Какие бывают причастия. Действительные и страдательные причастия. Основа действительных причастий настоящего времени

1. Стилистика русского языка

Заключение

Список литературы

Введение

Стиль речи М. В. Ломоносов связывает со стилем личности, образом оратора.

Учение о стиле, т. е. учение об эворонии, ритме, тропах и фигурах речи, получило большое развитие в риторике в конце XVII - начале и середине XVIII в. Тезис «стиль - это человек» приобрел ведущее значение. Учение о стиле развивается в учение о композиции.

Расположение М. В. Ломоносов разделяет на натуральное и художественное, т. е. на прозаическое (ученое) и поэтическое. Единицей композиции считается хрия, т. е. речь, имеющая относительно самостоятельную смысловую цельность. Хрии у М. В. Ломоносова относятся, прежде всего, к похвальным словам, т. е. к показательной речи.

Риторика анализирует речевое действие, грамматика говорит о том, как обеспечить понятность слов и выражений, составляющих речевое действие. Для риторики существен результат речи, для грамматики это несущественно.

Роль стилистики состоит в соединении риторических и грамматических представлений о языке. Существуют риторическая и поэтическая стилистики, с одной стороны, и лингвистическая - с другой.

Виды речевой стилистики составляют единство, и каждый вид рассматривает стиль речевого действия или стиль высказывания со своей точки зрения. Стилистика применяет грамматический метод наблюдения и описания риторического использования по законам речи. Стилистика составляет то, что соединяет и различает риторику и грамматику.

Цель данной работы – раскрыть сущность нормы и стилистической умеренности русского языка.

Задачи: определить понятие «стилистика», выявить основные нормы русского языка, раскрыть суть стилистической умеренности.

1. Стилистика русского языка

Стилистика - это наука о высоком уровне речевой культуры, правильном употреблении слов и связей между словами. Предметом стилистики является стиль языка. Основная стилистическая единица - слово. Лексическая стилистика изучает:

Лексические средства языка;

Стили и их средства;

Нормативное словоупотребление в различных стилях;

Средства наиболее точной передачи информации (антонимия, синонимия, омонимия, полисемия, паронимы);

Стилистическое расслоение лексики (архаизмы, неологизмы, слова ограниченной сферы употребления);

Лексические образные средства (тропы).

Лексическая стилистика устраняет следующие речевые недочеты:

Неправильное словоупотребление;

Употребление слова без учета его семантики;

Нарушение лексической сочетаемости;

Неправильный выбор синонимов;

Неправильное употребление антонимов, многозначных слов, омонимов;

Стиль - одна из разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями, оборотами и конструкциями, отличающаяся от других разновидностей экспрессивно-оценочными свойствами. Стиль - это всегда ситуативное проявление языка в речи. Существует также понятие об индивидуальном стиле. Речевое произведение, помимо общепринятых средств, может содержать индивидуальные особенности. Типовой стиль служит основой для создания индивидуального. Типовой стиль обладает следующими характерными признаками:

Социальная стилистическая традиция;

Социальные правила и нормы стилеобразования.

Проявление индивидуального стиля речи определяется различными социальными фактурами:

Социальное положение. Стиль речи может быть высоким, средним или низким в зависимости от того, какое положение мы занимаем в обществе;

Пол. Стиль речи мужчин и женщин имеет существенные различия. Например, женщины, как правило, более эмоциональны; для их речи характерны сентиментальность, сумбурность, многословие. Для речи мужчин чаще характерны вульгаризмы, парадоксы, каламбуры;

Возраст. Каждый возрастной период (детство, юность, зрелость, пожилой возраст) характеризуется определенными стилистическими нормами;

Профессия. Речь людей разных профессий различается как тематически, так и стилистически.

Языковая норма ~ совокупность явлений, разрешенных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителя языка и являющихся обязательными для всех носителей языка.

Слово - совокупность определенных звуков, которая называет предметы, явления действительности, обозначает признаки, действия, выполняет связующие функции между другими словами. Слово является основой для понимания речи. Одной из важнейших проблем стилистики является смысловая точность речи, то есть правильный выбор слова в конкретной речевой ситуации. Неправильное словоупотребление искажает смысл высказывания, вызывает различного рода речевые ошибки .

Проблема смысловой точности возникает при редактировании текста. При редактировании устраняются лексические и стилистические ошибки, вызнанные неправильным выбором слова.

