Английский родительный падеж. Падежи в английском языке. Понятие о падежах

Здесь вы можете найти английские падежи, их название, примеры применения.

ПАДЕЖ (CASE)

1. В английском языке сохранилось только два падежа существительных: общий (the Common Сase) и притяжательный (the Possessive Case).

Существительное в общем падеже не имеет специального окончания. Функция существительного в общем падеже определяется его местом в предложении:

After exams (обстоятельство времени) students (подлежащее) of the history faculty (определение) left for an archaeological expedition.
После экзаменов студенты исторического факультета уехали в археологическую экспедицию.

2. Существительное в притяжательном падеже выражает принадлежность, является определением к другому существительному и ставится перед ним.

Форма притяжательного падежа образуется путем прибавления "s (апострофа и s) к существительному единственного числа в общем падеже. Это окончание произносится по тем же правилам, что и окончание множественного числа имен существительных, т.е. в зависимости от предыдущего звука:

1. После глухих согласных как [s]:
the cadet"s book книга курсанта

2. После звонких согласных и гласных как [z]:
Frunze"s works ["frunzaz] - произведения Фрунзе
the worker"s profession - профессия рабочего

3. После шипящих звуков как :
Bush"s songs - песни Буша

3. Форма притяжательного падежа имен существительных, оканчивающихся в общем падеже на согласные -s, -ss, -x, образуется при помощи только апострофа ("). При этом конечные согласные произносятся как :

Dickens" ["dikinziz] works - произведения Диккенса

4. Форма притяжательного падежа существительных множественного числа, имеющих окончание множественного числа -s, образуется путем прибавления к окончанию только апострофа ("):

his brothers" teacher - учитель его братьев

Форма притяжательного падежа существительных, не имеющих окончания множественного числа, образуется, как и в единственном числе, путем
прибавления "s:

her children"s room комната ее детей

5. Для образования формы притяжательного падежа сложных существительных "s прибавляется к основе последнего слова:

editor-in-chief"s room - кабинет главного редактора

6. Форму притяжательного падежа могут иметь следующие существительные:
a. Все существительные, обозначающие одушевленные предметы:

the cat"s eyes - глаза кошки
his brother"s name - имя его брата

b. Собирательные существительные:

party"s policy - политика партии
their family"s pride - гордость их семьи

c. Существительные, обозначающие понятия времени, расстояния, веса, стоимости:

an hour"s walk - часовая прогулка
at one mile"s distance - на расстоянии в одну милю

d. Существительные, обозначающие названия
звезд, планет, городов, стран, морей и т.д.:

the moon"s light - свет луны (лунный свет)
the ocean"s waves - волны океана

e. Существительные, обозначающие машины,
детали машин, суда, самолеты и т.д.:

the plane"s engine - двигатель самолета
the steamer"s name - название парохода

f. Существительные, являющиеся географическими именами собственными:

New York"s life - жизнь Нью Йорка
Mont Blanc"s peak - вершина Монблана

g. Существительные, обозначающие времена года,
дни недели, части суток и т.д.

the spring"s streams - весенние ручьи
today"s lesson - сегодняшний урок

Сохранилась форма притяжательного падежа в некоторых выражениях:

live by one"s finger"s ends - дойти до крайности
for pity"s sake - умоляю вас
a pin"s head - булавочная головка и др.

Во всех остальных случаях отношение принадлежности передается существительным с предлогом of. Существительное с предлогом of ставится после определяемого существительного:

the centre of the city - центр города

ВЫРАЖЕНИЕ ПАДЕЖНЫХ ОТНОШЕНИЙ

7. Отношения существительных к другим словам в предложении, которые в русском языке передаются посредством падежных окончаний, а именно отношения родительного, дательного и творительного падежей, в английском языке передаются существительным в общем падеже в сочетании с предлогами.

8. Отношения, передаваемые в русском языке родительным падежом (отвечающим на вопросы кого? чего?), выражаются при помощи предлога of:

Music is the universal language of mankind.
Музыка-всеобщий язык человечества.

9. Отношения, передаваемые в русском языке дательным падежом (отвечающим на вопросы кому? чему?), выражаются в английском языке при помощи предлога to:

The name of Zina Portnova, a young partisan from Leningrad was given to an ocean liner.
Имя Зины Портновой, юной партизанки из Ленинграда, было дано океанскому лайнеру.

10. Отношения, передаваемые в русском языке творительным падежом (отвечающим на вопросы кем? чем?), выражаются в английском языке при помощи предлогов by или with. При этом существительное с предлогом by обозначает действующее лицо, действующую силу, а существительное с предлогом with (за исключением случаев, когда этот предлог указывает на совместность действия и соответствует русским предлогам с, со) обозначает инструмент или орудие действия:

I have got many books written by J. London.
У меня много книг, написанных Дж. Лондоном.

We write with a pen or a pencil.
Мы пишем ручкой или карандашом.

I"ll help you with great pleasure.
Я с большим удовольствием помогу вам.

11. Падежные отношения могут выражаться и другими предлогами:

On the way downstairs the nurse told me the story of my two friends.
По пути на нижний этаж няня поведала мне историю двух моих друзей.

Democraty is the government of the people, by the people, for the people.
Демократия-это правительство народа, избранное народом и для народа.

