Мицкевич произведения. Адам Мицкевич — Биография — жизненный и творческий путь. Поздний период творчества и публицистика

«Из Гете (Горные вершины…)» Михаил Лермонтов

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.

Анализ стихотворения Лермонтова «Из Гете (Горные вершины…)»

Маленькому шедевру, созданному в 1840 г., была суждена долгая жизнь в искусстве: к нему обращались Брюсов, Анненский, Пастернак, а композиторы положили стихи на музыку. Романсы, в которых поется о горных вершинах, стали появляться с 40-х гг. XIX в. Всего насчитывается более 40 музыкальных вариантов лермонтовского восьмистишия.

Название произведения отсылает к источнику - «Ночной песне странника», написанной немецким классиком. Лирический герой короткого произведения очарован спокойствием пейзажной картины. Постепенно погружаясь в атмосферу тишины, он ощущает духовное единство с природными силами. Это единение способно исцелить человека, утомленного жизненными тревогами.

Вариацию Лермонтова обычно обозначают как вольный перевод. Действительно, точно воспроизведены лишь первая строчка и последнее двустишие оригинала. Природная зарисовка, изображенная русским автором, выглядит иначе: художественное пространство расширяется, оно включает в себя не только лесную чащу на фоне гор, но «тихие долины» и дорогу. Обозрев величественную панораму, лирический герой останавливается на элементе ближнего плана - листве на деревьях.

Немецкий поэт акцентирует внимание на двух деталях пейзажа: полном отсутствии ветра и молчании птиц. С их помощью поддерживаются мотивы неподвижности и покоя, основополагающие для стихотворения. Лермонтов прибегает к олицетворениям, которые оживляют оцепеневшую природу: «спят», «не дрожат». Еще одним знаковым приемом служит игра двойственным значением определения: мгла - «свежая», прохладная и дарующая обновление. Реальные приметы картины ночи наполняются философским смыслом. Наступающие сумерки несут не только холод, но вечный сон, долгожданное успокоение измученному герою.

Символичный иносказательный пейзаж - примета зрелого лермонтовского стиля. Движение «небесных тучек», одинокая сосна, засыпанная снегом, или «прекрасная пальма» - изображая природную зарисовку, автор повествует о состоянии души: одиночестве и неприкаянности, обреченности на скитальчество и жажде покоя.

(И.В.Гете "Ночная песнь странника" -1780 год, перевод М.Ю.Лермонтова)

Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.

Удивительное стихотворение! Великому Гете, а вслед за ним и гениальному Лермонтову, удалось найти гармоничное сочетание душевного настроения и слов.

Каждое слово в этом стихотворении рождает незабываемые образы, которые сопровождают нас всю жизнь.

Одновременно, по прочтении стихотворения, появляется ощущение целостности и огромности мира, единства Вселенной, а также некоторой напряженности, усталости, вслед за которыми - ощущение приближающегося покоя.

Стихотворение - как музыка. Это музыка тишины, горной прохлады и свежести.

Интересно, что в повести Аркадия Гайдара "Судьба барабанщика" это стихотворение подано, как солдатская песня.

"Помню, как посадит он меня, бывало, за весла, и плывем мы с ним вечером по реке.
- Папа! - попросил как-то я. - Спой еще какую-нибудь солдатскую песню.
- Хорошо, - сказал он. - Положи весла.
Он зачерпнул пригоршней воды, выпил, вытер руки о колени и запел:

Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.
- Папа! - сказал я, когда последний отзвук его голоса тихо замер над прекрасной рекой Истрой. - Это хорошая песня, но ведь это же не солдатская.
Он нахмурился:
- Как не солдатская? Ну, вот: это горы. Сумерки. Идет отряд. Он устал, идти трудно. За плечами выкладка шестьдесят фунтов… винтовка, патроны. А на перевале белые. «Погодите, - говорит командир, - еще немного, дойдем, собьем… тогда и отдохнем… Кто до утра, а кто и навеки…» Как не солдатская? Очень даже солдатская!"