2. Нормы стилистики русского языка

Стилистические нормы - это исторически сложившиеся и вместе с тем закономерно развивающиеся общепринятые реализации заложенных в языке стилистических возможностей, значений и окрасок, обусловленные целями, задачами и содержанием определенной сферы общения.

Нормы стилистики регулируют те или иные особенности употребления речевых средств в различных сферах общения, не допускают столкновения разностилевых средств в узком контексте.

Рассмотрим пример. Слово обедать имеет значение «принимать пищу, есть что-либо в качестве обеда», а слово обед - «основное принятие пищи, обычно в середине дня, в отличие от завтрака и ужина». Можно сказать: обедал дома, обедал в столовой, пригласил на обед друзей, угостил обедом и т. п. Может создаться впечатление, что слова обедать и угостить обедом можно употреблять где угодно и когда угодно. Однако в языке имеются близкие им по значению другие синонимические средства: присутствовать на обеде и дать обед. В одном случае стилистика устанавливает сферу их употребления: выражения присутствовать на обеде и дать обед имеют крайне ограниченную сферу употребления - они используются только в официально-деловом стиле и то лишь в его дипломатической разновидности: Правительство России дало обед в честь находящегося с дружеским визитом премьер-министра Франции. В остальных стилях употребляются слова обедать и угостить обедом, имеющие нейтральную стилистическую окраску.

Подобные вопросы возникают и в сфере фонетики, морфологии. Стилистика рассматривает особенности употребления синтаксических вариантов в тех или иных речевых условиях.

Стилистика изучает те же элементы структуры языка, что и фонетика, лексика, морфология и синтаксис, но не ограничивается строением и значением этих элементов, а сопоставляет их с точки зрения особенностей употребления в речи, смысловых и эмоциональных оттенков и т. п. В связи с этим ученые выделяют стилистические нормы как предмет изучения стилистики .

Разновидности литературного языка, обслуживающие различные стороны общественной жизни, называются функциональными стилями. Выделяют следующие функциональные стили:

1) научный стиль;

2) официально-деловой стиль;

3) публицистический стиль;

4) разговорная речь;

5) язык художественной литературы.

Каждый стиль имеет свои особенности, в соответствии с которыми он находит применение в той или иной сфере речевой деятельности.

Нормативность речи во многом определяется правильным употреблением слова. Выделяют следующие главные принципы выбора слова:

1. лексическое значение слова должно соответствовать тому значению, в котором оно употребляется. Например, слова зритель, посетитель совпадают в значении «публика», но имеют разные значения в зависимости от цели, ради которой собирается публика: зритель - на зрелищные представления; посетитель - на выставку или другие общественные места;

2. стилистическая соотнесенность слова должна привести к правильному выбору слова в зависимости от коммуникативной ситуации, в которой оно употребляется. В зависимости от стилевой принадлежности слова делятся на три основные группы:

Лексика, стилистически неокрашенная, то есть нейтральная. Такие слова, как день, голос, я, и, чтобы, дорога, двадцать и др., могут употребляться в любой ситуации;

Слова строго официальные. К ним относятся книжные слова: возложить, интерпретация, термины, то есть слова, употребляющиеся в официальном общении специалистов: консолидация (финансы), парадигма (лингвистика,);

Лексика подчеркнуто неофициальная. К. ней относятся слова разговорные, разговорно-просторечные и просторечные (пятак, глазастый, психушка), а также профессионализмы - слова, употребляющиеся в неофициальном общении людей одной профессии (баранка, окно);

3. экспрессивно-оценочная окраска слова часто определяет его значение. Например, вонь (неодобрительное) - запах (без оценки) - аромат (одобрительное) .

3. Стилистическая умеренность речи

Наибольшее применение стилистической умеренности характерно для деловой речи.

Официальность и регламентированность деловых отношений, т.е. их подчинение установленным правилам и ограничениям, предполагают соблюдение норм делового этикета. В деловом письме регламентированность отношений между адресантом (автором письма) и адресатом (получателем) выражается с помощью речевых этикетных формул обращения и прощания, а также соблюдением общей тональности послания в рамках корректности и учтивости. В деловой письменной речи не допускаются ирония, сарказм, оскорбления. Этикетные формулы не только придают письму необходимый тон вежливости и почтительности, но и свидетельствуют о характере взаимоотношений между отправителем и получателем корреспонденции (официальные, полуофициальные, дружеские отношения).

Если Вы не знаете, что такое причастие, то первым делом советуем ознакомиться со статьёй « » на данном сайте.