1. Понятие грамматической категории в английском языке.

Грамматическая категория - одно из основных понятий любого, в том числе и английского, языка. Грамматическая категория — объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению. Данное грамматическое значение закреплено за данным набором форм (парадигмой). Вне постоянных формальных показателей грамматической категории не существует. Грамматическая категория включает не менее двух противопоставленных форм, но возможно и большее их количество. Так, существует три формы времени — настоящее, прошедшее и будущее, четыре глагольных разряда — основной, длительный, перфектный и перфектно-длительный, но две формы числа существительных, два залога и т. д. Не существует категорий, имеющих только одну форму: не может быть одного артикля, одного залога и т. д. Противопоставление внутри категории необходимо, хотя не обязательно бинарно.

2. Категория падежа. Соотношение падежей русского и английского языков.

В противоположность четко выраженной категории числа (противопоставление одиночности и множественности предметов), проблема падежа сводится к вопросу, существует ли вообще в английском языке падеж. Ответ на этот вопрос зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или только как содержание, передаваемое теми или иными средствами. Мы исходим из положения, что падеж — морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении. Отсюда следует, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими и поэтому не могут рассматриваться как формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть менее двух падежей. В отличие от русского языка, имеющего шесть падежей, в английском языке обычно принято говорить именно о двух падежах существительных в английском языке: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case).

2.1 Общий падеж.

Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе:

student - students студент - студенты

man - men мужчина - мужчины

I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are a students. Я студент. У меня есть друг. Он тоже студент. Мы оба студенты.

Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже: The student answered well. (Этот) студент отвечал хорошо. The teacher asked the student about his work. (Этот) преподаватель спросил (этого) студента о его работе.

2.2 Притяжательный падеж.

Суффиксы -‘s и - s‘ являются признаками притяжательного падежа существительного. Существительные в притяжательном падеже выражают отношение принадлежности предмета какому-либо лицу или другому предмету. ИДля сравнения:
Mr. Ford’s cars. - Машины, принадлежащие мистеру Форду.
The cars of Ford. - Машины Форда, их марка.
Ann’s photo. - фотография Анны, принадлежащая ей, но на этом фото может быть изображена и не Анна.
The foto of Ann. - фотография Анны, на которой изображена она, но это фото может и не принадлежать Анне.
Tolstoy’s books - книги Толстого (принадлежащие ему)
The books by Tolstoy - книги Толстого (написанные им)
Для однозначного выражения принадлежности, обладания форма притяжательного падежа предпочтительнее.

Признак притяжательного падежа может оформлять всю группу существительного:
The Prime Minister of England’s residence. - Резиденция премьер-министра Англии.
Существительному в предложном падеже в русском языке обычно соответствует существительное в родительном падеже:
The Earth’s rotation. - Вращение Земли.
Marx’s works. - Труды Маркса.
Существительное в притяжательном падеже может переводиться на русский язык также прилагательным:
Woker’s parties - рабочие партии.
Today’s level - современный уровень.
В притяжательном падеже могут употребляться существительные, обозначающие:
a) Лиц: you friend’s name - имя вашего друга;
b) Животных: the dog’s head - голова собаки;
c) Время и др. единицы измерения: a month’s term - срок одного месяца;
d) названия стран, месяцев, времен года, астрономических понятий:
Great Britain’s territory - территория Великобритании. Существительные, обозначающие предметы неодушевленные, как правило, в притяжательном падеже не употребляются.


2.3 Притяжательные конструкции.

Существительные с суффиксом - ‘s (-s’) вместе со следующим за ним существительным образуют притяжательную конструкцию, в которой существительное с суффиксом - ‘s (-s’) является определителем к следующему за ним существительному и отвечает на вопросы Чей? Кого? Чего? Jack’s room - комната (чья?) Джека.

Типичные ситуации, в которых употребляется притяжательная конструкция:
1) Обозначение принадлежности лицу данной вещи:
Ivanov’s pen - ручка Иванова.
2) Обозначение принадлежности лицу идей, теорий, произведений и т.п.:
George Byron"s poems - стихи Джорджа Байрона 3) Обозначение действия, свойств, состояний и их соотнесенности с лицом как исполнителем или носителем:
The doctor’s arrival - прибытие врача
The old woman’s story - рассказ старухи
The ship’s departure - отход судна.


2.4 Способы выражения грамматических отношений существительного.

Отношения между существительными и другими словами в предложении выражаются следующим образом:
I. Отношения, передаваемые в русском языке существительным в именительном падеже, выполняющем функцию подлежащего, в английском языке выражается существительным в общем падеже, занимающем первое место в предложении.
The nurse brought him a glass of water. - Медсестра принесла ему стакан воды.
II. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в родительном падеже, выражающем принадлежность, часть целого и т.п., в английском языке передаются чаще всего посредством предлога of в сочетании с существительным, которое выступает правым определением.
The face of the clock - циферблат часов;
The hands of the clock - стрелки часов.
III. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в дательном падеже, в английском языке выражаются сочетанием существительного с предлогом to. Give the newspaper to Father. - Отдай газету отцу I am often invited to him. - Меня часто приглашают к нему.
IV. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в винительном падеже, в английском языке выражаются обычно существительным, стоящим после переходного глагола.
The boy is writing a letter. - Мальчик пишет письмо.
Take the skates to my brother. - Отнеси эти коньки моему брату.
V.Отношения, которые в русском языке передаются существительным в творительном падеже, в английском языке выражается посредством предлога by в сочетании с существительным, либо предлога with. Существительное с предлогом by (with) является предложным дополнением.
The dishes were washed by Mary. - Посуда была вымыта Мэри.
VI. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в предложном падеже, в английском языке выражаются различными предлогами (in, on, at, from, etc.) в сочетании с существительным.
The ship was sailing in the ocean. - Судно плыло в океане.
The teacher put the books on my desk. - Учитель положил книги на мою парту.

