Форма и содержание литературного произведения основные категории. Литературные формы. Что такое форма выражения произведения

Владислав Николаенко

И мена разных наук часто кончаются на -логия. Всякий школьник знает, что это – от греческого слова “наука”. Это верно, но первое и главное значение греческого logo – “слово, речь”. И в слове филология последняя часть – не та, что в слове биология. Филология – любовь к слову. Так называется целый ансамбль наук, который изучает основу человеческой культуры – общение людей посредством речи. Филология появилась ещё в древности, когда язык древних памятников (прежде всего поэм Гомера) стал трудным и малопонятным, и всегда служила подспорьем читателю. Впоследствии она распалась на целый ряд наук, помнящих, однако, о своём былом единстве. Главные из них – лингвистика (языкознание) и литературоведение. Что может и чего не может наука о литературе

Первое знакомство с литературоведением часто вызывает смешанное чувство недоумения и раздражения: почему кто-то учит меня, как нужно понимать Пушкина? Филологи отвечают на это так: во-первых, современный читатель понимает Пушкина хуже, чем ему кажется. Пушкин (как и Блок, тем более – Данте) писал для людей, которые говорили не совсем так, как мы. Они жили жизнью, непохожей на нашу, иным вещам учились, читали другие книги и по-иному видели мир. То, что было внятно для них, не всегда очевидно для нас. Чтобы смягчить эту разницу поколений, нужен комментарий, а его пишет литературовед.

Комментарии бывают разные. В них не только сообщают, что Париж – это главный город у французов, а Венера – богиня любви в римской мифологии. Иногда приходится объяснять: красивым в ту эпоху считалось то-то и то-то; такой-то художественный приём преследует такую-то цель; такой-то стихотворный размер связан с такими-то темами и жанрами... С определённой точки зрения всё литературоведение представляет собою комментарий: оно существует для того, чтобы приблизить читателя к пониманию текста.

Во-вторых, писателя, как известно, часто не понимают и современники. Ведь автор рассчитывает на идеального читателя, для которого каждый элемент текста значим. Такой читатель почувствует, почему в середине романа появилась вставная новелла и зачем нужен пейзаж на последней странице. Он расслышит, для чего в одном стихотворении звучит редкий размер и прихотливая рифма, а другое написано кратко и просто, как предсмертная записка. Всякому ли от природы даётся такое разумение? Нет. Обычный читатель, если хочет понять текст, часто должен умом “добрать” то, что идеальный читатель воспринимает интуицией, а для этого бывает полезна помощь литературоведа.

Наконец, никто (кроме специалиста) не обязан читать все тексты, написанные данным автором: можно очень любить «Войну и мир», но так никогда и не прочесть «Плодов просвещения». Меж тем у многих писателей каждое новое произведение – это новая реплика в длящемся разговоре. Так, Гоголь вновь и вновь, от самых ранних до самых поздних книг, писал о путях, какими Зло проникает в мир. Более того, в некотором смысле вся литература – это единый разговор, в который мы включаемся с середины. Ведь писатель всегда – явно или неявно, вольно или невольно – откликается на витающие в воздухе идеи. Он ведёт диалог с писателями и мыслителями и своей эпохи, и предшествующих. А с ним, в свою очередь, вступают в разговор современники и потомки, истолковывая его произведения и отталкиваясь от них. Чтобы уловить связь произведения с предыдущим и последующим развитием культуры, читателю тоже нужна помощь специалиста. Не следует требовать от литературоведения того, для чего оно не предназначено. Никакая наука не определит, насколько талантлив тот или иной автор: понятия “хорошо–плохо” находятся вне её ведения. И это отрадно: если бы мы могли строго определить, какими качествами должен обладать шедевр, это дало бы готовый рецепт гениальности и творчество вполне можно было бы препоручить машине. Литература обращена и к разуму, и к чувствам одновременно; наука – только к разуму. Она не научит наслаждаться искусством. Учёный может пояснить авторскую мысль или сделать понятными некоторые его приёмы – но он не избавит читателя от усилия, с которым мы “входим”, “вживаемся” в текст. Ведь, в конечном счёте, понимание произведения – это соотнесение его с собственным жизненным и эмоциональным опытом, а это можно сделать только самому.

Не стоит презирать литературоведение за то, что оно не способно заменить литературу: ведь и стихи о любви не заменят самого чувства. Наука может не так уж мало. Что же именно?

Литературоведение и его “окрестности”

Литературоведение состоит из двух больших разделов – теории и истории литературы. Предмет изучения у них один и тот же: произведения художественной словесности. Но подходят к предмету они по-разному. Для теоретика конкретный текст – всегда пример общего принципа, историка конкретный текст интересует сам по себе. Теорию литературы можно определить как попытку ответить на вопрос: “Что есть художественная литература?” То есть каким образом обычный язык превращается в материал искусства? Как “работает” литература, почему она способна воздействовать на читателя? История литературы, в конечном счёте, всегда ответ на вопрос: “О чём здесь написано?” Для этого изучается и связь литературы с породившим её контекстом (историческим, культурным, бытовым), и происхождение того или иного художественного языка, и биография писателя.

Особая ветвь литературной теории – поэтика. Она исходит из того, что оценка и понимание произведения меняются, а его словесная ткань остаётся неизменной. Поэтика изучает именно эту ткань – текст (это слово по-латыни и значит “ткань”). Текст – это, грубо говоря, определённые слова в определённом порядке. Поэтика учит выделять в нём те “нити”, из которых он соткан: строки и стопы, тропы и фигуры, предметы и персонажи, эпизоды и мотивы, темы и идеи...

