичная лексическая обусловленность самой возможности образования той или иной формы. Личные глаголы имеют формы 1, 2 и 3 л., безличные же глаголы имеют лишь форму 3 л. ед. ч. Среди личных глаголов немало таких, которые неупотребительны в формах 1 и 2 л., а также в формах повелит. накл., что связано прежде всего с лексическим значением глаголов. Одно из важных проявлений связи морфологических категорий глагола с лексикой - различия в способности слов, в зависимости от их принадлежности к определенному лексико-грамматическому разряду, выражать те или иные морфологические значения или вступать в противопоставления в пределах морфологических категорий. Основными лексико-грамматическими разрядами глаголов являются способы действия (например, начинательный, ограничительный, финитивный, одноактный, уменьшительно-смягчи- тельный, многократный, прерывисто-смягчитель- ныйразряды переходных и непереходных глаголов, разряды возвратных глаголов (с аффиксом -ся ) - с собственно-возвратным, взаим- но-возвратным, косвенно-возвратным, активно-без- объектным, характеризующе-качественным, обще- возвратным и побочно-возвратным значениями, разряды личных и безличных глаголов.

НУЛЕВОЕ СКЛОНЕНИЕ

§ 1221. Нулевым называется склонение, парадигма которого состоит из омонимичных форм с нулевой флексией: им. п.: боа , депо , фойе ; род. п. боа , депо , фойе ; дат. п. боа , депо , фойе ; вин. п.: боа , депо , фойе ; тв. п.: боа , депо , фойе ; предл. п.: о боа , о депо , о фойе . К нулевому склонению принадлежат следующие слова.

1) Многие оканчивающиеся на гласные существительные иноязычного происхождения, называющие неодушевленные предметы, лиц мужского пола и животных: пальто , кино , метро , шоссе , кашне , пенсне , рагу , боа , буржуа , па , баккара , бра , фа (муз. нота), антраша , кенгуру , интервью , алоэ , шимпанзе , фойе , ателье , кофе , какао , манго , банджо (муз. инструмент), радио , барокко , либретто , алиби , жалюзи , янки , кули , пенни .

2) Существительные – названия девушки или замужней женщины: леди , мисс , миссис (англ.), мадам (франц.), фрейлен , фрау (нем.).

3) Географические названия (обычно иноязычные), оканчивающиеся на гласные (кроме -а и -ы ): Баку , Перу ; Сухуми , Тбилиси , Хельсинки , Чили ; Бордо , Осло , Токио ; Кале .

Примечание 1. Заимствованные иноязычные топонимы, оканчивающиеся на -а и называющие малоизвестные города и местности за пределами СССР, обычно не склоняются; исключения редки (Окинава на Окинаве ). Названия широко известных городов и местностей склоняются: в Геную , под Женевой . Топонимы на -а , -я , называющие города и населенные пункты СССР, например Лиепая , Сигулда , Нида , склоняются: в Лиепае , поехать в Сигулду , побывать в Ниде .

Примечание 2. Иноязычные топонимы, оканчивающиеся на -ы (Фивы , Канны , Татры ), обычно относятся к словам pluralia tantum: фестиваль в Каннах , подъехать к Татрам .

4) Иноязычные мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на гласные: Гете , Бруно , Гюго , Гарибальди , Шоу , Кер -Оглы . Правило о неизменяемости мужских имен и фамилий не распространяется на фамилии, оканчивающиеся на безударную гласную -а . В устной и письменной речи эти фамилии часто склоняются: беседа с А . Вайдой , фильмы Куросавы , стихи и песни Окуджавы , статьи А . С . Чикобавы , но в то же время: фильмы Витторио де Сика (не де Сики ).

5) Имена и фамилии лиц женского пола, оканчивающиеся, на твердую согласную: Кармен , Элен , Суок , Элизабет , Эдит ; Гинзбург , Поляк , Тагер , Шмидт (те же фамилии применительно к лицам мужского пола склоняются: со Шмидтом , у Гинзбурга ).

6) Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы род. п. ед. ч.: Дурново , Сухово , Хитрово , Живаго , Мертваго .