Действительные причастия

Действительное причастие – это причастие, которое обозначает признак, производимый предметом/объектом. Пример : Девочка, прыгающая через скакалку. Действие совершает объект «девочка» - она прыгает через скакалку.

Действительные причастия бывают настоящего и прошедшего времени. Рассмотрим на примерах:

  • Человек, пишущий новость. Пишущий – действительное причастие настоящего времени . Человек пишет новость в данный момент. Образуются такие причастия от глаголов в настоящем времени при помощи суффиксов -ущ-, -ющ- (для первого спряжения глаголов) и -ащ-, -ящ- (для второго спряжения глаголов).
  • Мужчина, сделавший комплимент. Сделавший – действительное причастие прошедшего времени . Мужчина уже сделал комплимент. Образуются такие причастия от глаголов в прошедшем времени при помощи суффиксов -вш-, -ш-.

Страдательные причастия

Страдательное причастие – это причастие, которое обозначает признак, производимый над одним предметом или объектом действиями другого. Пример : корабль, построенный жителями деревни. Жители деревни совершили действие над кораблём – построили его.

Страдательные причастия бывают настоящего и прошедшего времени. Рассмотрим на примерах:

  • Стул, ломаемый учеником. Ломаемый – страдательное причастие настоящего времени . Ученик производит действие над стулом – ломает его. Образуются такие причастия от глаголов в настоящем времени при помощи суффиксов -ом-, -ем- (для глаголов первого спряжения) и -им- (для глаголов второго спряжения).
  • Собака, побитая хозяином. Побитая – страдательное причастие прошедшего времени . Хозяин произвёл действие над собакой – побил её. Образуются такие причастия от глаголов в прошедшем при помощи суффиксов -нн-, -енн-, -т-, -от-.

С. С. Сай, 2014

Действительными причастиями настоящего времени называют причастия , образуемые с помощью суффиксов -ащ (-ящ ) / -ущ (-ющ ): ср. кричащий , ходящий , режущий , танцующий .

1. Образование действительных причастий настоящего времени

1.1. Основа действительных причастий настоящего времени

Основа действительных причастий настоящего времени образуется путем присоединения к основе настоящего времени глаголов суффиксов -ущ (орфографически также -ющ ) для глаголов первого спряжения и -ащ (орфографически также -ящ ) для глаголов второго спряжения. Глаголы, обладающие вариантными основами настоящего времени (см. Вариативность в глагольном формообразовании), обычно в той или иной степени допускают образование и вариантных причастий настоящего времени (ср. колыхающий и колышущий ).

Можно заметить, что гласный перед щ в суффиксе действительных причастий настоящего времени совпадает с тем, который входит в окончание личной формы настоящего времени третьего лица множественного числа (см. Спряжение). Это правило также распространяется на различные сложные случаи. Например, глагол чтить , имеющий вариантные формы третьего лица множественного числа (чтут и чтят ), допускает образование причастий чтущий и чтящий ; разноспрягаемый глагол хотеть образует причастие хотящий (ср. хотят ), глагол есть образует причастие едящий . Наконец, от неправильного глагола быть маргинально образуется архаичное причастие сущий (ср. форму 3 л. мн.ч. суть , также архаичную; о причастии сущий см. также ), что в какой-то мере соответствует общей закономерности:

(2) ...он... лёг, стал курить и думать о другой действительности, сущей в подлунном мире в единстве с этой действительностью, где и Мудряк. [Ю. Давыдов. Синие тюльпаны (1988-1989)]

1.2. Ударение в формах действительных причастий настоящего времени

В причастиях глаголов, имеющих фиксированное ударение в личных формах настоящего времени, ударение всегда приходится на тот же слог, что и в этих личных формах, ср. сижу́́ , сидя́т и сидя́щий ; ви́жу , ви́дят и ви́дящий .

У большинства глаголов, имеющих подвижное ударение в личных формах настоящего времени, место ударения в причастии совпадает с местом ударения в форме третьего лица множественного числа: пишу́́ , пи́шут , пи́шущий ; люблю́ , лю́бят , лю́бящий . Эта закономерность согласуется со сформулированным выше (см. ) правилом о совпадении гласного в суффиксе причастия и в окончании формы третьего лица множественного числа.

Впрочем, существуют и глаголы с подвижным ударением, у которых в причастии ударение приходится на суффикс причастия, что соответствует положению ударения в их форме первого лица единственного числа, но не соответствует положению ударения в в форме третьего лица множественного числа: хожу́́ , хо́дят , ходя́щий ; ловлю́ , ло́вят , ловя́щий ; курю́ , ку́́рят , куря́щий . См. подробнее об этом в [Исаченко 1965/2003: 544–545].