Бок о бок с литературоведением существует критика, её даже иногда считают частью науки о литературе. Это оправдано исторически: долгое время филология занималась только древностями, предоставив всё поле современной литературы критике. Поэтому в некоторых странах (англо- и франкоязычных) наука о литературе не отделена от критики (как и от философии, и от интеллектуальной публицистики). Там литературоведение обычно так и называется – critics, critique. Но Россия наукам (и филологическим в том числе) училась у немцев: наше слово “литературоведение” – это калька с немецкого Literaturwissenschaft. И русская наука о литературе (как и немецкая) по сути своей противоположна критике. Критика – это литература о литературе. Филолог пытается увидеть за текстом чужое сознание, встать на точку зрения иной культуры. Если он пишет, например, о «Гамлете», то его задача – понять, чем был Гамлет для Шекспира. Критик всегда остаётся в рамках своей культуры: ему интереснее понять, что значит Гамлет для нас. Это вполне законный подход к литературе – только творческий, а не научный. “Можно и цветы расклассифицировать на красивые и некрасивые, но что это даст для науки?” – писал литературовед Б.И. Ярхо. Отношение критиков (и писателей вообще) к литературоведению часто бывает неприязненным. Артистическое сознание воспринимает научный подход к искусству как попытку с негодными средствами. Это понятно: художник просто обязан отстаивать свою истину, своё виRдение. Стремление учёного к объективной истине ему чуждо и неприятно. Он склонен обвинять науку в крохоборстве, в бездушии, в кощунственном расчленении живого тела литературы. Филолог не остаётся в долгу: ему суждения писателей и критиков кажутся легковесными, безответственными и к делу не идущими. Это хорошо выразил Р.О. Якобсон. Американский университет, где он преподавал, собирался поручить кафедру русской литературы Набокову: “Ведь он же большой писатель!” Якобсон возразил: “Слон тоже большое животное. Мы же не предлагаем ему возглавить кафедру зоологии!”

Но наука и творчество вполне способны взаимодействовать. Андрей Белый, Владислав Ходасевич, Анна Ахматова оставили заметный след в литературоведении: интуиция художника помогала им видеть то, что ускользало от других, а наука давала способы доказательства и правила изложения своих гипотез. И наоборот, литературоведы В.Б. Шкловский и Ю.Н. Тынянов писали замечательную прозу, форма и содержание которой были во многом определены их научными воззрениями. Многими нитями связана филологическая литература и с философией. Ведь всякая наука, познавая свой предмет, одновременно познаёт и мир в целом. А устройство мира – тема уже не науки, а философии. Из философских дисциплин ближе всего к литературоведению стоит эстетика. Конечно, вопрос: “Что есть прекрасное?” – не научный. Учёный может изучать, как на этот вопрос отвечали в разные века в разных странах (это вполне филологическая проблема); может исследовать, как и почему человек реагирует на такие-то художественные особенности (это проблема психологическая), – но если он сам начнёт рассуждать о природе прекрасного, он будет заниматься не наукой, а философией (мы помним: “хорошо–плохо” – не научные понятия). Но вместе с тем он просто обязан ответить на этот вопрос себе самому – иначе ему не с чем будет подойти к литературе. Другая философская дисциплина, которая небезразлична для науки о литературе, – гносеология, сиречь теория познания. Что мы познаём через художественный текст? Есть ли он окно в мир (в чужое сознание, в чужую культуру) – или зеркало, в котором отражаемся мы и наши проблемы?

Ни один ответ в отдельности не удовлетворителен. Если произведение только окно, сквозь которое мы видим нечто постороннее нам, – то что нам, собственно, до чужих дел? Если книги, созданные много веков назад, способны волновать нас – значит, в них содержится нечто, что и нас касается. Но если главное в произведении – то, что видим в нём мы, то автор оказывается бесправен. Получается, что мы вольны вложить в текст любое содержание – читать, например, «Тараканище» как любовную лирику, а «Соловьиный сад» – как политическую агитку. Если это не так – значит, понимание бывает верное и неверное. Любое произведение многозначно, но смысл его располагается в некоторых границах, которые в принципе можно очертить. Это и есть нелёгкая задача филолога.

История философии – вообще дисциплина столь же филологическая, сколь и философская. Текст Аристотеля или Чаадаева требует такого же изучения, как текст Эсхила или Толстого. К тому же историю философии (особенно русской) трудно отделить от истории литературы: Толстой, Достоевский, Тютчев – крупнейшие фигуры в истории русской философской мысли. И наоборот, сочинения Платона, Ницше или о. Павла Флоренского принадлежат не только философии, но и художественной прозе. Ни одна наука не существует изолированно: поле её деятельности всегда пересекается со смежными областями знания. Ближайшая к литературоведению область – конечно, языкознание. “Литература есть высшая форма существования языка”, – не раз говорили поэты. Её изучение немыслимо без тонкого и глубокого знания языка – как без понимания редких слов и оборотов (“На пути горючий белый камень” – это какой?), так и без познаний в области фонетики, морфологии и проч. Граничит литературоведение и с историей. Когда-то филология вообще была вспомогательной дисциплиной, которая помогала историку в работе с письменными источниками, и такая помощь историку необходима. Но и история помогает филологу понять эпоху, когда творил тот или иной автор. К тому же исторические сочинения долгое время входили в состав художественной литературы: книги Геродота и Юлия Цезаря, русские летописи и «История государства Российского» Н.М.Карамзина – выдающиеся памятники прозы. Искусствознание вообще занимается почти тем же, что и литературоведение: в конце концов, литература – лишь одним из видов искусства, только лучше всего изученный. Искусства развиваются взаимосвязанно, постоянно обмениваясь идеями. Так, романтизм – эпоха не только в литературе, но и в музыке, живописи, скульптуре, даже в садово-парковом искусстве. А раз взаимосвязаны искусства, то взаимосвязано и их изучение. В последнее время бурно развивается культурология – область на стыке истории, искусствознания и литературоведения. Она изучает взаимосвязи таких разных областей, как бытовое поведение, искусство, наука, военное дело и т.п. Ведь всё это рождается из одного и того же человеческого сознания. А оно в разные эпохи и в разных странах по-разному видит и осмысляет мир. Культуролог стремится найти и сформулировать как раз те самые глубокие представления о мире, о месте человека во вселенной, о прекрасном и безобразном, о добре и зле, которые лежат в основе данной культуры. Они имеют свою логику и отражаются во всех областях человеческой деятельности. Но и такая, казалось бы, далёкая от литературы область, как математика, не отделена от филологии непроходимой гранью. Математические методы активно используются во многих областях литературоведения (например, в текстологии). Некоторые филологические проблемы могут привлекать математика как поле приложения его теорий: так, академик А.Н.Колмогоров, один из крупнейших математиков современности, много занимался стихотворным ритмом, исходя из теории вероятности.