2.4 Соответствие падежей английского и русского языка при переводе существительного без предлога.

Существительное без предлога, занимающее в предложении первое место (1), т.е. стоящее перед личной формой глагола (2), грамматически связано с ним и выражает отношение, передаваемое в русском языке именительным падежом (Кто?Что?).
(1) (2) The work advanced well. - Работа продвигалась хорошо.
Существительное без предлога, занимающее в предложении третье место (3), т.е. стоящее после глагола в личной форме (2), либо после переходного глагола, грамматически связано с ним и выражает отношение, обычно передаваемое в русском языке винительным падежом (Кого?Чего?).
(2) (3) He stopped the car. - Он остановил машину.
Существительное без предлога, стоящее между переходным глаголом (2) и другим существительным (3), может выражать отношение, передаваемое в русском языке дательным падежом (Кому?Чему?).
(2) (3) (3) The teacher showed the student the map. - Преподаватель показал студенту карту.

2.5 Соответствие падежей английского и русского языка при переводе существительного с предлогом.

Предлоги перед существительными выражают грамматические отношения, передаваемые в русском языке косвенными падежами, т.е. любыми, кроме именительного и винительного.
The answer of the student was excellent. - Ответ (кого?) студента был отличным.
I covered the drawing with a sheet of paper. - Я накрыл чертеж (чем?) листом бумаги.


3. Падеж местоимений

В английском языке личные местоимения, а также вопросительное местоимение who имеют кроме именительного еще и объектный падеж.
I am a student. - Я студент. (Именительный падеж)
Please, send him a letter. - Пошлите ему письмо, пожалуйста (Объектный падеж)

4. Проблемы, связанные с определением падежа в английском языке.

С определением общего падежа никаких проблем не возникает. Самая большая проблема связана с определением притяжательного падежа в устной речи. Англичане практически не употребляют притяжательный падеж во множественном числе в устной речи, ибо на слух эту форму невозможно отличить от формы единственного числа. Для сравнения: the boy’s room и the boys’ room. Разумеется, возможны случаи однозначной интерпретации his mother’s voice, the boys’ heads, но они не определяют общей картины. Она объясняется омонимией форм типа boy’s, boys, boys’. Единственное исключение - формы men’s, children’s, сохранившие внутреннюю флексию во множественном числе, а в случае children - еще и нестандартный внутренний формант. Однако эти два случая стоят за пределами общей модели.

§ 30. В современном английском языке имеется только два падежа: «общий» падеж (the Common Case ), не имеющий специальных окончаний, и «притяжательный» падеж (the Possessive Case ), имеющий окончание -"s .

Общий падеж (The Common Case)

§ 31. Поскольку существительное в общем падеже не имеет специальных окончаний, его отношение к другим словам, при отсутствии предлога, определяется исключительно местом, занимаемым им в предложении. Существительное, стоящее перед сказуемым, является подлежащим и соответствует в русском языке существительному в именительном падеже.

Существительное стоящее после сказуемого, является прямым дополнением и соответствует в русском языке существительному в винительном падеже без предлога:

  • The student recognized the teacher. - Студент узнал преподавателя.
  • The teacher recognized the student . - Преподаватель узнал студента.

Между сказуемым и существительным, являющимся прямым дополнением, может стоять другое существительное в общем падеже без предлога, обозначающее лицо. Такое существительное является косвенным дополнением и соответствует в русском языке существительному в дательном падеже без предлога:

The teacher showed the students a diagram. Преподаватель показал студентам диаграмму.

§ 32. Существительные в общем падеже с предлогами of, to, by, with выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами без предлогов. Эти предлоги не имеют в этом случае самостоятельного значения и не переводятся на русский язык отдельными словами.

  1. Существительное с предлогом of соответствует русскому родительному падежу (отвечающему на вопрос кого? чего?) и выполняет функцию определения к предшествующему существительному:
    • The leg of the table is broken. - Ножка стола сломана.
    • He showed me the house of his friend . - Он показал мне дом своего друга .

    Примечание. Следует иметь в виду, что русский родительный падеж существительного передается в английском языке существительным с предлогом of только в том случае, если он выражает отношение к другому существительному. Предлог of в соответствующем английском предложении всегда стоит, таким образом, между двумя существительными:

    • The leg of the table is broken. - Ножка стола сломана.
    • Give me a glass of water. - Дайте мне стакан воды.