Немецкий текст стихотворения:

Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Sp;rest du
Kaum einen Hauch;
Die V;gelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

В границах целого каждая его часть познает себя в любой другой части. Лермонтов и выражает это самопознание частей целого. Например, самопознание горных вершин – в тихих долинах. Лермонтов переводит Гете: «Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы... Подожди немного, Отдохнешь и ты».
Перед поэтом предстали горные вершины, уже узнавшие откровение о том, кто есть Бог, что есть стихия.
Вот такое бытие природы возможно только в Боге, когда все на своем месте, когда есть все, что нужно для существования. Но – когда все есть, когда все на свете ясно, не теряется ли смысл существования самой стихии? Для чего стихии существовать и далее, когда «тихие долины полны свежей мглой» жизнетворной истины? Когда все наполнено понятным смыслом?
Но поэт, созерцающий это, гениально не знает смысла существования бытия. Поэт гениально страдает от своего незнания. И такое страдание поэта питает эволюцию мира, эволюцию, которая невозможна без парадоксальных сомнений в традиционных смыслах существования бытия; без безграничной многогранности образов мира.
Каждый образ мира рождается в страданиях поэта. Но поэт мечтает о судьбе стихии – умиротворенной, когда «не пылит дорога, не дрожат листы». По дороге некому идти. Тот, кто должен был бы пройти по ней, уже достиг, должно быть, истины, своего предназначения. Так же, как листам уже не о чем дрожать, – им все понятно и все известно.
И стихия сквозь дремоту говорит поэту: «Подожди немного, Отдохнешь и ты». Поэт мечтает о таком отдыхе. Поэт мечтает о том времени, когда он постигнет смысл бытия, когда узнает об истине, во имя которой существует Бог. Тогда, возможно, и завершатся страдания поэта. А его сердце и ум, как «тихие долины», будут «полны свежей мглой» истинного знания о мире.
Но кто же тогда будет страдать во имя эволюции мира, если кончатся страдания поэта? Не может же прекратиться эволюция; не может завершиться свет.
Тогда, когда прекратятся страдания поэта, начнется страдание стихии. Стихия и поэт, подменяя друг друга, творят мир, не дают завершиться бытию. Еще и поэтому поэт, «мятежный, просит бури, как будто в бурях есть покой».
Когда придет время отдохнуть поэту, проснется стихия, которая будет своими грозами недоумевать по поводу несовершенства совершенного мира; своими ливнями орошать почву в пределах совершенства; шумом своих деревьев сомневаться в существовании единой истины мироустройства; пылью своих дорог тревожиться об отсутствии ясного пути к истине.
А два поэта – Лермонтов и Гете – одинокие друг возле друга будут отдыхать, не сомневаясь ни в чем, не переживая ни о чем. И горные вершины, веками стоящие рядом, остаются одинокими. И сама стихия дрожью листов на русском и немецком языках скажет о Лермонтове и Гете: «Горные вершины Спят во тьме ночной»…

МИЦКЕВИЧ (Mickiewicz ) Адам , польский поэт, деятель национально-освободительного движения. Основоположник польского романтизма (сборник "Поэзия", т. 1, 1822; поэмы "Гражина", 1823, "Дзяды", ч. 2, 4, 1823, "Конрад Валленрод", 1828). В 1824 выслан царскими властями из Литвы; жил в России, где сблизился с декабристами, А. С. Пушкиным. В эмиграции (после 1829) создал 3-ю часть "Дзядов" (1832) и поэму "Пан Тадеуш" (1834) - эпическое полотно старопольского быта, шедевр словесной живописи. В 1840-44 читал лекции о славянских литературах в Париже; в 1849 редактор демократической газеты "Трибюн де пепль".

Детство

Адам Мицкевич родился 24 декабря 1798 на хуторе Заосье близ Новогрудка, небольшого городка в Белоруссии, который в течение многих столетий был под властью Литвы. Поляки, жившие в этих краях, никогда не забывали о своих литовских связях, поэтому в творчестве Мицкевича Литва нередко выступает как обозначение его родины наравне с Польшей.