П еречислять все области культуры,так или иначе связанные с литературоведением, не имеет смысла: нет такой области, которая была бы ему совершенно безразлична. Филология – это память культуры, а культура не может существовать, утратив память о прошлом.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.repetitor.ru/

Владислав Николаенко Имена разных наук часто кончаются на -логия. Всякий школьник знает, что это – от греческого слова “наука”. Это верно, но первое и главное значение греческого logo – “слово, речь”. И в слове филология последняя часть – не та,
    Бакалавриат
  • 45.03.01 Филология
  • 45.03.02 Лингвистика
  • 45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика
  • 45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
    Специалитет
  • 45.05.01 Перевод и переводоведение

Будущее отрасли

Филология это совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в литературном творчестве и в языке. К этому же относятся литературоведение и языкознание (изучение живых языков - лингвистика). Лингвистика не всегда включается в филологию, поскольку не обязательно исследует тексты и не всегда затрагивает культурологическую сторону вопроса. Для лингвистики характерна бо́льшая близость к точным наукам, а в наше время, когда искусственно создаются новые языки для программирования, и подавно. Фактически, язык сегодня - это не столько способ коммуникации людей друг с другом, инструмент для выражения чувств и мыслей, сколько способ преобразования информации в знак (букву, ноту, код) и далее – в цифру. Такой процесс формализации ускоряется вместе с прогрессом компьютерных технологий и телекоммуникаций.

В филологии наблюдается некоторый поворот от человека: среди знания все, что не поддается пересчету и формализации, оттесняется. Сегодня, и особенно в будущем, филология будет трансформироваться в духе времени и следовать «экономическим» требованиям. Рукописи канули в лету, сегодня филология изучает тексты, набранные на компьютере, а также возможности новых (машинных) языков передавать все большие объемы информации и изображений.

Филология сегодня трансформирует свои базовые исходные понятия (знак, значение, код, информация). Но смысл языка остается - это формирование новых сообщений.

В основе любого сообщения (поэтического, эмоционального, официального или математического и цифрового) лежит преобразование информации, формирование нового слова, новой мысли, нового контекста.

Можно смело утверждать, что будущее филологии – в языках программирования и принципиально новой отрасли – коммуникации с искусственным интеллектом.

Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере 45.03.04

Интеллектуальные системы - это «умные» технологии, когда вы компьютером можете не только пользоваться, чтобы набрать текст, получить почту, позвонить по скайпу в другой город или найти в интернете необходимую информацию, но и поговорить с ним. А для этого компьютеры должны обладать определенным интеллектом. Разработкой систем искусственного интеллекта активно занимаются специалисты IT-технологий. Но искусственный интеллект должен как-то взаимодействовать, коммуницировать со своими создателями и с другими «умными» машинами. Другого способа, как через язык, еще не придумано. В этом вопросе весьма продвинулись исследования по искусственному интеллекту и математической лингвистике, изобретен и успешно функционирует язык программирования ЛИСП.

    Выпускникам направления обучения «Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере», которые фактически являются проводниками будущего, предстоит:
  • заниматься организацией и администрированием банков данных и систем представления знаний;
  • использовать программы интеллектуального анализа данных, машинного обучения и компьютерной лингвистики в технологических процессах обработки информации;
  • заниматься программным и лингвистическим обеспечением интеллектуальных информационных систем и систем поддержки принятия решений;
  • разрабатывать программы для систем искусственного интеллекта (интеллектуальных систем - решателей задач для роботов, компьютерной лингвистики и представления знаний;
  • разрабатывать средства интеллектуальных систем для различных областей знаний (социологии, медицины, криминалистики, бизнес-информатики);
  • применять методы искусственного интеллекта для интеллектуализации информационных систем и интернет-технологий;
  • исследовать и сопоставлять методы разработки информационных систем, систем интеллектуального анализа данных, машинного обучения, представления знаний и компьютерной лингвистики;
  • участвовать в разработке новых принципов и алгоритмов интеллектуального анализа данных и машинного обучения в различных областях знаний;
  • участвовать в разработке средств формализации когнитивных процедур для интеллектуальных роботов;
  • разрабатывать новые модели и алгоритмы лингвистического анализа текста;
  • участвовать в построении моделей и алгоритмов систем представления знаний и систем, основанных на знаниях.

Профессии

  • Администратор баз данных и знаний
  • Гейм-райтер (разработчик обучающих компьютерных игр)
  • Инженер по знаниям
  • Программист-аналитик интеллектуальных систем в гуманитарной сфере
  • Программист-аналитик компьютерных систем
  • Программист-разработчик интеллектуальных систем в гуманитарной сфере
  • Программист-разработчик компьютерных систем
  • Разработчик интернет-технологий
  • Разработчик информационных систем
  • Разработчик прикладных программ для социологических исследований
  • Разработчик экспертных систем в криминалистике
  • Специалист по интеллектуальным системам в гуманитарной сфере
  • Специалист по искусственному интеллекту

Где учиться

  • Санкт-Петербургский национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики (ФГБОУ ВПО «СПбНИУ ИТМО»), г. Санкт-Петербург
  • Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича, г. Санкт-Петербург
  • Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения (ГУАП), г. Санкт-Петербург
  • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), г. Москва
  • Белгородский государственный университет - национальный исследовательский университет (НИУ «БелГУ»), г. Белгород
  • Оренбургский государственный институт менеджмента (ОГИМ), г. Оренбург
  • Поволжский государственный университет телекоммуникаций и информатики, (ПГУТИ), г. Самара
  • Пятигорский государственный лингвистический университет (ФГБОУ ВПО «ПГЛУ»), г. Пятигорск

Где работать?

В крупных технических зарубежных холдингах, переводчиком в сфере технических переводов. В научно-исследовательских учреждениях, в качестве специалиста по научному переводу. На предприятиях, производящих средства связи и компьютеры, программистом, разрабатывать программы распознавания голоса, базы данных, работы с текстом, и т.д. На разнообразных объектах интернета, работать редактором, конструктором и/или оптимизатором сайтов.

Перевод и переводоведение 45.05.01

Выпускник направления Перевод и переводоведение получает квалификацию; «Лингвист, переводчик», «Лингвист, специалист по межкультурному общению», «Лингвист, преподаватель».

Специалисты профессионально занимаются теорией иностранных языков, иностранными языками и культурами, теорией культуры и межкультурной коммуникацией.

