И птицам с нами было по дороге. Символика стихотворения Арс. Тарковского "Первые свидания"

Впервые название «Москва» упоминается в Ипатьевской летописи. Там сказано, что в субботу, 4 апреля 1147 года ростово-суздальский князь Юрий Долгорукий пригласил на встречу в Москву новгород-северского князя Святослава Ольговича : «И тако ополонишася дружина Святославля, и прислав Гюргии рече: приди ко мне брате в Москов». И хотя поселение на месте Москвы существовало задолго до XII века, именно эта дата стала для учёных-лингвистов началом истории города под названием Москва.

Памятник основателю Москвы Юрию Долгорукому. Установлен в 1954 году на Советской площади (ныне Тверской). Скульпторы А.П. Антропов, Н.Л. Штамм и С.М. Орлов. Фото: РИА Новости / Фридлянд

Откуда происходит название Москва

Общепризнанным является мнение, что название города произошло от названия реки. Об этом впервые сообщает литературный источник конца XVI века «Повесть о зачале Москвы», согласно которому князь Юрий Владимирович приказал «соделать мал деревян град и прозва его званием Москва-град по имени реки, текущия под ним». Любопытно, что после этого название реки закрепилось как Москва-река — в то время как другие реки, давшие свое имя русским городам, основанным на них, приобретали уменьшительную форму в названии. Например, река Орел стала Орликом, а река Коломна — Коломенкой. Москва же стала Москвой-рекой.

А вот откуда появилось само название реки, не знает никто. В древние времена на берегах реки проживали различные племена, что дает лингвистам возможность обсуждать несколько гипотез об этимологии названия Москвы-реки — в зависимости от того, какой язык выбирается за основу.

Болотистая река

Наиболее патриотичная славянская гипотеза происхождения названия Москва предполагает, что основой ее является «моск». Это слово в древнеславянском языке означало «вязкий, мокрый» или «болото, сырость, влага». В пользу этой гипотезы говорят другие похожие названия рек в славянских языках: Мозгава или Москава в Польше и Германии, река Московец и одноименное село в Болгарии, река Маска в Беларуси, многочисленные Московки на Украине. Упоминалось, что вокруг Боровицкого холма был не только бор (давший название местности), но болотистая местность, низины, заливавшееся весной водой, которая не просыхала до конца лета.

Критики этой гипотезы основываются на том, что славянские племена не были исконными жителями этой местности. Раньше здесь жили племена, говорившие на финно-угорских и балтийских языках, что нашло своё отражение в названиях многих соседних рек: Руза, Истра, Нара, Яуза, Икша, Вондюга, Куйма, Курга и так далее.

Грязная река или извилистая река?

Если название Москва происходит из балтийских языков, то его источником могут быть балтийские формы *Mask-(u)va, *Mask-ava или *Mazg-(u)va, *Mazg-ava (латышское Maskava). Корень *mask-/*mazg- мог быть связан как с топью, грязью, так и с «узлом» (mazgas в литовском), омывающей рекой от глаголов «мыть, полоскать» (литовский mazgoti, латышский moskat).

Соответственно, вариант происхождения названия может восходить как к топкой, грязной местности — что созвучно со славянской гипотезой — так и к извилистости Москвы-реки — только в пределах города она делает 11 больших петель.

Москва-река. Фото: www.globallookpress.com

Коровья река

По другой версии слово Москва делится на две части: моск-ва. «-ва» на финно-угорском языке означает «река», «вода». Что же касается первой части «моск», то её значение на финно-угорском трудно объяснить. На языке коми «моск» значит «корова». Но здесь важно отметить, что коми никогда не жили на территории, близкой к течению Москвы реки. К тому же эта гипотеза противоречит древнейшей форме названия, зафиксированной в источниках: «Москъвь» (Москов). От этой формы, кстати, произошли и многие иноязычные названия Москвы, например, английское Moscow или чувашское Мускав.

Медвежья река и река племени Мосхов

Ещё одна гипотеза гласит, что «моск» происходит от мерянского слова «медведь», а «ва» — мать, жена. То есть, «москва» означает медведицу-мать.

Существует также версия, основанная на легенде. Согласно ей, в названии Москвы-реки библейского имя — Мосох, внук Ноя и сына Афета, и его жены Квы. Потомки Мосоха якобы заселяли земли от Вислы до самого Белого озера.