    Другие отношения, выражаемые родительным падежом в русском языке, передаются в английском языке другими способами, как, например:

    • The boy is older than the girl . - Мальчик старше девочки .
    • I did not take the pencil . - Я не брал карандаша .
  2. Существительное с предлогом to соответствует русскому дательному падежу (отвечающему на вопрос кому? чему?) и выполняет функцию предложного косвенного дополнения:

    • He gave a magazine to his friend .
    • I showed the book to the teacher .

    Существительному в дательном падеже может соответствовать так же существительное без предлога; в этом случае оно занимает место между глаголом и прямым дополнением:

    • He gave his friend a magazine. Он дал своему приятелю журнал.
    • I showed the teacher the book. Я показал книгу преподавателю.
  3. Существительное с предлогом by соответствует русскому творительному падежу (отвечающему на вопрос кем? чем?) и выполняет функцию предложного дополнения, обозначая действующее лицо или действующую силу после глагола в форме страдательного залога.

    • The cup was broken by Peter . Чашка была разбита Петром.
    • The engine is driven by electricity . Этот мотор приводится в действие электричеством.
  4. Существительное с предлогом with также соответствует русскому творительному падежу и выполняет функцию предложного дополнения, обозначая предмет, при помощи которого производится какое-нибудь действие:

    • I opened the tin with a knife . Я открыл банку ножом.
    • I cannot write with this pen . Я не могу писать этим пером.

§ 33. Существительные в общем падеже употребляются также с любыми предлогами и выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами с предлогами:

  • This letter is for the teacher . Это письмо для преподавателя.
  • I quite agree with the doctor . Я вполне согласен с доктором.
  • I have received a letter from the manager . Я получил письмо от заведующего.

Тест по пройденому материалу.

Убрать перевод отчистить

Общий падеж (The Common Case)

Отметьте верные утверждения.

Существительное в общем падеже имеет специальные окончания, которые определяют его отношение к другим словам в предложении.

Существительное, стоящее преде сказуемым, является подлежащим и соответствует в русском языке существительному в именительном падеже.

Творительный падеж в английском языке

Добрый день, рад всех приветствовать на онлайн-уроке английского языка. Сегодня мы с вами продолжим изучение падежей в английском языке и того, как эти падежи передаются при помощи английских предлогов. Как мы уже с вами говорили на предыдущем занятии, многие ученики пытаются выучить переводы английских предлогов на русский язык, то есть запомнить, какой английский предлог соответствует какому русскому предлогу. Такой подход с заучиванием переводов предлогов изначально обречён на неудачу, так как английские и русские предлоги выполняют в предложениях различные функции: русские предлоги выполняют вспомогательную функцию и позволяют лишь уточнить смысл предложения, однако даже без предлогов русское предложение будет совершенно понятно (так, например, телеграммы на русском языке отправляют без служебных слов, в том числе предлогов, - и смысл телеграммы легко читается), а вот в английском языке предлоги являются ключом для понимания взаимосвязи слов в предложении, так как они соответствуют русским падежам.

Наша задача в ходе уроков по английским падежам состоит в том, чтобы сначала выучить все падежи в русском языке и разобраться с их функциями в предложении, а затем заучить их аналоги на английском языке. Как я уже говорил на вводном уроке по английским падежам, в русском языке тринадцать падежей, причём в школе изучают лишь шесть из них: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. Ещё семь русских падежей в школе не изучаются, но, тем не менее, в русском языке присутствуют. Для того, чтобы научиться правильно использовать английские предлоги и понять порядок слов в английском предложении, нам потребуется выучить все тринадцать падежей. Для начала мы повторим шесть падежей, которые вы изучали в школе, и научимся передавать их на английском языке, а затем перейдем к семи дополнительным падежам. Напомню, что наш сегодняшний урок сопровождается не только текстовым конспектом, но и аудиоподкастом, скачать который вы можете по ссылке ниже:

(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим )

Английский язык, как и русский, имеет две группы частей речи: самостоятельные и служебные. К служебным относятся союзы, междометия, частицы, модальные слова, восклицания и предлоги. Именно предлогам посвящена информация в этой статье. Вы узнаете, какие бывают предлоги в английском языке и как их правильно применять. Ведь от употребления предлогов в английском языке зависит грамотность вашей речи.

Все английские падежи, за исключением именительного и винительного, передаются при помощи предлогов, поэтому давайте вспомним, что такое предлог. Предлог - это служебная часть речи, которая выражает синтаксическую связь между грамматическими именами - существительным, прилагательным, числительным, местоимением, причастием - а также словами, принадлежащими к другим частям речи. По своей структуре предлоги бывают простые, то есть состоящие из одного корня (on , near , for ), сложные, то есть состоящие из двух корней, которые пишутся слитно (outside , into ) и составные, то есть состоящие из двух или трёх слов, которые пишутся раздельно (because of , in front of , in accordance with ). Предлоги также могут классифицироваться по характеру отношений, которые они выражают (предлоги временные, пространственные, направления, причинные и так далее).