    В соответствии с полученной фундаментальной и специализированной подготовкой выпускник может осуществлять организационно-управленческую; научно-исследовательскую; проектную и научно-методическую деятельность, а также:
  • свободно и правильно говорить на иностранном языке на общественно-политические, специальные и бытовые темы, вести беседу в различных ситуациях
  • быстро переключаться с одного рабочего языка на другой
  • воспринимать на слух и понимать иностранную речь в естественном для носителей языка темпе, независимо от особенностей произношения (живая речь, аудио- или видеозапись)
  • осуществлять устный последовательный или устный перевод с листа с соблюдением стилистических, грамматических норм текста перевода
  • выполнять синхронный перевод мероприятий, встреч
  • осуществлять письменный перевод по заданию заказчика
  • проводить послепереводное редактирование и корректировку текста перевода
  • организовывать деловые переговоры, конференции, симпозиумы и семинары с использованием нескольких рабочих языков, например, русского, английского и немецкого
  • подготавливать информационные материалы на русском и иностранном языках о международных мероприятиях в России и за рубежом
  • проводить языковой анализ текстов (литературных произведений, рукописей)
  • заниматься изучением структуры иностранных языков
  • преподавать иностранные языки в дошкольных учреждениях, школах, колледжах и вузах
  • Санкт-Петербургский государственный университет культуры , г. Санкт-Петербург
  • Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов (СПбГУП), г. Санкт-Петербург
  • Санкт-Петербургский государственный экономический университет, гуманитарный факультет, г. Санкт-Петербург
  • Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, факультет иностранных языков, г. Санкт-Петербург
  • Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В.И. Ульянова (Ленина), гуманитарный факультет, г. Санкт-Петербург
  • Московский государственный университет (МГУ), филологический факультет, г. Москва
  • Московский государственный лингвистический университет, г. Москва
  • Транскрипт

    1 Аннотации учебных программ дисциплин, модулей, практик и программы государственной итоговой аттестации по направлению подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Программы всех учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) как базовой, так и вариативной частей учебного плана подготовки аспиранта, а также программы специальных курсов и факультативов, определяющих специфику данной программы аспирантуры, представлены в общем пакете документов, прилагаемых к ООП. Программы кандидатских минимумов, которые были учтены при формировании рабочих программ дисциплин, полностью соответствуют Программам кандидатских экзаменов по истории и философии науки, иностранному языку и специальным дисциплинам, утвержденным приказом Минобрнауки России от 8 октября 2007 г. 274 (зарегистрирован Минюстом России 19 октября 2007 г., регистрационный 10363); тексты программ доступны на сайте ВАК по адресу 1. «Иностранный язык» (Блок 1 «Дисциплины (модули)» Базовая часть, 6 зачетных единиц, 216 часов) Изучение иностранного языка рассматривается как неотъемлемая часть подготовки кадров высшей квалификации. Целью обучения иностранному языку в современных условиях является подготовка аспиранта к аналитической работе с источниками информации и с аутентичной научной литературой на иностранном языке по теме диссертационного исследования и формирование готовности осуществлять межкультурную профессионально ориентированную коммуникацию с представителями научного мира. Кроме того, программа готовит аспиранта к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку. Изучение профессионально-ориентированного иностранного языка важный компонент формирования профессиональной компетентности аспиранта в его научноисследовательской деятельности. Целью обучения профессионально ориентированному иностранному языку является формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции, позволяющей аспиранту работать с аутентичной литературой профессионального характера по теме диссертационного исследования, осуществлять профессиональное иноязычное общение с представлением результатов исследования на иностранном языке для публикаций и докладов на международном уровне. Освоение программы позволит аспиранту активно участвовать в работе международных исследовательских коллективах по вопросам решения научных и научнопедагогических задач. 2. «История и философии науки» (Блок 1 «Дисциплины (модули)»» Базовая часть, 3 зачетные единицы, 108 часов) Рабочая программа составлена на основании федеральных государственных образовательных стандартов к основной образовательной программе высшего образования подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре. Курс «История и философия науки» построен с учетом требований программы кандидатского экзамена «История и философия науки», одобренной Президиумом Высшей аттестационной комиссии МО РФ. Полный курс «История и философия науки» состоит из двух частей.

    2 Часть 1. «История и философия науки (общие проблемы)», ориентированной на все научные специальности. Часть 2. «Философия конкретных наук» содержательно определяется направлением подготовки аспиранта. В данной рабочей программе Часть 2. Конкретизируется как «Философия социально-гуманитарных наук». 3. «Академическое письмо» (Блок 1 «Дисциплины (модули)»» Вариативная часть, 3 зачетные единицы, 108 часов) Академическое письмо занимает центральное место в комплексе дисциплин, составляющих академическую грамотность. Овладение навыками и приемами создания научных текстов различных типов является неотъемлемой частью подготовки аспирантов к научно-педагогической деятельности. Эффективность развития навыков академического письма во многом зависит от взаимодействия между лингвистами и представителями других дисциплин в соответствии с профилем подготовки диссертации, наставничества научного руководителя и самостоятельной работы аспиранта. Курс содержит 3 модуля: эффективная коммуникация в академическом сообществе; принципы построения научного текста и подготовка его к публикации; создание научного текста в соответствии с выбранным профилем и темой кандидатской диссертации. Содержание работы аспиранта над академическим текстом определяется темой кандидатской диссертации. 4. «Основы психологии и педагогики высшей школы» (Блок 1 «Дисциплины (модули)»», Вариативная часть, 2 зачетные единицы, 72 часа) Данная дисциплина ориентирована на углубление психолого-образовательной подготовки аспирантов как резерва научно-педагогического состава вуза. Базовыми составляющими такой подготовки является способность и готовность аспирантов, как потенциальных преподавателей вуза, к целостному системному пониманию закономерностей и особенностей развития мировой и отечественной системы образования; современных концепций реализации педагогической деятельности в системе высшего профессионального образования в России и за рубежом; к определению задач использования проектирования в профессионально-педагогической деятельности, в том числе и для развития инновационной деятельности в образовании; к выбору и применению технологий проектирования диагностического инструментария, мониторинга образовательных результатов, позволяющих осуществлять решения педагогических задач. Программа имеет модульную структуру, обеспечивающую возможность выбора индивидуального профиля самостоятельной работы, составляющей 70% общей трудоемкости дисциплины. 5. «Методология научных исследований по направлению «Языкознание и литературоведение» (Блок 1 «Дисциплины (модули)»», Вариативная часть, Обязательные дисциплины, 2 зачетные единицы, 72 часа) Программа предназначена углубить знания аспирантами основных черт и специфики исследовательской работы в филологических науках и обеспечить освоение и применение навыков исследовательской работы. Программа содержит знания по общей характеристике научной и исследовательской деятельности. Цели освоения дисциплины получение базовых знаний, представлений и умений, связанных с современной методологией и методическими принципами и подходами к филологическим исследованиям (в том числе в избранных конкретных областях филологии); изучение