При присоединении различных флексий адъективного типа в рамках парадигмы действительных причастий ударение остается фиксированным (сидя́щий , сидя́щего , сидя́щая , сидя́щими и т.д.).

1.3. Ограничения на образование действительных причастий настоящего времени и «действительные причастия будущего времени»

Основное ограничение на образование форм действительных причастий состоит в том, что такие причастия не могут быть образованы от глаголов совершенного вида .

Здесь, впрочем, необходимо сделать одну оговорку. На самом деле, как неоднократно отмечалось в специальной литературе [Грамматика 1980(1): 667], [Калакуцкая 1971: 24–25], суффиксы причастий настоящего времени достаточно часто присоединяются к глаголам совершенного вида. В результате образуются не вполне нормативные формы, которые логично считать причастиями будущего времени , ср. следующие примеры, взятые из [Крапивина 2009], где подробно анализируются «действительные причастия будущего времени» глаголов СВ :

(3) Помню, в то время, когда я это писал, я считал себя Великим Писателем, рано или поздно напишущим гениальное произведение… (блог http://mirotvoriec.livejournal.com)

(4) Так родилась форма с присущими ей индивидуальностью и своеобразием, счастливое сочетание функциональности и эстетики, не потеряющее своей привлекательности в течение многих лет. (сайт Авторынок http://www.enet.ru/win/digitalKenig/news/auto)

Проанализировав подборку примеров с причастиями будущего времени, К. А. Крапивина приходит, среди прочего, к следующим выводам.

1. Причастия будущего времени гораздо чаще, чем другие действительные причастия, используются не одиночно, а в составе оборота (около 95% случаев).

2. Причастия будущего времени гораздо чаще, чем другие действительные причастия, занимают не начальную позицию в составе причастного оборота, что в целом нетипично для причастий (см. пример (3) выше).

3. Причастия будущего времени гораздо чаще, чем другие действительные причастия, используются в контексте отрицания (см. пример (4) выше).

Как представляется, сделанные наблюдения укладываются в общее предположение о том, что причастия будущего времени сохраняют больше признаков «глагольности», то есть менее номинализованы, чем нормативные причастия прошедшего и настоящего времени (см. Действительные причастия настоящего времени / п.4. Действительные причастия в ряду средств релятивизации подлежащего).

Несмотря на все вышесказанное, причастия будущего времени все же находятся на периферии грамматической системы – и по частотности, и по степени грамматической приемлемости (что было, в частности, показано в специальном эксперименте, описанном в [Крапивина 2009]). Именно поэтому многие авторы, отмечая их встречаемость в текстах, все же предлагают считать их находящимися за пределами русского литературного языка. Подробный разбор имеющихся взглядов на проблему статуса этих образований, как с точки зрения языковой нормы, так и с точки зрения собственно грамматической системы, см. в [Влахов 2010: 17–20].

Что же касается ограничений на образование собственно действительных причастий настоящего времени от глаголов НСВ, можно заметить, что таких ограничений в русском языке очень мало.

Причастия настоящего времени, что закономерно, не образуются от тех немногочисленных глаголов НСВ, у которых нет личных форм настоящего времени (ср. *слыхающий и *слыхаю ).

Далее, в современном русском языке в функции причастия практически не употребляется слово сущий , то есть действительное причастие настоящего времени от глагола быть . Архаичным является употреблений слова сущий именно в качестве причастия глагола быть , как в примере (2); образованное от него прилагательное сущий ‘истинный, весьма схожий’ (ср. сущий мерзавец , сущий ребенок , сущие копейки ) продолжает использоваться в современных текстах весьма регулярно .

Также, как показано, в частности, в [Холодилова 2009: 29], [Холодилова, в печати], в русском языке имеется тенденция к избеганию действительных причастий настоящего времени от глаголов мочь (могущий ) и хотеть (хотящий ) . Не будучи грамматически невозможными, соответствующие причастия тем не менее составляют принципиально меньшую долю от употреблений этих глаголов, чем действительные причастия настоящего времени у других глаголов.