Постепенно мы с вами выучим все английские падежи и их функции, однако наша первоочередная задача состоит в том, чтобы выучить основные английские предлоги, передающие падежные отношения, - без этого мы не сможем понимать и самостоятельно строить английские предложения. Как вы уже знаете из предыдущих онлайн уроков английского языка, выбор предлога в английском языке во многих случаях зависит от того, о каком русском падеже идет речь. Вот какие предлоги соответствуют тем шести русским падежам, которые вы изучали в школе:

    Именительный падеж отвечает на вопросы кто? что? , слово в именительном падеже выполняет функции подлежащего или предикатива - в английском языке слово в именительном падеже стоит в начале предложения без предлога (если это подлежащее) или сразу после глагола-связки (если это предикатив).

    Родительный падеж отвечает на вопросы кого? чего? , слово в родительном падеже выполняет функции относительного или притяжательного определения - в английском языке слово в родительном падеже употребляется после предлога of и в этом случае может являться как относительным, так и притяжательным определителем, также отношения родительного падежа могут передаваться при помощи Possessive Case с окончанием "s (в этом случае определение является только притяжательным) или при помощи Attribute Clause (в этом случае определение является только относительным).

    Дательный падеж отвечает на вопросы кому? чему? , слово в дательном падеже является косвенным дополнением, то есть указывает на лицо или на предмет, на которое действие с переходного глагола переходит косвенно, например, - в этом предложении слово ученикам является косвенным дополнением, на которое действие переходит опосредованно - через прямое дополнение конспекты , то есть учитель совершает действие в отношении конспектов, а ученики являются косвенным получателем этого действия. В английском языке слово в дательном падеже употребляется после прямого дополнения и предлогов to или for ; в составе инвертивной конструкции слово в дательном падеже употребляется в английском языке без предлога и перед прямым дополнением.

    Винительный падеж отвечает на вопросы кого? что? , слово в винительном падеже выполняет синтаксическую функцию прямого дополнения, то есть указывает на лицо или на предмет, на которое действие переходит непосредственно с переходного глагола, например, учитель отправляет конспекты ученикам - в этом предложении слово конспекты является прямым дополнением, то есть учитель совершает действие, которое напрямую изменяет состояние конспектов - они становятся отправленными. В английском языке слово в винительном падеже употребляется после переходного глагола-сказуемого без предлога или после косвенного дополнения без предлога в том, случае если используется инвертивная конструкция.

    Эти четыре падежа мы с вами изучили на предыдущих уроках, и предполагается, что вам совершенно понятны функции этих падежей в русском предложении и то, как они передаются в английском предложении. Если что-то из сказанного выше вам неочевидно, тогда вернитесь назад в предыдущие конспекты и повторите эти материалы.

    Творительный падеж - этот падеж мы с вами будем изучать на сегодняшнем уроке - творительный падеж отвечает на вопросы кем? чем? , слово в творительном падеже указывает на лицо или на предмет, при помощи которого совершается действия, именно поэтому творительный падеж также называют Instrumental Case или инструментатив , то есть он указывает на инструмент совершения действия.

    Предложный падеж - это шестой и последний из изученных вами в школе падежей - слова в предложном падеже отвечают на вопросы о ком? о чём? и используются в различного рода описательных конструкциях.

На следующем занятии мы с вами изучим предложный падеж, и на этом повторение шести школьных русских падежей и изучение их аналогов в английском языке будет завершено, после этого мы перейдём к более сложной теме - к изучению семи дополнительных русских падежей и их английских аналогов.

Понятно дело, что одними лишь падежами дело не ограничивается, так как предлогов в английском языке больше, чем падежей, и многие английские предлоги по функциям полностью аналогичны русским предлогам, то есть выполняют чисто уточняющую функцию.

Более того, многие глаголы, существительные и прилагательные в английском языке употребляются строго с определенными предлогами. Именно поэтому такие части речи я сразу объясняю с относящимися к ним предлогами и всегда сразу привожу несколько примеров на употребление таких слов, составленных носителями английского языка, - для этого я беру предложения из блогов, форумов и туристических путеводителей. Так, например, глагол depend использует с предлогом on : depend on - зависеть от кого? от чего? , этот же предлог используется и с однокоренными прилагательным dependant on - зависимый от кого? от чего? и с существительным dependance on - зависимость от кого? от чего? . Или, например, глагол wait - ждать обязательно требует после себя предлога for : wait for someone - ждать кого-то или wait for something - ждать чего-то . Управление таких слов следует заучивать наизусть: так, например, русский глагол слушать является переходным и принимает после себя прямое дополнение в винительном падеже (слушать кого? что? ), а вот его английский аналог всегда употребляется с предлогом дательного падежа to : listen to someone - слушать кого-либо или listen to something - слушать что-либо (например, музыку). Управление может не совпадать не только у глаголов, но и у других самостоятельных частей речи, так, например, прилагательное proud - гордый используется с предлогом родительного падежа of : proud of something - гордый чем-либо - обратите внимание на то, что в русском языке используется творительный, а не родительный падеж, как в английском. За словами advantage - преимущество и disadvantage - недостаток используется предлог of , а после существительного damage - урон, вред кому-либо или чему-либо англичане ставят предлог to .

Функция творительного падежа в английском предложении

Давайте теперь поговорим про следующий на очереди - творительный - падеж. Творительный падеж по-латыни называется инструменталис , и иногда его ещё называют инструментальный падеж . Это падеж указывает на инструмент совершения действия в самом широком смысле этого слова - то есть творительный падеж указывает на лицо или на предмет, при помощи которого совершается действие.