    3 ключевых понятий и терминов, касающихся роли и места содружества филологических дисциплин в системе современной научной парадигмы. 6. «Научно-исследовательский семинар» (Блок 1 «Дисциплины (модули)»» Вариативная часть, Обязательные дисциплины, 8 зачетных единиц, 288 часов) Научно-исследовательский семинар одна из специфических форм учебнонаучной и научно-исследовательской работы аспирантов в вузах под руководством преподавателей, одновременно способ управления познавательной деятельностью аспирантов, средство развития у них культуры научного мышления и личностного развития. Работа в семинаре дает аспирантам возможность дополнительного углубления знаний по избранной ими научной отрасли, изучения исследовательских методик, а также формирования навыков самостоятельной научно-исследовательской работы. Подобная деятельность осуществляется в научно-исследовательском семинаре как система постановки усложняющихся задач, решение которых приводит к неуклонному обогащению исследовательского опыта, личностного и профессионального самоопределения аспирантов. Научно-исследовательский семинар в программе аспирантуры может носить междисциплинарный характер. Данная форма творческого сотрудничества руководителя и участников семинара реализует на практике индивидуальный подход к обучению, подстраивание тематики научных работ под реальные конкретные проектные заявки, в том числе госбюджетные или хоздоговорные. Результатом работы в научноисследовательский семинаре должны стать написание и защита диссертации. 7. «Информационные технологии в НИД» (Блок 1 «Дисциплины (модули)»» Базовая часть, 2 зачетные единицы, 72 часа) Данная дисциплина ориентирована на углубление подготовки аспирантов гуманитарных направлений к использованию современных информационных технологий в научно-исследовательской и педагогической деятельности. Базовыми составляющими такой подготовки являются формирование представления аспирантов о возможностях современного электронного оборудования и выборе соответствующих современных информационно-коммуникационных технологий для решения профессиональных задач. Целью дисциплины «Информационные технологии в НИД» является развитие ИКТ-компетенций современного ученого, будущего вузовского преподавателя в условиях модернизации высшего профессионального образования. 8. «Русская литература» (Блок 1 «Дисциплины (модули)»» Вариативная часть, Дисциплина по выбору, 4 зачетные единицы, 144 часа) Курс предусматривает изучение аспирантами истории русской литературы XI начала XXI веков как в аспекте исследования художественных методов и литературных направлений, так и в рассмотрении особенностей творческих индивидуальностей русских писателей, что позволит начинающему ученому сформировать целостную картину русского национального развития в движении исторического времени. В результате изучения учебной дисциплины аспирант должен знать этапы исторического развития русской литературы, сущность творческой индивидуальности и степень её вклада в достижения национальной и мировой литератур; специфику жанров, стилей, течений, направлений художественного творчества; понятие о литературной традиции и художественном новаторстве. Уметь применять в научно-исследовательской работе полученные знания в области теории и истории литературоведения и истории

    4 русской литературы и владеть системным подходом и основанным на нем методам историко-литературоведческого анализа художественного текста, преемственностью литературоведческой традиции и новаторством на её основе. 9. «Русский язык» (Блок 1 «Образовательные дисциплины» Вариативная часть, Дисциплина по выбору, 4 зачетные единицы, 144 часа) Цель освоения дисциплины «Русский язык» (модуль) сформировать углублённое общетеоретическое представление о ключевых проблемах в изучении фонетической, лексической, грамматической системы современного русского литературного языка и ее историческом развитии, необходимое для осуществления профессиональной деятельности и способствующее постижению общих законов функционирования языка, взаимосвязи его уровней и единиц. Освоение данного курса позволяет аспирантам сориентироваться в наиболее сложных вопросах первой части программы кандидатского экзамена по русскому языку, давая посыл для самостоятельного осмысления обозначенных проблем и характера их взаимосвязанности. В результате освоения курса «Русский язык» аспирант должен знать современное состояние фонетического, лексического, грамматического уровня языка и основные тенденции его развития; теоретические основы фонетической, лексической, грамматической системы русского языка; основные методы лингвистического анализа. Аспирант должен уметь понимать, осмысливать, интерпретировать базовую лингвистическую (и шире филологическую) информацию; идентифицировать и дифференцировать фонетические, лексические, грамматические единицы русского языка с целью их адекватного анализа; анализировать единицы разных уровней языка, пользуясь системой основных понятий и терминов лингвистики; ориентироваться в основных этапах развития науки о языке, в дискуссионных вопросах теории; пользоваться научной, справочной, методической литературой, необходимой для освоения курса; и владеть основами фонетической, лексической, грамматической теории в динамике их развития; основной лингвистической терминологией; навыками устной речи, способами аргументации в научной дискуссии спорных положений. 10. «Теория языка» (Блок 1 «Образовательные дисциплины» Вариативная часть, Дисциплина по выбору, 4 зачетные единицы, 144 часа) Целями освоения дисциплины «Теория языка» являются: формирование знаний, умений и навыков в сфере теории и методологии языкознания. В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать основные понятия и термины лингвистики как части филологической науки, с ее внутренней стратификацией; основные этапы истории науки о языке и дискуссионные вопросы современного языкознания, основные научные школы и парадигмальные направления современного языкознания, их теоретико-методологическое своеобразие. Владеть основными методами, способами и приемами лингвистического анализа, в том числе в междисциплинарном диапазоне, навыками комплексного анализа языковых систем и целостных текстов как их функционального воплощения. Уметь применять основные методы лингвистического исследования к разнообразным лингвистическим объектам, разграничивать объект, предмет и метод лингвистического исследования, соотносить предмет, метод и эмпирический материал исследования; вычленять из текста, опознавать и характеризовать по комплексу конститутивных признаков элементы языковой системы, тексты и дискурсивные практики, эффективно пользоваться научной,