2. Семантика действительных причастий настоящего времени

Во многих случаях традиционное обозначение - «действительные причастия настоящего времени » - вполне соответствует семантике этих форм, т. е. эти причастия обозначают действия, синхронные моменту порождения текста, см. (1) выше. Однако в ряде случаев действительные причастия настоящего времени обозначают ситуации, не синхронные моменту порождения речи:

(5) Таня … увидела цепочку геологов, идущих по деревянным мосткам к большому зелёному фургону. [В. Аксенов. Пора, мой друг, пора (1963)]

В целом в аспектуально-темпоральном плане спектр интерпретации этих причастий весьма широк, они могут использоваться при обозначении самых разных ситуаций – актуально-длительных, многократных (6), проспективных (7) и т.д. (см. об этом, например, [Князев 2007: 478–481]).

(6) Мою неудачу заметила не я одна. Даже Лева Маркин, не упускающий случая меня похвалить, на этот раз молчал (И. Грекова. Кафедра), приводится в [Князев 2007: 478]

(7) В окнах было совершенно сине. И в синеве на площадке оставались двое, уходящие последними, - Мышлаевский и Карась (М. Булгаков. Белая гвардия), приводится в [Князев 2007: 479]

Во многом именно из-за такой подвижности аспектуально-темпоральной интерпретации в рамках системы действительных причастий причастия настоящего времени, образуемые от глаголов НСВ, часто описываются как своего рода «немаркированный член» [Исаченко 1965/2003: 542]. Действительно, для того чтобы понять, какое именно значение выражается этими формами, необходимо рассматривать их не в изоляции, а в рамках той парадигмы, в которую они входят, сравнивая их с другими формами, которые говорящий может употребить в речи. Поэтому подробное описание аспектуального, темпорального и таксисного потенциала этих форм приводится в общем разделе Действительное причастие / п.3. Противопоставление действительных причастий настоящего и прошедшего времени .

Помимо этого, следует отметить, что в большинстве случаев действительные причастия настоящего времени, как и прочие действительные причастия, служат релятивизации подлежащего и в этом смысле их семантику осмысленно рассматривать в ряду других конструкций, способных выполнять эту функцию (см. Действительное причастие / п.4. Действительные причастия в ряду средств релятивизации подлежащего). Особняком в этом смысле стоят действительные причастия настоящего времени с постфиксом -ся , выражающим пассивное значение (см. Залог). Их осмысленно сопоставлять со страдательными причастиями настоящего времени (см. Страдательное причастие / п.1.6. Конкуренция страдательных причастий настоящего времени и действительных причастий настоящего времени возвратных глаголов с пассивным значением).

3. Переход действительных причастий настоящего времени в другие части речи

3.1. Адъективация действительных причастий настоящего времени

Адъективация, то есть выпадение причастия из глагольной парадигмы и превращение его в отдельную адъективную лексему, затрагивает не весь класс причастий в равной мере, а отдельные причастные образования (см. Причастие / п.5.2. Адъективация причастий). Тем не менее существуют общие семантические тенденции, характерные для больших групп адъективирующихся причастий. Для действительных причастий настоящего времени эта тенденция в основном сводится к утрате компонентов значения, связанных с определенной локализацией во времени, и развитию узуальной, потенциальной или «вневременной» семантики (т. е. «генерического значения»); другими словами, у адъективирующихся действительных причастий настоящего времени обычно развивается способность обозначать стабильные признаки объектов . Этот путь развития рассматривается в . Частным случаем той же тенденции можно считать развитие метонимических употреблений адъективирующихся причастий, рассматриваемых в . Еще несколько случаев развития прилагательных, внешне напоминающих причастия, рассматриваются в .

3.1.1. Прилагательные со значением способности или функции

Общая тенденция к развитию у адъективированных причастных форм вневременной семантики (см. ) проявляется, в частности, в образовании прилагательных со значением «способный производить действие», обозначаемое производящим глаголом (8) [Лопатин 1966: 41], и «служащий, предназначенный для выполнения действия» [там же] (9), см. также [Грамматика 1980(1): 666].

(8) Написала потрясающую диссертацию о Чехове. И вот ей рекомендовали заняться моими сочинениями. [С. Довлатов. Переводные картинки (1990)]

(9) Излучение от компьютеров, взвесь вредного красящего порошка от оргтехники, табачный дым + смог ― ВСЕ ЭТО причина Ваших головных болей в конце рабочего дня. [Подарок (2005)]

Адъективные значения названных типов особенно характерны для причастий непереходных глаголов (летающая тарелка , играющий тренер , хрустящая корочка ); они, впрочем, также возможны и для переходных глаголов, но в этом случае такие причастия в большинстве случаев употребляются без прямого дополнения, как в примере (9), см. обсуждение в [Лопатин 1966: 41]. Сочетания действительных причастий настоящего времени в адъективных значениях и модифицированных ими имен демонстрирует высокую продуктивность, в частности, в области технической терминологии: режущий инструмент , красящее вещество [Лопатин 1966: 41–42].