Как и в случае с другими падежами, творительный падеж в русском языке передаётся падежными окончаниями (слова в творительном падеже отвечают на вопросы кем? чем? ), а в английском языке творительный падеж передаётся предлогами by и with . Всегда, когда английский падеж передаётся двумя предлогами, возникает проблема выбора одного из двух предлогов. Помните, когда мы с вами изучали предлоги дательного падежа to и for , я провёл с вами огромное количество занятий, чтобы объяснить вам разницу в употреблении этих двух предлогов, и потом мы долго и упорно занимались по лингвотренажёрам, чтобы закрепить полученные знания. С предлогами by и with всё будет немного попроще, но точно также, как и в случае с дательным падежом, мы с вами будем заниматься на лингвотренажёрах, чтобы закрепить эти правила употребления.

Итак, общее правило несложно: сочетания существительных с предлогами by и with соответствуют русскому творительному падежу и указывают на инструмент совершения действия, поэтому чаще всего эти предлоги встречаются в Passive Voice или в страдательном залоге при указании на источник действия. Как правило by обозначает актора, то есть лицо, которое совершает действие, а предлог with обозначает орудие, при помощи которого произведено действие.

Самые внимательные из вас спросят меня: "А как это так может быть, что предлог by обозначает лицо, совершающее действие?! Ведь при изучении именительного падежа, Вы, Игорь Игоревич, рассказывали нам о том, что лицо, совершающее действие, - это подлежащее - в русском предложении оно отвечает на вопросы кто? что? , а в английском предложении стоит в самом начале и без предлога? С какого боку тут вообще появился творительный падеж?" Действительно, в обычном предложении в Active Voice или в действительном залоге действие совершается подлежащим, и это подлежащее стоит в форме именительного падежа и отвечает на вопросы кто? что? Однако, помимо действительного залога, также существует и Passive Voice или страдательный залог, - как правило, в предложениях в Passive Voice лицо, совершающее действие, вообще не упоминается, так как в Passive Voice всё внимание сосредоточено на объекте действия, однако, если мы всё-таки хотим упомянуть действующее лицо в предложении в Passive Voice, то мы используем творительный падеж и предлог by .

Давайте сравним два предложения в действительном и в страдательном залогах: Our driver pleasantly surprised us, because he managed to his car a crevice in the mountain, cutting our hike by half. - Наш водитель приятно удивил нас, потому что он смог съехать на своей машине к ущелью в горе, срезав наш пеший маршрут наполовину. - первое простое предложение построено в действительном залоге или в Active Voice: our driver - это подлежащее, указывающее на лицо, совершившее действие; pleasantly - наречие-признак глагола, которое ставится перед глаголом действия; surprised - переходный глагол-сказуемое; us - прямое дополнение в винительном падеже. Как мы видим, в действительном залоге лицо, совершающее действие, является подлежащим и ставится в самое начало предложения без предлога.

Посмотрим, как эту же самую мысль можно выразить в Passive Voice или в страдательном залоге. В страдательном залоге внимание концентрируется не на субъекте действия (то есть на лице, которое совершает действие), а на объекте действия (то есть на лице или предмете, в отношении которого совершается действие). То есть, фактически, Passive Voice - это обычное предложение с глаголом-связкой и предикативом, но предикатив всегда выражен причастием прошедшего времени, дословно: есть / был / будет сделанный . В 99% случаев то слово, которое в предложении в Active Voice является прямым дополнением, в предложении в Passive Voice будет являться подлежащим: We were pleasantly surprised by our driver, who managed to drive his car down to a crevice in the mountain, cutting our hike by half. - Мы были приятно удивлены нашим водителем, который сумел съехать на своей машине к ущелью в горе, срезав наш пеший маршрут наполовину. - главное действующее лицо в этом предложении - уже не водитель , а мы , и главная мысль состоит в том, что мы были удивлёнными . Это предложение вполне сохранит свой смысл, если из него вообще выкинуть упоминание о водителе: We were pleasantly surprised to start our hiking tour at a crevice in the mountain. - Мы были приятно удивлены начать наше пешее путешествие у ущелья в горе. И вот именно в Passive Voice или в страдательном залоге для указания на действующее лицо и используется творительный падеж с предлогом by .

Выведем для себя простое правило: в Active Voice или в действительном залоге действие совершает подлежащее в именительном падеже, в Passive Voice подлежащее является объектом действия, и в предложении описывается состояние этого подлежащего, а лицо, совершающее действие, как правило, вообще не упоминается. Однако, если вы все-таки хотите упомянуть лицо, совершающее действие, в предложении в Passive Voice, то такое лицо описывается существительным в творительным падеже с предлогом by .