7) Русские фамилии – застывшие формы род. п. мн.ч.: Кручёных , Островских , Польских .

В разговорной речи фамилии на -их , -ыл могут склоняться. Это находит отражение и в речи письменной: Он приходил к нам вместе с Крученыхом (Л. Либединская); Книга посвящена жизни и деятельности хирурга А . Н . Рыжиха (журн.).

8) Украинские по происхождению фамилии на -ко : Головко , Ляшко , Франко , Янко .

Примечание. Мужские фамилии на -енко в разг. речи могут склоняться по типу сущ. II или I скл.: род. п. Короленки Короленка ), дат. п. Короленке Короленку ), вин. п. Короленку Короленка ), тв. п. Короленкой Короленком ), предл. п. о Короленке (например, в прозе Ю. Германа последовательно по II скл. изменяется фамилия Устименко : от Устименки , к Устименке , застал Устименку ). В настоящее время укрепляется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное -ко . Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для склонения, поскольку среди слов сред. р. почти нет существительных одушевленных.

9) Аббревиатуры инициального типа. а) Образованные из сочетаний начальных звуков слов, последний из которых – гласный (РОСТА , ЦАГИ , ГАУ , ГАИ ). б) Образованные из названий начальных букв (СССР , ЦК , ВДНХ ). Встречающиеся в устной речи случаи склонения слов группы (б) ненормативны. в) Образованные из начальных звуков, последний из которых согласный (ВАК , ЖЭК , МИД , ТАСС ), в том случае, если их грамматический род совпадает с родом стержневого слова полного наименования: в нашей ЖЭК , но в нашем ЖЭК "е . Аббревиатурные наименования некоторых учреждений в нейтральном стиле не склоняются, даже если они имеют значение грамматического муж. р., не совпадающее с родовым значением стержневого слова (см. § 1144). Например: ТАСС заявил заявление ТАСС . Склоняемость таких аббревиатурных наименований возможна в разговорной речи: работать в TACC "e , в МИД "е .

10) Аббревиатуры смешанного типа в тех случаях, когда они оканчиваются на гласный: ГОРОНО , сельпо .

11) Аббревиатуры, образованные сочетанием начала слова с формой косвенного падежа другого существительного: завкафедрой , комроты , поммастера , управделами . Подробнее об аббревиатурах см. § 588.

12) В разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости слова – наименования мест на -ово , -ево и -ино , -ыно : до Тушино , из Внуково , от Поронино , около Шереметьево (см

по программе «Начальная школа 21 века»

(под редакцией Н.Ф.Виноградовой)

Предмет: русский язык.

Класс: 1 класс.

Тема урока: «Письменная речь: написание писем. Изменяемые и неизменяемые слова» .

Дидактическая цель: создать условия для овладения диалогической формой речи, наблюдения за неизменяемыми словами и правилами их употребления; научить задавать вопросы к словам, называющим предметы и признаки, восстанавливать деформированные предложения.

Тип урока: урок усвоение новых знаний.

Задачи урока:

1) образовательная: наблюдение за неизменяемыми словами и правилами их употребления в речи, правильно писать словарные слова, различать слова, называющие предметы и признаки, задавать вопросы к словам;

2) развивающая: развивать речь, память, внимание, наблюдательность, самостоятельность;

3) воспитательная: воспитание сознательного отношения к учебе и интереса к изучению русского языка.

Методы обучения: деятельностный, наглядно-словесный.

Формы организации познавательной деятельности учащихся: индивидуальный, групповой, фронтальный.

Средства обучения для учителя : мультимедийная установка, карточки, учебник.

Средства обучения для учащихся : учебник, тетрадь, карточки.

План урока:

    Организационный момент. Мотивация учебной деятельности .

Внимание! Проверь, дружок,

Готов ли ты начать урок?

Все ль на месте, все ль в порядке:

Книга, ручка и тетрадки,

И линейку не забудь:

Отправляемся мы в путь!

Ребята! У нас сегодня необычный урок. Нам предстоит отправиться...

Угадайте куда?

9 16 16 17 1 18 12 (Слайд № 1,2)

Чтобы определить это место, вспомните русский алфавит. (Зоопарк.)