Проблема, возникающая при анализе таких употреблений, состоит в том, что во многих случаях личные формы настоящего времени соответствующих глаголов также в принципе могут употребляться в значении вневременного признака, свойства или способности, ср. (9) и (10):

(10) Есть карандаш такой, он красит с эффектом подводки. [Красота, здоровье, отдых: Красота (форум) (2005)]

Таким образом, различие в таких случаях оказывается прежде всего количественным: финитные формы глагола красить гораздо чаще используются для обозначения локализованной во времени ситуации, хотя могут обозначать и вневременную способность, а формы адъективирующегося причастия красящий – наоборот. В ряде работ, в которых адъективация понимается как градуальный процесс, причастные образования, демонстрирующие среди семантических признаков адъективации лишь утрату привязки к конкретному моменту времени, трактуются как «причастия в значении прилагательных». Тем самым такие образования все же рассматриваются как причастия, то есть единицы, не потерявшие связи с глагольной парадигмой и не перешедшие в класс прилагательных [Лопатин 1966: 41–43], [Грамматика 1980(1): 666]. Иногда в литературе используется трех- или даже четырехуровневая классификация: например, в [Сазонова 1989] противопоставляются просто причастия, «стативные лексические значения причастных форм», причастия в адъективном значении и прилагательные, омонимичные причастиям [Сазонова 1989].

ПРИМЕЧАНИЕ . В. В. Лопатин, среди прочего, обсуждает и действительные причастия настоящего времени от деноминативных глаголов на -ствовать : фашиствующий , хулиганствующий , эстетствующий и т.п. Несмотря на признание того, что такие образования часто возникают окказионально, без закрепления в языке соответствующих глаголов в финитных формах, В. В. Лопатин приходит к выводу о том, что и такие образования следует все же трактовать именно как причастия, пусть и реализующие лишь «адъективные значения» [Лопатин 1966: 43]. КОНЕЦ ПРИМЕЧАНИЯ

Развитие вневременного прочтения очень характерно для действительных причастий настоящего времени и в какой-то мере может быть признано их ингерентным свойством.

ПРИМЕЧАНИЕ . Впрочем, такой сценарий семантического развития все же не полностью неограничен и в значительной мере предопределяется семантическими свойствами глагола. Эта проблема подробно рассматривается в [Богданов 2011: 121–126], где отмечается затруднительность вневременного («генерического» в терминологии автора) прочтения для действительных причастий настоящего времени для двух групп глаголов.

1. Для некоторых неагентивных («неаккузативных» в терминологии автора) непереходных глаголов. Так, утверждается, что при помощи именной группы текущее вещество может обозначаться лишь вещество, которое течет в некоторый релевантный момент времени, а не просто обладающее способностью течь. Сочетание же, например, говорящее чудовище , включающее причастие агентивного глагола говорить , может обозначать чудовище, способное говорить, но не обязательно говорящее в конкретный момент времени. Для многих неагентивных глаголов существуют псевдопричастия, оканчивающиеся на -чий , которые всегда имеют генерическое прочтение (ср. текучее вещество ).

2. Для переходных глаголов, относящихся к классу «глаголов результата» , противопоставленному классу переходных «глаголов способа» . Так, утверждается, что именная группа читающий человек (читать – глагол способа, он описывает определенный тип действия Агенса, но не обозначает какого-либо изменения состояния второго участника – Пациенса или, в другой терминологии, Темы) может отсылать к человеку, обладающему способностью или склонностью к чтению, но не читающему ни в какой момент наблюдения, в то время как именная группа варящий человек (варить – глагол результата, он предполагает изменение состояния Пациенса, но не конкретизирует характер действия Агенса) может иметь только эпизодическую интерпретацию, то есть обязательно отсылает к человеку, который что-то варит в некоторый релевантный момент наблюдения. Основная сложность с эмпирической проверкой этой гипотезы кроется в неочевидности самого противопоставления глаголов способа и результата. Так, например, неясно, можно ли считать глаголы пить или кормить глаголами способа (причастия кормящий и пьющий , несомненно, могут развивать генерические значения по описанной модели, ср. кормящая мать , пьющий муж ).