8 городов мира, которые изменили названия.

Вспомнив одного из героев фильма "Тарас Бульба" - Янгеля задумался, почему его постоянно называли словом жид и откуда оно вобще произошло.

Версия №1

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА «ЖИД»
генерал Соломон Абрамович Коган, отрывок
borzoi.dvo.ru/elib/klimg002/00000024.htm

А вот происхождение слова «жид», которое евреи так не любят. Оказывается, это древнееврейское слово, которое употребляется даже в Талмуде:

«Никогда не прикасайся к жиду (член) или шмора (член), когда мочишься - это первый талмудический закон воспитания детей» («Тохарот, Ниддах», стр. 128).

У Эдвардса стоит «жид (пизл)», а редкое английское слово «пизл» вы найдете только в самом большом словаре Вебстера, где оно означает «половой член животных».

В принципе, древнееврейское слово «жид» это то же, что на современном еврейском жаргоне «шмок» или «потц», а по-русски «х…». А в более точном переводе, если покопаться во всех этих талмудических премудростях, слово «жид» относится к животным, то есть вроде «х… собачий».

Видимо, когда-то хорошие евреи ругали плохих евреев «жидами». А соседи-гои услышали, как евреи ругаются между собой, и переняли это слово у евреев, не зная, что это такое. Ну и стали обзывать всех евреев «жидами». Ведь в других языках до сих пор евреев называют юде - по-немецки, жуиф - по-французски и т. д.

В Польше и на Украине, где жило наибольшее количество евреев, для них нет другого слова, как «жид». Поэтому там даже сами евреи вынуждены были называть себя «жидами».

Версия №2

СЛОВО «ЖИД»

По поводу происхождения слова «жид» в науке имеется чёткое объяснение, зафиксированное в самых разных этимологических словарях: из ивритского йеhуди - арамейское йеhудайя - древнегреческое иудайос - латинское иудэус (юдэус) - итальянское джудео. Слово «жид» возникло первоначально на Балканах как славянское искажение итальянского «джудео» и распространилось не только среди славян, но и проникло в венгерский и литовский языки.

В русском языке слово «жид» в 19-м веке приобрело смысл презрительной клички и вместо него вошли в употребление два слова: еврей и иудей. Первое означает принадлежность к еврейскому народу, а второе - к иудейской религии.

В древности эти понятия полностью совпадали; еврей, принимавший чужую веру, выбывал из еврейства, и потомки крещеных или принявших ислам евреев сегодня относятся к разным христианским или мусульманским народам. Такое явление, как «Евреи за Христа», является порождением христианской миссионерской деятельности конца 20-го века. Христиане, принимавшие иудейскую веру, становились (и становятся) евреями; на Руси их именовали либо «жиды» (как и всех евреев), либо «жидовствующие».

Относительно связи между горскими евреями и словом джигит. Горские евреи называют себя джухур, что является местным вариантом того же слова йеhуди (Й перешло в ДЖ, как и в итальянском, а Д после гласной превратилось в Р). Что же касается слова джигит, то оно имеется в разных тюркских языках (от Туркмении до Турции, и засвидетельствовано также в древнетюркских текстах) в значении «юноша; наездник». Связи между словами джухур и джигит нет никакой, равно как нет и связи между коренным славянским «враг» и заимствованным из древнескандинавского «варяг». Как наверняка известно любителю русских пословиц, «не все то золото, что блестит», и не все те слова, что звучат похоже, являются родственными.

Дилетанты, естественно, видят либо очевидные примеры (типа аминь или сатана), либо сходные по звучанию и чуть-чуть по смыслу слова. Наиболее интересные случаи остаются незамеченными.

Критиковать неверные этимологии можно долго, но посмотрим лучше на действительные, а не вымышленные связи между русским и ивритом.