Что такое зоопарк? (Ответы учащихся.)

А вы знаете, что первый зоопарк открылся в России в 1864 году в Москве. Его создали замечательные люди, учёные-биологи. Животных для зоопарка собирали всем миром. Дарили их зоопарки других стран, богатые люди, члены царской семьи (по Толковому словарю В. И. Даля).

    Актуализация знаний.

В зоопарках обитают животные, привезённые с разных континентов. За их повадками и образом жизни в зоопарке наблюдают учёные-зоологи. Животные содержатся в вольерах. За ними ухаживают служители: чистят клетки, дают еду, приносят воду. За здоровьем следят ветеринары. На каждой клетке висит табличка, в которой указано название животного, где оно обитает в дикой природе и откуда оно привезено.

Кто из вас был в зоопарке?

Закройте глаза и вспомните, что интересного вы там видели.

Как рассказать об этом?

Когда мы общаемся при помощи писем?

III. Включение в систему знаний.

1. Работа по учебнику.

Прочитайте письмо, которое написал Коля своей бабушке

(упражнение 1 на с.158-159)

О чём Коля решил рассказать? Что вы узнали про мальчика из этого письма?

2. Коллективное выполнение упражнения 2.

Познакомьтесь с маленькой девочкой. Как вы думаете, почему девочка допустила ошибку?

Откройте учебник на странице 160. С помощью золотого ключика узнаем один секрет русского языка.

Что нового вы узнали о словах русского языка? Назовите слова, которые пришли в русский язык из других языков.

3. Словарная работа (на слайдах)

У фламинго оперенье

Вызывает восхищенье,

Потому что птица эта

Нежно- розового цвета.

(Слайд № 3)

Пони ходят не спеша,

Гривой шёлковой шурша,

Потому что пони –

Малыши- тихони!

(Слайд № 4)

Вот такие невелички,

Ростом с муху эти птички!

Взляды их к цветку прилипли,

Над цветком висят колибри.

(Слайд № 5)

Шимпанзе на двух ногах

В жарких селится лесах.

То подпрыгнет, то замрёт,

То душистый плод сорвёт.

(Слайд № 6)

А в Австралии зелёной

Кенгуру живёт смышленый.

Он своих детей не бросит,

Он с собой их в сумке носит.

(Слайд № 7)

Какие неизменяемые слова вы запомнили? (Проверка по слайду №8)

Физминутка (Слайд №9)

Покажи движения этих животных.

4. Первичное закрепление знаний.

Работа в парах (упражнение № 3 на с.160-161).

Соединить начало и конец предложений, списать в тетрадь 1-2 предложения.

(Коллективная проверка.)

Физминутка

(Вращение корпусом вправо и влево.)

Мы работаем руками.

Мы летим под облаками.

Руки вниз и руки вверх.

Кто летит быстрее всех"?

(Дети имитируют движения крыльев. Повторить 2 раза)

5. Упражнение рубрики «Если осталось время».

Самое трудное - не ошибиться при составлении словосочетаний и предложений со словами, которые никогда не изменяют начальную форму. - Прочитайте словосочетания (упражнение № 4 на с. 161).

Спишите. Составьте с ними предложения.

В это время несколько человек работают по карточкам. (в приложении)

6. Упражнение 4-й категории «Трудное задание».

Назовите слова, которые отвечают на вопрос «кто?».

Какие слова вы подчеркнули волнистой линией? Почему?

Самостоятельная работа.

    Рефлексия.

Урок подошел к концу.

Где мы сегодня побывали на экскурсии?

Что нового узнали? Что повторили?

Мне удалось...

Я порадовался...

У меня не получилось...

С каким настроением заканчиваем урок? (Показывают смайлик)

Приложение к уроку

русского языка в 1 классе

программа «Начальная школа 21 века»

под редакцией Н.Ф.Виноградовой

Карточка № 1.

Вспомни словарные слова, вставь пропущенные буквы. Подчеркни их.

Сп...сибо, адр...с, ...зык, с...бака, р...бята, м...дведь, д...ревня, гор...д, д...рога.