Ограничения на возможность генерической, вневременной интерпретации действительных причастий настоящего времени требуют дальнейшего изучения. КОНЕЦ ПРИМЕЧАНИЯ

3.1.2. Прилагательные с метонимическим сдвигом

Адъективация действительных причастий настоящего времени может также сопровождаться метонимическим переносом. Речь идет о ситуации, когда при помощи адъективируемого причастия признак или свойство приписываются не тому участнику ситуации, который мог бы на самом деле оказаться в позиции подлежащего при финитной форме соответствующего глагола, а какому-то смежному участнику, часто тому или иному атрибуту одушевленного участника:

(11) - Сквозная, заживет, - сказал летчик понимающим тоном, задрав на Синцове гимнастерку и обвязывая его лоскутами своей рубашки. [К. Симонов. Живые и мертвые (1955-1959)]

(12) Трудно было представить себе, что этих животных носят ноги, а не крылья, так воздушно легка была их скользящая , крадущаяся поступь. [Р. Штильмарк. Наследник из Калькутты (1950-1951)]

Понятно, что способностью понимать может обладать человек, одушевленное существо, например, летчик, а тон голоса в данном случае характеризуется как такой, который принадлежит человеку, обладающему такой способностью (ср. летчик понимает – *тон понимает , животные крадутся – *поступь крадется ).

3.1.3. Прилагательные на -ущ / -ащ , несоотносимые с глаголом

Адъективация еще более заметна в тех случаях, когда единица, имеющая форму причастия, вообще не соотносится по смыслу напрямую с глаголом, от которого она могла бы быть произведена, ср. исчерпывающее объяснение , выдающийся ученый (ср. *объяснение исчерпывает , *ученый выдается ).

Наконец, можно заметить, что в русском языке существуют и такие несомненные прилагательные, которые имеют в своем составе суффиксы, типичные для действительных причастий настоящего времени, притом что соответствующих глаголов в системе языка нет, ср. предыдущий , настоящий .

ПРИМЕЧАНИЕ . Ср. также прилагательные завалящий , пропащий , внешне напоминающие причастия, но в действительности ими не являющиеся и, видимо, никогда не являвшиеся. Также следует упомянуть существование небольшого количества прилагательных, имеющих в своем составе суффиксы, совпадающие с суффиксами действительных причастий настоящего времени, но образованных от других прилагательных и выражающих значение интенсивности выраженности признака: большущий , длиннющий , умнющий , хитрющий . Отдельную интересную группу образуют просторечные прилагательные типа важнеющий , сильнеющий , первеющий , возникшие, вероятно, вследствие контаминации причастного суффикса и форм превосходной степени (ср. важнейший , сильнейший , первейший ). КОНЕЦ ПРИМЕЧАНИЯ

3.1.4. Прилагательные с формальными отличиями от соответствующих причастий

Некоторые из прилагательных, напоминающих причастия, характеризуются выпадением /j/ и стяжением гласных по сравнению с ожидаемым регулярным причастием: гулящий , сведущий , а также, возможно, работящий . Сведущий – закрепившееся в русском литературном языке прилагательное со значением ‘имеющий познания в определенной области, компетентный’. При этом по регулярным правилам от устаревающего, но иногда употребляющегося глагола сведовать ‘иметь знания, разбираться’ должно образовываться причастие сведующий (ср. сведуют ). Такое образование изредка встречается в текстах Корпуса до середины XX века, в основном также в адъективизированном значении ‘компетентный’:

(13) Первый том, наряду с положительной оценкой его наиболее сведующими «салтыковедами» (которых очень немного), встретил, разумеется, неблагоприятное отношение со стороны газетных критиков (которых очень много). [Р. В. Иванов-Разумник. Тюрьмы и ссылки (1934-1944)]

«Стяженные» формы иногда характеризуют просторечные или разговорные варианты слов, связанных по происхождению с причастиями, ср. следущий (вместо литературного следующий ). Образованное по правилам действительное причастие настоящего времени от глагола гулять гуляющий (ср. гуляют ), а просторечное (или имитирующее просторечие) гулящий используется как прилагательное со значением ‘распутный, праздный’.