    5 справочной, методической литературой в сфере лингвистики и смежных гуманитарных наук. Программы практик и организация научно-исследовательской работы обучающихся. Аннотации программы практик В соответствии с СУОС аспирантуры по направлению подготовки Языкознание и литературоведение практики являются обязательным разделом основной образовательной программы аспирантуры. Они представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. В Блок 2 "Практики" входят 2 практики по формированию профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (в том числе педагогическая практика, организационно-методическая практика). Способы проведения практик: стационарная; выездная. Практики могут проводиться в структурных подразделениях НИ ТГУ, а также в организациях, деятельность которых соответствует профессиональным компетенциям, осваиваемым в рамках программы аспирантуры на основе договоров с организациями о прохождении практики. Практики для лиц с ограниченными возможностями здоровья и инвалидов должна проводиться с учетом особенностей их психофизического развития, индивидуальных возможностей и состояния здоровья. Аннотация «Педагогическая практика» (Блок 2 «Практики» Вариативная часть, 3 зачетные единицы, 108 часа) Целью педагогической практики является подготовка аспирантов к научнопедагогической деятельности в высшей школе. Задачи практики: актуализация имеющихся психолого-педагогических знаний и знаний по соответствующей специальности; изучение организации учебного и воспитательного процесса в образовательном учреждении; организация целостного педагогического процесса в условиях образовательного учреждения. Результатом прохождения педагогической практики является овладение образовательной, воспитательной, развивающей, формирование умений анализировать, проектировать и организовывать учебный процесс, оценивать качество профессиональной подготовки обучающихся. Компетенции, формируемые в результате прохождения педагогической практики в соответствии с СУОС по направлению подготовки: способность к критическому анализу и оценке современных научных достижений, генерированию новых идей при решении исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях (УК-1); способность планировать и решать задачи собственного профессионального и личностного развития (УК-5); готовность к преподавательской деятельности по основным образовательным программам высшего образования (ОПК-2). Практика может проводиться в структурных подразделениях Томского государственного университета. Руководство педагогической практикой осуществляется научным руководителем аспиранта. График работы аспирантов составляется в

    6 соответствии с расписанием учебных дисциплин по согласованию с профессорскопреподавательским составом кафедры, обеспечивающей проведение практики (кадровый состав см. Таблица 3). Место проведения практики кафедры и лаборатории филологического факультета ТГУ: Кафедра русского языка. Кафедра истории русской и зарубежной литературы. Кафедра истории русской литературы XX-XXI вв. Кафедра общего, славяно-русского языкознания и классической филологии. Кафедра общего литературоведения, издательского дела и редактирования. Кафедра романо-германской филологии. Педагогическая практика считается завершенной при условии выполнения аспирантом всех требований программы практики. Аспиранты оцениваются по итогам всех видов деятельности при наличии документации по практике. Аспирант должен предоставить по итогам практики: 1) индивидуальный план; 2) дневник практики; 3) учебно-методическую документацию; 4) отчет по практике. Аннотация «Организационно-методическая практика» (Блок 2 «Практики» Вариативная часть, 3 зачетные единицы, 108 часа) Целью организационно-методической практики является подготовка аспирантов к исследовательской и педагогической деятельности в её методическом и организационном аспектах. Задачи практики: актуализация имеющихся методологических знаний и методике диссертационного исследования; овладение организационными навыками при подготовке научно-образовательных мероприятий и профориентационной деятельности. Результатом прохождения организационно-методической практики является овладение организационной и научно-методической деятельностью с целью организовывать исследовательский и учебный процесс, исследовать инновационные методы и формы его организации, оценивать качество профессиональной подготовки обучающихся. Компетенции, формируемые в результате прохождения педагогической практики в соответствии с СУОС по направлению подготовки: способность организовать работу исследовательского коллектива в области профессиональной деятельности (ОПК-3); способность проводить анализ образовательной деятельности организаций посредством экспертной оценки и проектировать программы их развития в соответствии с потребностями работодателей (ОПК-5); способность к планированию и проектированию программ проведения фундаментальных и прикладных научных исследований в области филологии, лингвистики и в смежных сферах гуманитарного знания (ПК-1); способность разрабатывать методологию исследования развития языковых и литературных процессов, основываясь на методологических и теоретических основах науки и научной специальности (ПК-3). Практика может проводиться в структурных подразделениях Томского государственного университета. Руководство организационно-методической практикой

    7 осуществляется научным руководителем аспиранта. График работы аспирантов составляется в соответствии с планом организационно-методической работы кафедры, обеспечивающей проведение практики (кадровый состав см. Таблица 3). Место проведения практики кафедры и лаборатории, приемная комиссия филологического факультета ТГУ: Организационно-методическая практика считается завершенной при условии выполнения аспирантом всех требований программы практики. Аспиранты оцениваются по итогам всех видов деятельности при наличии документации по практике. Аспирант должен предоставить по итогам практики: 1) индивидуальный план; 2) дневник практики; 3) учебно-методическую документацию; 4) отчет по практике.


    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДАЮ" ор РАНХиГС

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Нижневартовский государственный университет»

    1. Общие положения. Настоящая рабочая программа производственной (филологической) практики аспирантов разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (Приказ Минобрнауки

    МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В.ЛОМОНОСОВА ФАКУЛЬТЕТ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ «УТВЕРЖДАЮ» Зам. декана факультета государственного управления МГУ имени М.В. Ломоносова Образовательные

    Основная профессиональная образовательная программа направления подготовки 45.06.01 Языкознание и литературоведение по направленности «Русский язык» включает следующие разделы: 1. Общая характеристика

    АННОТАЦИЯ основной образовательной программы высшего образования программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре Направление подготовки 38.06.01 «Экономика», Специальность 08.00.12 «Бухгалтерский

    Основная профессиональная образовательная программа направления подготовки 51.06.01 - Культурология включает следующие разделы: 1. Общая характеристика образовательной программы Цель: формирование специалиста,

    Аннотации рабочих программ дисциплин (модуля) История и философия науки Дисциплина относится к базовой части основной образовательной Психологические науки» (направленность «Психология труда, инженерная

    АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ ПО ДИСЦИПЛИНАМ НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ 12.06.01 ФОТОНИКА, ПРИБОРОСТРОЕНИЕ, ОПТИЧЕСКИЕ И БИОТЕХНИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ И ТЕХНОЛОГИИ Уровень подготовки кадров высшей квалификации Профиль

    МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В.ЛОМОНОСОВА Образовательные программы высшего образования - программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (программы аспирантуры) направление

    АННОТАЦИИ программ учебных дисциплин по программе аспирантуры 51.06.01 Культурология Научная специальность 24.00.01 Теория и история культуры 1. Аннотация примерной программы дисциплины «История и философия

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Рассмотрено на

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ "УТВЕРЖДАЮ" Рассмотрено

    РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Б3.1 НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Направленность подготовки: 45.06.01 Языкознание и литературоведение Профиль: Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов

    Аннотация рабочей программы дисциплины Педагогика высшей школы по направлению подготовки 09.06.01 Информатика и вычислительная техника (уровень подготовки кадров высшей квалификации) профиль Математическое