Карточка № 2.

Вставьте пропущенные буквы.

Луна освещ…ла лесную ч…щ… . В овраге журч…л ручей. В траве трещ…ли кузнечики. Для зеленого борщ… нужен щ…вель.

Подчеркните сочетания ча, ща, щу.

1. Если различие между полнозначными и неполнозначными словами лежит в области семантики, а различие между самостоятельными и вспо­могательными словами - в области синтаксиса, то противопоставление изменяемых и неизменяемых слов относится к сфере морфологии.

2. Следовательно, это противопоставление само по себе не может составлять непосредственного объекта изучения для структурного син­таксиса.

3. Тем не менее может оказаться небезынтересно проследить соотно­шение между изменяемостью слова и его семантическими и синтакси­ческими свойствами.

4. Самостоятельные слова могут быть изменяемыми, поскольку словоизменительные маркеры представляют собой неполнозначные служебные элементы, а вспомогательные элементы имеют тенденцию агглютинироваться с самостоятельными элементами. Таковы, напри­мер, слова франц. cheval ’лошадь’, мн. ч. chevaux, англ. horse ’лошадь’, мн. ч. horses, нем. Pferd ’лошадь’, мн. ч. Pferde.

5. Однако это лишь возможность, которая реализуется не всегда: многие самостоятельные слова не изменяются. Чаще всего так обстоит дело с наречиями: франц. lentement ’медленно’, англ. slowly ’медленно’. В английском языке так ведут себя прилагательные: two beautiful books ’две красивые книги’.

6. Напротив, вспомогательные слова, не обладающие самостоятель­ностью, только благодаря которой и возможна агглютинация других слов, обычно бывают неизменяемыми, например франц. de, нем. von, англ. of.

7. Однако, если вспомогательные слова и не допускают в настоящее время агглютинации других элементов, это могло иметь место раньше, когда они были самостоятельными. Тогда они могли быть изменяемы­ми, и бывают случаи, когда изменяемость сохраняется при утрате словом своей самостоятельности. Таким образом, изменяемость вспомогатель­ных слов возможна лишь в качестве пережитка; ср., например, француз­ский аркикль le, la, les или же личные показатели il, elle, ils, elles.

8. Если изменяемость слов тесно связана с их структурным свой­ством - самостоятельностью, то с семантическим свойством - полно- значностью - никакой корреляции нет, если не считать, конечно, косвен­ной связи, обусловленной тем, что самостоятельные слова имеют тенден­цию к полнозначности (см. гл. 29, § 15).

9. Разумеется, многие полнозначные слова являются изменяемыми (ср. франц. cheval ’лошадь’, мн. ч. chevaux), а многие неполнозначные слова - неизменяемыми (ср. франц. de). Однако это соотношение от­нюдь не обязательно.

10. С одной стороны, имеется много полнозначных неизменяемых слов: франц. lentement ’медленно’, англ. (two) beautiful (books) ’(две) красивые (книги)’.

11. С другой стороны, имеются неполнозначные изменяемые слова. Таковы, например, неполнозначные вспомогательные глаголы: франц. etre, нем. sein, англ. (to) be.

12. Необходимо заметить, что изменяемость неполнозначного слова никоим образом не служит препятствием к его агглютинации. Так, в будущем времени французского глагола, например, (je) parlerai, (tu) par- leras, (il) parlera окончания -ai, -as, -а представляют собой не что иное, как формы настоящего времени вспомогательного глагола avoir - (j’)ai, (tu)as, (il)a. Тем не менее агглютинация благополучно дошла до конца, что не помешало вспомогательному глаголу остаться изменяемым.

13. Отметим также и то, что изменяемые полнозначные слова, имею­щие соответствующий морфологический маркер, автоматически отно­сятся к композитам (см. гл. 28, § 8), поскольку этот маркер, изменяясь в них, представляет собой неполнозначный элемент, имеющий граммати­ческое значение. В тех языках, в которых, подобно китайскому, имеют­ся только полнозначные и неполнозначные слова и нет композитных, полнозначные слова, по определению, всегда неизменяемые. [*]