3.1.5. Адъективные композиты с причастным компонентом

К числу адъективированных образований, связанных с причастиями, относятся также композиты (образования, полученные путем словосложения), в которых первый элемент соответствует какому-либо зависимому исходного глагола, а второй как раз и представляет собой по форме действительное причастие настоящего времени: дорогостоящий , скоропортящийся и т.д. (см. обсуждение в [Богданов 2011: 165–201]). Особый подкласс таких образований составляют слова, в которых первый компонент соответствует имени, которое могло бы быть употреблено в позиции прямого дополнения при соответствующем переходном глаголе: металлорежущий (ср. режет металл ), деревообрабатывающий (ср. обрабатывает дерево ). Как отмечает В. В. Лопатин, такие композиты частотны в сфере технической терминологии; их образование компенсирует обсуждавшуюся неспособность адъективированных действительных причастий переходных глаголов сочетаться с прямыми дополнениями [Лопатин 1966: 42] .

3.2. Субстантивация действительных причастий настоящего времени

По этому неправильному глаголу видно, что причастие настоящего времени образуется от той же основы, что и личные формы множественного числа. То же, видимо, могло бы быть сказано и о другом подобном глаголе с нестабильной основой в презентной парадигме – дать . Этот глагол относится к совершенному виду и, соответственно, не имеет нормативного действительного причастия настоящего времени (см. ). Однако окказионально от него образуется ненормативное причастие со значением будущего времени дадущий (около 20 употреблений в Google). Таким образом, носители русского языка и в этом случае выбирают тот вариант основы, который характерен для форм множественного числа (ср. даст , но дад-ут ).

Возможность образования причастий будущего времени связана с рядом факторов, точнее, образование этих форм, и в целом периферийное, может быть дополнительно ограничено для глаголов некоторых словоизменительных классов, для глаголов определенных способов действия и т.д. Подобные факторы подробно изучены в [Влахов 2010: 26–40].

Интересно, что в парадигму глагола быть некогда входило и уникальное причастие будущего времени, а именно собственно будущий ; однако в современном русском языке слово будущий также используется исключительно в качестве прилагательного.

Этот факт вписывается в типологическую тенденцию редукции нефинитных форм у модальных глаголов (см. об этой стороне грамматикализации, например, ).

Л. П. Калакуцкая отмечает, что действительные причастия настоящего времени сравнительно редко обозначают такие действия, которые совпадают по длительности с действием, обозначенным опорной формой, а гораздо чаще отсылают к ситуациям, длительность которых шире действия, выраженного опорной формой: Левин застал жену грустною и скучающею (Л. Н. Толстой. Анна Каренина) [Калакуцкая 1971: 61–62]. Такая ситуация, по мнению Л. П. Калакуцкой, и создает предпосылки для развития значений вневременного признака и, таким образом, адъективации.

Для некоторых из подобных образований сложно установить, каким именно образом их первая часть соотносится со структурой зависимых глагола, дающего основу для второй части, ср. основополагающий , электродвижущий , живорастущий , горнодобывающий , жизнеутверждающий .

На уроке вы подробнее познакомитесь с понятием «залог причастия», рассмотрите различия между действительным и страдательным залогом (смысловые и грамматические). Особое внимание во время урока обратите на суффиксы, с помощью которых образуются причастия.

Тема: Причастие

Урок: Действительные и страдательные причастия

Рис. 2. Спряжение глаголов

Домашнее задание

Упражнения № 83 - 84. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. и др. Русский язык. 7 класс. Учебник. 34-е изд. - М.: Просвещение, 2012.

Задание: выпишите словосочетания с причастиями, обозначьте суффиксы причастий, определите залог причастий.

1. Замечательный памятник. 2. Виднеющийся издалека 3. Возвышающаяся постройка 4. Охраняемый собор 5. Охраняемый законом 6. Остающийся в памяти 7. Устрашающий вид 8. Заставляющий трепетать 9. Вызывающий уважение 10. Увлеченные туристы 11. Архитектурный стиль 12. Застывшая музыка

Русский язык в схемах и таблицах. Склонение причастий.

Дидактические материалы. Раздел «Причастие»

3. Интернет-магазин издательства "Лицей" ().

Правописание причастий.

4. Интернет-магазин издательства "Лицей" ().

Литература

1. Разумовская М.М., Львова С.И. и др. Русский язык. 7 класс. Учебник. 13-е изд. - М.: Дрофа, 2009.

2. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. и др. Русский язык. 7 класс. Учебник. 34-е изд. - М.: Просвещение, 2012.

3. Русский язык. Практика. 7 класс. Под ред. С.Н. Пименовой. 19-е изд. - М.: Дрофа, 2012.

4. Львова С.И., Львов В.В. Русский язык. 7 класс. В 3-х ч. 8-е изд. - М.: Мнемозина, 2012.