Основываюсь я при этом на своём многолетнем опыте занятий языкознанием вообще и этимологией в частности, на знакомстве с научной литературой по данному вопросу и с многочисленными исследованиями по истории как русских, так и ивритских слов.

http://www.slovar.co.il/rusheb.php

Версия №3

Имеется несколько версий этимологии слова "жид". Его связывают и с литовским "язычник" ("жидавс" - языческое поле), и со славянскими "жить, жито", и даже с тюркским "йид" - "запах", объясняя последнее тем, что в древние времена главным товаром, который перевозили и продавали купцы-евреи, были пряности. Но из имеющихся версий происхождения слова "жид" все-таки следует остановиться на той, которая считает его транскрибированным "иудей": например, венецианцы, каковых хорошо знали во многих городах мира, произносили "Иуда" как "Джуда", а на старо-латинском "Иуда" - "Джудео". Несомненно также и то, что довольно распространенное английское имя Юджин - это приспособленное к этому языку Иуда.

История того, как слово "иудей" стало синонимом слова "еврей", начинается тогда, когда в 977 г. до н.э. единое еврейское государство распалось на два - Северное и Южное. На территории Северного царства проживало десять из двенадцати израилевых колен (племен), поэтому его также называли и десятиколенным. Территория Южного царства была местом обитания всего двух колен, но зато одно из них - Иудино - было самым большим и влиятельным: из него происходили Давид и Соломон. Южное царство получило название Иудея.

В 732 г. до н.э. ассирийцы, разрушив Северное царство" увели в плен практически всех его жителей, положив тем самым начало еврейской диаспоре, но последнее утверждение является скорее юридическим, чем фактическим, потому что за относительно короткий период след изгнанников был утерян, они как бы растворились в пространстве, оставив после себя неразгаданную до сей поры "загадку десяти пропавших колен".

Именно поэтому все дальнейшие события, связанные с войнами и восстаниями евреев и следовавшими за этим изгнаниями из захваченной врагами родины и расселением по городам и весям практически всех стран мира, ассоциировались у народов с названием Южного еврейского царства- Иудея, а этих странных соседей, сделавших мечту о возвращении в Иерусалим чуть ли не главной целью жизни, называли иудеями. Иудеи страстно верили в своего Единого Бога и лишь некоторых из них (да и то далеко не всегда) только угроза смерти могла заставить поклоняться Богу иному.

Этнический синоним "иудею" - "еврей" (наряду с таковым же "Бней Исраэль") определял национальную принадлежность потомков Авраама гораздо ранее появления названия "иудей".

Существуют два объяснения тому, почему наши праотец назван евреем. Возможно, потому, что являлся прямым потомком Евера, сына Арпах-шада, сына Сима. О том, что Евер выделяется в "Бытие", можно судить по тому, что в главе 10-й генеалогия Сима заканчивается на внуках Евера от второго сына - Иоктана. Продолжение же рода по линии первого сына Евера - Пелега - приводится в 11-й главе, в которой впервые упоминается имя Авраама, и можно предположить, что здесь Евер является как бы точкой отсчета генеалогии евреев.

Но большинство ученых считают, что "еврей" происходит от корня "евер" - "перешедший", ибо, как известно, Авраам со своей семьей и семьей своего племянника Лота оставил прежние места обитания в Уре Халдейском и "перешел" в землю Ханаанскую.

Следует обратить внимание на то, что в древнерусских исторических источниках определение "еврей" их авторами не употребляется, но только "жид", хотя переводчики и комментаторы упомянутых источников почему-то предпочитают первый вариант. Так, например, у С.Дубнова: "Нестор рассказывает, что в 986 году прибыли в Киев "хазарские евреи". На самом же деле в Ипатьевской летописи сказано "жиды казарские". То же и под 1113 годом: "Киевляне же разграбили двор тысяцкого Путяти и пошли на жидов и разграбили их".

В восточнославянских документах для обозначения евреев используется слово "жиды", поэтому возникает вопрос: почему предки русских, украинцев и белорусов, для которых слово "иудей" не является неудобопроизносимым, использовали латинизированную форму "иудей" - "жид"?

Я полагаю, что ответ на этот вопрос может быть получен, если согласиться с теми соображениями, которые высказаны в моей книге "Краткие комментарии к истории евреев и русов", для чего нам потребуется совершить небольшой экскурс в историю славян.