    АННОТАЦИЯ БЛОКА «НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» основной образовательной программы высшего образования программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре Направление подготовки - 40.06.01 «Юриспруденция»

    ЖДАЮ op по научной работе ^ О.В. Павленко е&гг2016 г. Аннотации дйздтшин по основной профессиональной образовательной программе высшего образования - программе подготовки научно-педагогических кадров в

    Департамент образования города Москвы Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет» Институт иностранных языков

    Направление подготовки 51.06.01 Культурология Направленность (профиль) Теория и история культуры АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН Блок 1. Дисциплины (модули) Базовая часть Б1.Б.1 История и философия науки Цель курса:

    Направление подготовки 44.06.01 Образование и педагогические науки Направленность (профиль) Теория и методика профессионального образования АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН Блок 1. Дисциплины (модули) Базовая часть

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Югорский государственный университет» УТВЕРЖДАЮ

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДАЮ" >р РАНХиГС

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДАЮ" РАНХиГС

    Общая характеристика образовательной программы подготовки научно-педагогических кадров высшей квалификации по направлению подготовки 45.06.01 «Языкознание и литературоведение», направленность 10.01.01

    1. Общие положения Цель научно-исследовательской работы аспиранта - освоение всех видов научноисследовательской деятельности в области психологических наук, соответствующих критериям, установленным для

    Аннотации по основной профессиональной образовательной программе высшего образования - программе подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре Направление подготовки 38.06.01 Экономика Направленность

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Академия сферы социальных отношений» Основная образовательная программа

    Аннотация рабочей программы учебной дисциплины Методология юридической науки и методы научных исследований 1.Цели и задачи учебной дисциплины Цель изучения учебной дисциплины: формирование знаний о юридической

    Организация научно-исследовательской работы обучающихся Научно-исследовательская работа обучающихся является обязательным разделом основной образовательной программы магистратуры и направлена на формирование

    Подходы к формированию Основной образовательной программы подготовки научнопедагогических кадров Телешова Ирина Георгиевна Вереникин Алексей Олегович 21 мая 2014 года Нормативные документы Федеральный

    Аннотации рабочих программ дисциплин (модулей) Аннотации к рабочим программам дисциплин основной образовательной программы, направление подготовки: 39.06.01 «Социологические науки», профиль подготовки:

    АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ЕКАТЕРИНЫ ВЕЛИКОЙ» КАФЕДРА Экономики и финансов Рабочая программа учебной дисциплины «Научно-исследовательская работа»

    Аннотации рабочих программ Выписка из ОПОП Б1.Б.1 История и философия науки Дисциплина входит в базовую часть блока 1 «Дисциплины (модули)» подготовки аспирантов по направлению 38.06.01 Экономика, направленность

    Учебной дисциплины «Философия и методология социальных наук» Общая трудоемкость программы составляет 4 зачетные единицы (144 часа) Это обязательная дисциплина базовой части ООП Дисциплина «Философия и

    Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 30 июля 2014 г. 903 г. Москва Зарегистрирован в Минюсте РФ 20 августа 2014 г. Регистрационный 33719 Об утверждении федерального

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ "УТВЕРЖДАЮ" РАНХиГС

    АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ ДИСЦИПЛИН Направление подготовки: Направленность (профиль): 09.06.01 Информатика и вычислительная техника Системный анализ, управление и обработка информации История и философия

    АННОТАЦИЯ основной образовательной программы высшего образования программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре Направление подготовки - 51.06.01 «Культурология» Специальность 24.00.01

    АННОТАЦИИ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ДИСЦИПЛИН программы аспирантуры по направлению 46.06.01. Исторические науки и археология, направленность: История международных отношений и внешней политики «ИСТОРИЯ И ФИЛОСОФИЯ

    Основная профессиональная образовательная программа высшего образования - программа подготовки научнопедагогических кадров в аспирантуре Направление подготовки: 44.06.01 Образование и педагогические науки

    \АЮ по научной работе О.В. Павленко 2016 г. Аннотации Д1 по основной профессиональной образовательной программе высшего образования - программе подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре Направление

    Аннотации рабочих программ Выписка из ОПОП Б1.Б.1 История и философия науки Дисциплина входит в базовую часть блока 1 «Дисциплины (модули)» подготовки аспирантов по направлению 36.06.01 - Ветеринария и

    Министерство культуры Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «КРАСНОДАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ КУЛЬТУРЫ» Факультет дизайна, изобразительных

    У Российский of/ rocyflapctbehh^^jctqp п о Ш санитарный q.b. Павленко нау Ч Н0Й работе 2016 г. Аннотации дйсцттлин по основной профессиональной образовательной программе высшего образования - программе

    АННОТАЦИЯ рабочей программы учебной «Педагогика высшей школы» Краткое описание Компетенции, формируемые в результате освоение учебной Методы обучения Ожидаемые результаты обучения В рамках изучения «Педагогика

    ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ПОДГОТОВКИ НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИХ КАДРОВ В АСПИРАНТУРЕ Направление подготовки: 44.06.01 Образование и педагогические науки Направленность: Теория и методика

    Аннотация дисциплины «Экономическая теория» по направлению 38.06.01 «Экономика» (уровень высшего образования, подготовка кадров высшей квалификации), профиль «Экономическая теория» 1. Общая трудоемкость

    РАБОЧАЯ ПРОГРАММА П.3.В.1 Научно-исследовательская работа в семестре (Блок 3. Научно-исследовательская работа) по направлению 38.06.01 экономика (уровень подготовки кадров высшей квалификации) Всего 4536

    АННОТАЦИЯ основной образовательной программы высшего образования программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре Направление подготовки 46.06.01 «Исторические науки и археология», Специальность

    2 1. Цель научно-исследовательской практики Целью научно-исследовательской практики является: формирование компетенций аспиранта, направленных на реализацию практических навыков на основе приобретенных

    МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В.ЛОМОНОСОВА Образовательные программы высшего образования - программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (программы аспирантуры) Направление

    Зарегистрировано в Минюсте России 20 августа 2014 г. N 33719 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИКАЗ от 30 июля 2014 г. N 903 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО

    ОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ Б1.Б.1.1 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК 1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ Основной целью обучения иностранному языку и изучения его аспирантами является совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции,

    Минобрнауки России Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина» (ФГБОУ ВО «СГУ им. Питирима Сорокина»)

    ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ «КРЫМСКИЙ ИНЖЕНЕРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра русской филологии «СОГЛАСОВАНО» Руководитель ОПОП Ш л и (Петрова Л.А.) «/