Мать поэта, урожденная Барбара Маевская, была дочерью мелкого служащего. Отец Адама, Миколай Мицкевич, работал в Новогрудке адвокатом. В 1794 он участвовал в восстании Тадеуша Костюшко, направленном против разделения польских земель между Россией, Пруссией и Австрией. Стремясь вернуть единство Речи Посполитой, польское шляхетство возлагало свои надежды на приход Наполеона. Миколай Мицкевич был одним из тех, кто участвовал в патриотической агитации. Свое чувство национальной гордости и любви к родине отец стремился передать сыновьям, Адаму и Франтишку.

Большое влияние на маленького Адама оказали белорусские, польские и литовские народные песни и сказки, многие из которых он услышал от служанки Мицкевичей, Гонсевской. Будучи в школе, он с другом ходил по окрестным деревням, чтобы понаблюдать за народными обрядами. Вместе со старшим братом Адам учился в доминиканской школе в Новогрудке. Здесь он начал писать первые стихи. Известно, что он написал стихотворение по случаю пожара в городе в 1810 году.

Так и не увидев приход наполеоновских войск в Польшу, умер отец мальчика, зато тринадцатилетний Адам смог стать свидетелем позорного и трагического бегства французской армии, и эти впечатления оставили глубокий след в его душе. Кроме того, после кончины отца семья начала испытывать материальную нужду, и Адаму пришлось стать репетитором для учеников младших классов.

Учеба в университете. Общество филоматов.

В 1815 Мицкевич поступил в университет в Вильно на физико-математический факультет, но вскоре понял, что его больше привлекает изучение филологии, литературы, истории. Уже через год он переходит на историко-филологический факультет. Одним из учителей Мицкевича был знаменитый историк Иоахим Лелевель, с которым поэт впоследствии поддерживал теплые дружеские отношения. Мицкевич выучил несколько языков, среди которых были русский, французский, английский и немецкий. Он читал в оригинале и памятники античной литературы.

Виленский университет был крупным культурным центром и славился своим либеральным духом, который не замедлил отразиться и на активном Мицкевиче. В 1817 г. он с товарищами организовал тайное студенческое "Общество филоматов", что означает "любящие науку". Одними из главных положений устава филоматов были любовь к родному языку, национальное достоинство и сочувствие к обездоленным. По сути дела, это было патриотическое общество с определенными политическими взглядами. Позже эти взгляды конкретизировались и превратились в просветительскую программу, призванную воспитывать общественное мнение. Деятельность Мицкевича в "Обществе" отличалась особенной активностью, и его подчас слишком смелые планы не всегда находили поддержку среди других членов общества.

В университетские годы на творчество Мицкевича оказал влияние классицизм. Особенно молодой поэт увлекался Вольтером. Он создал свой поэтический вариант повести Вольтера "Воспитание принца", назвав его "Мешко, князь Новогрудка". Несколько лет Мицкевич работал над переводом "Орлеанской девственницы". Раннее творчество Мицкевича также составляют стихи-послания к друзьям-филоматам, наполненные жизнелюбием и задором. Первое его печатное стихотворение - "Городская зима" - было опубликовано в 1818 г.

Во время летних каникул 1818 Мицкевич познакомился с Марылей Верещак, девушкой, чей образ он сохранит в душе на протяжение всей своей жизни и которая станет вдохновительницей многих его будущих произведений. Несмотря на взаимную любовь, возникшую между молодыми людьми, они не могли быть вместе: родители Марыли были людьми состоятельными, и судьба девушки была предопределена еще до встречи с поэтом. Она была помолвлена с графом Путкамером, за которого вскоре и вышла замуж. Известие о свадьбе Марыли стало тяжелым ударом для Мицкевича.

После окончания университета Мицкевич был по распределению направлен в маленький провинциальный городок Ковно (ныне Каунас), где начал работать учителем. Это была своего рода "ссылка": университетские власти стремились лишить поэта возможности принимать участие в работе тайных организаций.