В первой четверти 9 в. на территории от Влатвы на северо-западе до Дравы на юге образовалось государство западных славян, известное нам как Великоморавская держава. Князь Моймир, пытавшийся к своему вновь образованному государству присоединить и славянское Нитранское княжество, в 864 году был свергнут, и на престол с помощью короля Людвига взошел племянник Моймира - Ростислав.
Ростислав был энергичным и волевым правителем: он расширил границы княжества, освободился от византийской зависимости, успешно сдерживал немецкий натиск. Но есть у Ростислава и особая заслуга перед славянством: по его просьбе в Великоморавское княжество из Византии были посланы Кирилл и Мефодий для ведения богослужения на славянском языке. Именно просьба Ростислава побудила Кирилла и Мефодия создать славянскую азбуку, сначала глаголицу, а затем кириллицу, дошедшую с некоторыми изменениями до наших дней.

2.
В 870 году получивший немецкую поддержку племянник Ростислава - Святополк захватывает власть в Моравии. Но, видимо, Святополк не сдержал каких-то своих обещаний - он был захвачен и увезен в Германию. Покаявшегося на словах узника отпустили на родину, однако князь примкнул к разгоревшемуся на тот час антинемецкому восстанию и, одержав несколько побед, освободил страну. Но единой и независимой Моравия оставалась недолго - слишком сильным было давление на нее католичества, и уже после смерти Святополка Великоморавское государство распалось на несколько княжеств.

Важный момент истории Велико-моравского государства для нас заключается в том, что сначала славяне-язычники от навязываемого им христианства, а затем принявшие православие западные славяне - от католического натиска уходили на юг и на восток: "...гонимые в Моравии немецким духовенством ученики Кирилла и Мефодия нашли приют в Болгарии и стали ревностными распространителями славянской письменности... Так были заложены основы отечественной церкви". По всей видимости, эти же обстоятельства стали причиной появления славян и на берегах Днепра. В свете сказанного для нас важно наблюдение Б.Рыбакова: "Наибольшую осведомленность летописец обнаруживает для середины 9 в. в делах Великоморавского государства". Еще более категоричен Л.Гумилев: "Славяне не были аборигенами Восточной Европы, а проникли в нее в 8 в., заселив Поднепровье и бассейн озера Ильмень. До славянского вторжения эту территорию населяли русы, или россы, - этнос отнюдь не славянский".

Со славянами, очевидно, и пришло на земли будущего Российского государства европейское "жид" (иудей) - не случайно и сербы, и поляки называют евреев практически так же.

Славянская община, обосновавшаяся в Центральном Поднепровье, получила дальнейшее развитие, постепенно оттеснив владевших этими землями русов. Вполне понятно, что пришельцы сохранили принесенные с собой слова, вот почему у восточных славян, каковые, как мы выяснили, являлись этническим продолжением славян западных, мы имеем "иудей" в форме "жид".

С другой стороны, территории, освоенные мигрантами, фактически принадлежали Хазарскому каганату, правители которого не усмотрели в лишенных крова беженцах будущего противника, тем более что управляли этим государством те, кто в полной мере сочувствовал всем лишенным родины. Отсюда легко уразуметь, что понимается в древнерусском (правильнее сказать - в древнеславянском) эпическом творчестве под "землею жидовской" и кто - под "богатырями-жидовинами", и почему Днепр именуется "Израй-рекой".

3.
Тому, что слово "жид" не имело в прошлом обидного смысла, есть еще одно свидетельство. В раннем средневековье на территории Руси было достаточно распространено имя Жидослав (например, см. Лаврентьевская летопись, под 1252 г.). Уже сам по себе факт единения в нем двух составляющих - "жид" + "слава" (аналогично именам Ростислав, Святослав, Ярослав, Вячеслав и др.), показывает, во всяком случае, не пренебрежительное отношение к слову "жид".

Оскорбительный оттенок оно начало приобретать с распространением среди восточных славян христианства, которое видело в иудеях причину мученической смерти Христа. Согласимся, что не надо было прилагать особых усилий, чтобы возбудить ненависть к тем, чьи руки якобы запятнаны его кровью. Да и сам факт рассеяния "жидов" по свету и их беззащитности рассматривался как акт возмездия свыше - оставалось только как можно более часто напоминать им об этом.

Следует отметить еще одно важное обстоятельство, связанное с тем, что определение "иудей" входит в некоторое противоречие с этнонимом "еврей". В чем его суть? Она в том, что понятие "иудей" - двузначно, а еврей - однозначно. Иными словами, еврей может и не исповедовать иудаизм, но все равно этнически он принадлежит к своему народу. Однако молящийся Богу евреев может быть представителем и иной национальности.