Давайте разберём несколько примеров в Passive Voice, чтобы понять, как работает творительный падеж с предлогом by в тех случаях, когда он указывает на актора, совершающего действие. Также обратите внимание на то, что предложение необязательно должно быть построено в Passive Voice для того, чтобы в нём нашлось место для творительного падежа с предлогом by - во многих случаях предлог by будет указывать на существительное-субъект действия в составе обстоятельства:

Once you have confirmed your credit card"s coverage, be sure to decline the CDW offered by your car rental company. If you accept any coverage offered by the rental agency, you automatically forego your credit card"s coverage. In other words, if you buy CDW that comes with a $1,000 deductible, that deductible will not be covered by your credit card. - После того, как вы подтвердили страховое покрытие с вашей кредитной карты, убедитесь, что вы отказались от КАСКО, предлагаемого вашей автопрокатной компанией. Если вы принимаете любую страховку, предлагаемую прокатным агентством, вы автоматически отказываетесь от страхового покрытия по своей кредитной карте. Другими словами, если вы покупаете КАСКО, которое идёт с франшизой в тысячу доллаов, эта франшиза не будет покрываться вашей кредитной картой. - в этом предложении несколько словосочетаний стоят в творительном падеже: by your car rental company - кем? чем? вашей автопрокатной компанией , by the rental agency - кем? чем? прокатным агентством , by your credit card - кем? чем? вашей кредитной картой .

Pompeii, stopped in its tracks by the eruption of Mount Vesuvius in A.D. 79, offers the best look anywhere at what life in Rome must have been like 2,000 years ago. An entire city of well-preserved ruins is yours to explore. The city grew from Greek and Etruscan roots and was by Romans a thriving commercial port of 20,000. - Помпеи, остановленные в своём развитии (дословно: в своих колеях ) извержением вулкана Везувий (многих озадачивает, англичане обозначают вулкан словом mount - гора , многие спрашивают: почему не volcano ; все очень просто: русское слово вулкан имеет два значения - физический процесс выброса магмы, пепла и раскалённых газов из жерла, и гора, в которой имеется жерло, из которого может выбрасыватсья магма, но не факт, что выбрасывается в данный момент, - вулкан вполне может быть спящим, в английском же языке слово volcano обозначает лишь физический процесс, а слово mount - гору, причём без разницы, с жерлом или без) в 79-м году нашей эры, предлагает наилучший взгляд на то, что представляла из себя жизнь в Риме около двух тысяч лет тому назад. Весь город представляет собой хорошо сохранённые руины в вашем распоряжении для изучения (дословно: есть ваш, чтобы исследовать ). Город вырос из греческих и этруских корней и был превращён римлянами в процветающий торговый порт с населением в 20 тысяч человек. - в этом предложении творительный падеж, образуемый предлогом by , встречается дважды: в первом случае в составе причастного оборота stopped in its tracks by the eruption of Mount Vesuvius in A.D. 79 - остановленный в своём развитии извержением вулкана Везувий в 79-м году нашей эры - в этом причастном обороте главная мысль состоит в том, что Помпеи были остановлены в развитии, вопрос о том, что именно остановило их в развитии, является второстепенным, поэтому передаётся обстоятельством в творительном падеже с предлогом by . Если бы говорящий хотел выделить мысль о том, что именно извержение вулкана остановило Помпеи в развитии, то в этом случае говорящий не использовал бы определение, выраженное причастным оборотом, а построил отдельное предложение, в котором the eruption of Mount Vesuvius - извержение вулкана Везувий - выполняло бы роль подлежащего. Во втором случае творительный падеж с предлогом by используется в предложении в страдательном залоге: The city was turned by Romans into a thriving port. - Город был превращён римлянами в процветающий порт. - опять-таки, главная мысль здесь состоит в том, что город превратился в процветающий порт, а тот факт, что сделали именно римляне, а, например, не греки или этруски, является второстепенным, и обстоятельство by Romans - кем? чем? римлянами - всего лишь уточняет основную мысль.

These Irish hermit monks were inspired by the earlier hermits in the Egyptian desert, and, too used the purity and silence of extreme isolation as a tool to get closer to God. - Эти ирландские монахи-отшельники были вдохновлены более ранними отшельниками в египетской пустыне и также использовали чистоту и тишину предельной изоляции как инструмент [для того, чтобы] стать ближе к Богу. - обратите внимание на то, что первое предложение построено в страдательном залоге, то есть подлежащее these Irish hermit monks - эти ирландские монахи-отшельники - описываются в предложении по действию, которое было над ними совершено. Это не они кого-то там вдохновили, а, наоборот, сами были вдохновлены другими монахами. В предложении в Passive Voice подлежащее не осуществляет действие, а является объектом такового действия, то есть мы описываем подлежащее по действию, которое над ним совершается. Кто именно совершает действие - совершенно неважно. Предложение в Passive Voice может содержать указание на субъект действия, а может и не содержать такого указания. Однако, даже если предложение в Passive Voice и содержит указания на источник действия в творительном падеже с предлогом by , то всё равно это предложение не тождественно предложению в Active Voice, где подлежащее само совершает действие. Давайте сравним два предложения: These Irish hermit monks were inspired by the earlier hermits. - Эти ирландские монахи-отшельники были вдохновлены более ранними отшельниками. - в этом предложении главная мысль состоит в описании ирландских монахов-отшельников, а указание на тех, кто их на это вдохновил, является второстепенным вопросом. The earlier hermits inspired the Irish hermit monks. - Более ранние отшельники вдохновили ирландских монахов-отшельников. - несмотря на кажущееся сходство с предыдущим предложением, смысл предложения в Active Voice - совсем иной: речь уже идёт о другом подлежащем - главная мысль состоит в том, что более ранние монахи кого-то там вдохновили.