Преподавательская работа очень тяготила Мицкевича. Однако период пребывания в Ковно, а после, в течение 1821 г. - в Вильно, куда Мицкевич смог выбраться в отпуск, стал переходным в его творчестве. Поэт увлекается поэзией сентиментализма, предромантизма и, в особенности, романтизма; читает Гете, Саути, Мура, Байрона, произведения Шеллинга, Стерна, Вальтера Скотта и немецких романтиков. Его привлекает свободный дух байроновских поэм и стихотворений, ему нравится то, что представители нового литературного течения обращаются к национальным традициям, прошлому своего народа. Романтическая эстетика и философия были во многом близки поэту и вскоре нашли отражение в цикле "Баллады и романсы". Этот цикл составил основное содержание первого тома сочинений Мицкевича ("Поэзии"), вышедшего в Вильно в 1822 году. В предисловии к нему, названном "О романтической поэзии", он изложил свое видение нового искусства.

Через год выходит второй том сочинений поэта, включающий в себя две поэмы: "Гражину", посвященную борьбе Литвы с Тевтонским орденом, и "Дзяды". Вторая поэма имеет довольно интересную историю. Дело в том, что в издании 1823 вышли лишь 2-ая и 4-ая ее части. Произошло это по многим причинам, начиная от недовольства автора оставшимися частями до жесткой необходимости в срок выпустить книгу, что предусматривалось контрактом с издателем. Фрагменты 1-ой части были найдены лишь после смерти Мицкевича. 3-я часть выходит значительно позже как самостоятельное произведение.

"Дзядами" назывался народный обряд поминовения умерших. Обращение к народным верованиям было необходимо для поэта, чтобы связать с духом фольклора свою романтическую концепцию человека: крестьяне, участвующие в обряде, утверждают, что тот не удостоится посмертного блаженства, кто "горя не познал на свете", кто "человеком в этой жизни не был". Поэтическое описание "дзядов" составляет 2-ую часть поэмы, 4-ая часть является исповедью мук героя, разлученного с возлюбленной. В основе этой истории много подлинных автобиографических деталей отношений Мицкевича с Марылей, однако они не всегда в точности соответствуют действительности.

В виленской газете „Tygodnik Wileński“ . Изданный Юзефом Завадским первый стихотворный сборник «Поэзия» („Poezje“ , т. 1, Вильна , ) включал «Баллады и романсы» („Ballady i Romanse“ ) и предисловие «О романтической поэзии» („O poezji romantycznej“ ), став манифестом романтического направления в польской литературе.

Одним из первых его произведений была «Живиля», в котором героиня - литовская девушка Живиля убивает своего возлюбленного за то, что тот впускает в родной город русских. Это было одним из первых его произведений, переведённым на другой (литовский) язык Симоном Даукантосом в 1819 году.

Во второй том «Поэзии» (1823) вошли романтическая лироэпическая поэма «Гражина» („Grażyna“ ) и части 2 и 4 драматической поэмы «Дзяды» . В России вышла книга «Сонеты» (1826), включившая цикл «Крымские сонеты » (Sonety krymskie ) с образом героя-пилигрима, тоскующего о покинутой родине, и новыми для польской поэзии восточными мотивами.

В 3-й части поэмы «Дзяды» (1832) с фрагментарным построением и двумя планами действия, фантастическим и реальным, изображено, в частности, следствие по делу филаретов, излагается доктрина «польского мессианизма», согласно которой страдания Польши связаны с особым историческим призванием народа-мученика - «Христа народов».

К «Дзядам» примыкает «Отрывок» - цикл стихотворений с картинами России. В него вошли такие стихи, как «Памятник Петру Великому», «Дорога в Россию», «Олешкевич», «Петербург», «Моим друзьям-москалям» (в русском переводе - «Русским друзьям»). Своим стихотворением «Моим друзьям-москалям» (1830) Мицкевич хотел сказать, что призывает к борьбе не с русским народом, а с имперским гнетом, от которого страдают как поляки, так и русские. В нём, обращаясь к русским поэтам, он спрашивает, остались ли они верны своим свободолюбивым идеалам: «Может быть, кто-то из вас продал душу свою царю и сегодня на его пороге бьёт ему поклоны… Может быть, кто-то из вас продажным языком прославляет его триумф и радуется мучениям своих друзей…»

Идеи польского мессианизма развиты в художественно-публицистическом сочинении «Книги польского народа и польского пилигримства» („Księgi narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego“ , 1832). Польское рассеяние призвано участвовать во всеобщей войне за вольность народов, воскресение которых должно привести в воскресению