Но стоит отдать должное российским государственным чиновникам: они в свое время с указанным противоречием разобрались и разрешили его, отделив показатель национальной принадлежности от показателя вероисповедания. В соответствующих документах российских "жидов" в строке "национальность" появилась запись, исключающая разночтения: еврей.

Такое положение привело к еще большему обособлению слова "жид" как концентратора ненависти к "убивцам Христа" и организаторам всемирных заговоров против человечества и превращению его в обидную кличку. Однако на юго-востоке Европы (хотя и в древние времена) отношение к евреям было противоположным.

4.
...Путешествуя по Северному Кавказу зимой, кажется, 1986 г., мы возвращались домой после одной из экскурсий. Шел снег. Быстро, как это бывает в горах, стемнело. Экскурсанты в большинстве своем дремали в автобусных креслах, наш гид почти неслышно переговаривался с водителем... Впереди забрезжили огни, и мы оказались в небольшом селении; его улицы были совершенно пусты, от них веяло тоской и унынием, и даже не верилось, что в нескольких десятках километров отсюда существует совсем иной мир, сверкающий окнами многоэтажных домов, гостиниц и магазинов.

Щелчок усилителя был неожиданным: "Мы сейчас проезжаем через Усть-Джегуту. Это название происходит от слова "джигут", что на горских диалектах означает "еврей".

Продолжения не последовало, если не считать: "...и сюда добрались", раздавшегося с передних сидений.
Почему экскурсовод решил просветить нас по поводу этимологии слова "джигуг", навеки останется тайной: то ли он сам имел к этому какое-то отношение, то ли понял, что в порученной ему группе туристов имеются те, кому это интересно.

Тому, что горских евреев называли "джигут", я не нашел подтверждения. Известно и официально признано, что сами себя горские евреи называли "джухур" или "джихур", но согласимся с тем, что слова "джигут" и "джихур" достаточно похожи, и поскольку во многих европейских языках "иуда" произносится как "джуд" или "джид", то вполне можно предположить, что и в горских наречиях имело место подобное фонетическое явление.

Но возможно также и то, что в какой-то определенной местности - в той, например, по которой мы вояжировали, - евреев называли "джигутами". "Джигут", в свою очередь, похоже на "джигит". Но какая связь между горским обозначением еврея и лихим наездником?

Прежде чем попытаться это понять, уточним, что под словом "джигит" горцы подразумевают не только искусного наездника, но и храброго, благородного человека. Его могут назвать джигитом, даже не зная, умеет ли он управлять лошадью. Теперь вспомним, что "среди евреев Кавказа еще в 19 в. было живо предание, что они - потомки исчезнувших колен, поселенных в Мидии ассирийскими царями" (КЕЭ).
Евреи принесли на Кавказ заповеди, письменность, новые сельскохозяйственные приемы, тем более что природные условия их новой и исторической родины были схожи. Евреи в конце концов создали и умело управляли уже упомянутым выше Хазарским каганатом, в состав которого входили племена и народы Кавказа.

Вполне естественно, что в этом огромном, процветающем благодаря их усилиям государстве евреи пользовались уважением, что и нашло свое отражение в ассоциации: джигут (еврей) - уважаемый человек. С течением времени (уместно подчеркнуть - длительного времени) указанная связь потерялась, и слово "джигит" абстрагировалось от первоисточника.

Такие случаи, когда национальное имя чужеземца несет в себе положительный заряд, достаточно редки, но противоположных аналогий можно привести гораздо больше. Например, определение "викинг", указывающее на принадлежность его носителя к североевропейским народам, мы ассоциируем с дерзкими и беспощадными морскими разбойниками, а этноним "варяг" русские превратили во "враг", что определило их отношение к жестоким и бесцеремонным пришельцам. Да и слою "татарин", хотя и не несло на себе отпечатка столь откровенной ненависти, было для русского человека символом того, что мешало ему нормально жить (см. пословицы и поговорки русского народа).
Как видим, история слова "жид" достаточно интересна, а происходившие с ним метаморфозы в полной мере повторяют повороты и извилины той дороги, по которой шел и продолжает идти наш непредсказуемый народ.

http://berkovich-zametki.com/Nomer25/Gajsinsky1.htm