While the rest of Croatia"s coastline was virtually untouched by the civil war, the Yugoslav National Army laid siege to Dubrovnik for eight long months. - В то время, как остальное хорватское побережье (дословно: остаток хорватской береговой линии ) было фактически нетронуто гражданской войной, югославская национальная армия взяла Дубовник в осаду на восемь долгих месяцев. - основная мысль придаточного предложения the rest of Croatia"s coastline was virtually untouched by the civil war состоит в том, что почти всё хорватское побережье не было затронуто гражданской войной; основная мысль в этом предложении состоит в описании состояния побережья, что именно это побережье не было затронуто, а благодаря чему оно сохранило свой первозданный вид, - дело десятое. Таким образом, Passive Voice используется для описания состояния подлежащего, над которым было осуществлено определённое действие. Кто именно и при каких обстоятельствах совершил действие - дело десятое, указание на того, кто это действие совершил, может как присутствовать, так и отсутствовать. В случае, если такое указание присутствует, то оно вводится предлогом творительного падежа by .

§ 30. В современном английском языке имеется только два падежа: «общий» падеж (the Common Case ), не имеющий специальных окончаний, и «притяжательный» падеж (the Possessive Case ), имеющий окончание -"s .

Общий падеж (The Common Case)

§ 31. Поскольку существительное в общем падеже не имеет специальных окончаний, его отношение к другим словам, при отсутствии предлога, определяется исключительно местом, занимаемым им в предложении. Существительное, стоящее перед сказуемым, является подлежащим и соответствует в русском языке существительному в именительном падеже.

Существительное стоящее после сказуемого, является прямым дополнением и соответствует в русском языке существительному в винительном падеже без предлога:

  • The student recognized the teacher. - Студент узнал преподавателя.
  • The teacher recognized the student . - Преподаватель узнал студента.

Между сказуемым и существительным, являющимся прямым дополнением, может стоять другое существительное в общем падеже без предлога, обозначающее лицо. Такое существительное является косвенным дополнением и соответствует в русском языке существительному в дательном падеже без предлога:

The teacher showed the students a diagram. Преподаватель показал студентам диаграмму.

§ 32. Существительные в общем падеже с предлогами of, to, by, with выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами без предлогов. Эти предлоги не имеют в этом случае самостоятельного значения и не переводятся на русский язык отдельными словами.

  1. Существительное с предлогом of соответствует русскому родительному падежу (отвечающему на вопрос кого? чего?) и выполняет функцию определения к предшествующему существительному:
    • The leg of the table is broken. - Ножка стола сломана.
    • He showed me the house of his friend . - Он показал мне дом своего друга .

    Примечание. Следует иметь в виду, что русский родительный падеж существительного передается в английском языке существительным с предлогом of только в том случае, если он выражает отношение к другому существительному. Предлог of в соответствующем английском предложении всегда стоит, таким образом, между двумя существительными:

    • The leg of the table is broken. - Ножка стола сломана.
    • Give me a glass of water. - Дайте мне стакан воды.

    Другие отношения, выражаемые родительным падежом в русском языке, передаются в английском языке другими способами, как, например:

    • The boy is older than the girl . - Мальчик старше девочки .
    • I did not take the pencil . - Я не брал карандаша .
  2. Существительное с предлогом to соответствует русскому дательному падежу (отвечающему на вопрос кому? чему?) и выполняет функцию предложного косвенного дополнения:

    • He gave a magazine to his friend .
    • I showed the book to the teacher .

    Существительному в дательном падеже может соответствовать так же существительное без предлога; в этом случае оно занимает место между глаголом и прямым дополнением:

    • He gave his friend a magazine. Он дал своему приятелю журнал.
    • I showed the teacher the book. Я показал книгу преподавателю.
  3. Существительное с предлогом by соответствует русскому творительному падежу (отвечающему на вопрос кем? чем?) и выполняет функцию предложного дополнения, обозначая действующее лицо или действующую силу после глагола в форме страдательного залога.

    • The cup was broken by Peter . Чашка была разбита Петром.
    • The engine is driven by electricity . Этот мотор приводится в действие электричеством.
  4. Существительное с предлогом with также соответствует русскому творительному падежу и выполняет функцию предложного дополнения, обозначая предмет, при помощи которого производится какое-нибудь действие:

    • I opened the tin with a knife . Я открыл банку ножом.
    • I cannot write with this pen . Я не могу писать этим пером.

§ 33. Существительные в общем падеже употребляются также с любыми предлогами и выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами с предлогами:

  • This letter is for the teacher . Это письмо для преподавателя.
  • I quite agree with the doctor . Я вполне согласен с доктором.
  • I have received a letter from the manager . Я получил письмо от заведующего.

Тест по пройденому материалу.

Убрать перевод отчистить

Общий падеж (The Common Case)

Отметьте верные утверждения.

Существительное в общем падеже имеет специальные окончания, которые определяют его отношение к другим словам в предложении.

Существительное, стоящее преде сказуемым, является подлежащим и соответствует в русском языке существительному в именительном падеже.