    Сведения о реализации основой профессиональной образовательной программы высшего образования программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (адъюнктуре), заявленной для государственной

    Негосударственная автономная некоммерческая организация высшего образования ИНСТИТУТ МИРОВЫХ ЦИВИЛИЗАЦИЙ (НАНО ВО «ИМЦ») ПРИНЯТО На заседании Ученого совета НАНО ВО «ИМЦ» Протокол 2016 г. УТВЕРЖДАЮ Ректор

    Рабочей программы Б1.В.ОД.1 Теория и методика профессионального образования Цель. Овладение аспирантами теоретико-методологическими основами данной и развитие у них умений и навыков использовать полученные

    Юр по научной работе t/" О.В. Павленко иол- 2016 г. Аннотац по основной профессиональной образовательной программе высшего образования - программе подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре

    Аннотации рабочих программ Выписка из ОПОП Б1.Б.1 История и философия науки Дисциплина входит в базовую часть блока 1 «Дисциплины (модули)» подготовки аспирантов по направлению 35.06.04 Технологии, средства

    Общая характеристика образовательной программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре по направлению подготовки кадров высшей квалификации направления подготовки: 47.06.01 «Философия, этика

    МИНОБРНАУКИ РОССИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ФГБОУ ВО «ВГУ») УТВЕРЖДАЮ УТВЕРЖДАЮ И.о. декана факультета

    МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В.ЛОМОНОСОВА ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ «УТВЕРЖДАЮ» Декан экономического факультета МГУ Профессор. А.А.Аузан «03» сентября 2015 год Образовательные программы

    МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. ЛОМОНОСОВА ФАКУЛЬТЕТ ПОЧВОВЕДЕНИЯ Образовательные программы высшего образования - программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (программы

    ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ 44.06.01 «Образование и педагогические науки» 44.06.01_01 «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)» Выпускающий

    ИСТОРИЯ И ФИЛОСОФИЯ НАУКИ Дисциплина «История и философия науки» относится к базовой части блока 1 основной профессиональной образовательной программы высшего образования программы подготовки научно-педагогических

    Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего образования «Московский университет Министерства внутренних дел Российской Федерации имени В.Я. Кикотя» Утверждаю Начальник Московского

    Неоднородность единой науки начинает ощущаться на уровне подходов к предмету науки. Так, с самого начала становления филологии стало очевидным противопоставление того, что позже назовут языкознанием и литературоведением в рамках анализа текста. Солидаризуясь с Я. Гриммом, который в предисловии к третьему изданию своей «Немецкой грамматики» разграничил два «рода изучения» языков, Ф.И. Буслаев указывает на особенности филологического и лингвистического подхода к языку.

    Для филологии «язык есть только средство к изучению древней литературы, но средство, неистощимо богатое содержанием. Цель филолога достигнута, если он мало-помалу сживается с древним языком и, долго и непрерывно упражняясь вглядываться в него и чувственно и духовно, так усваивает себе его образ и состав, что свободно может употреблять его, как собственное врожденное достояние, в разговоре и чтении памятников литературы отжившей. Содержание и форма взаимно условливаются друг другом, так что с возрастанием уразумения речи и поэзии богатеет и содержание для грамматики. Идет она шагом более твердым, чем смелым, с взглядом более здравым, нежели проницающим вдаль на богато разнообразной поверхности, и, кажется, боясь исказить ее, не любит вскапывать ее в глубину. Такая грамматика преимущественное внимание обращает на синтаксис, которого нежная ткань дает знать о цветах и плодах изучаемой почвы и в котором особенно высказывается душа языка. Она не заботится о происхождении изменчивых звуков и отдельных форм, довольствуясь тщательным и обычным употреблением их в речи. В учении об образовании слов занимается она не столько обнажением корней, сколько производством и сложением слов. Все правила языка направляются к лучшим произведениям литературы и неохотно распространяются на области языка, не обработанные искусством и запущенные. Все грамматическое изучение неукоснительно служит критике словесных произведений, полагая в том свое призвание и цель» [Буслаев 1992: 28].

    Лингвистический «род изучения» «углубляется в язык, как в непосредственную цель свою и менее заботится о живом и целом выражении. Действительно, можно изучать язык сам по себе и открывать в нем законы, наблюдать не то, что на нем выражается, а то, что живет и вращается в нем самом. В противоположность предыдущему, такое языкоучение можно назвать членоразлагающим, ибо оно более любит разнимать по частям состав языка и высматривать его кости и жилы, менее заботясь наблюдать свободное движение всех его членов и подслушивать нежное его дыхание. <…> Это изучение мало следит за ходом и судьбою литературы и находит себе такую же пищу в языке необработанном, даже в грубом диалекте, как и в возвышеннейших произведениях классических. Прежде всего берется оно за простейшие стихии в звуке и флексиях и в гораздо меньшей мере занимается синтаксисом» [Там же: 28].

    Ф.И. Буслаев указывает на тех учёных, которые «филологически обрабатывали грамматику», и тех, кто «лингвистически обрабатывали языкознание», и выделяет Якоба Гримма, «совершеннейшего лингвиста», который «даёт своим лингвистическим исследованиям и филологический интерес». Этот опыт Я. Грима, по словам Буслаева, следует перенять русским языковедам. «Отечественный язык, по существу своему, необходимо должен подвергаться и филологическому, и лингвистическому способу исследования. Хотя лингвистическому следует преимуществовать, ибо нам неизвестнее происхождение форм своего языка, нежели употребление оных». Филолог, пишет далее Буслаев, должен «углубляться в подробности слов, оборотов, предложений и постоянно рассматривать частности в связке общим, ибо словесное выражение отличается от всякого другого именно тем, что во всяком предложении виднеется необходимая часть живого целого» [Там же: 29].

    Очевидны две «самые побудительные причины для филологического объяснения; первая: при бедности общего содержания и так называемых гуманных идей в русских произведениях — неистощимое богатство языка, еще непочатого, свежего, мощного и глубокого; и вторая: при шаткости и болтливой неопределенности правил эстетических и критических — непреложные законы филологические. Именно глубоким и всеобъемлющим взглядом на подробности отличается человек знающий от профана; дилетан ты, не разумея техники искусства, хватаются за общие мысли произведения, т.е. за общие места; истинный знаток видит в ничтожной для непривычного мелочи высокое значение, ибо здраво понимает ее и чувствует ее отношение к целому» [Там же: 88].

    Дифференциация филологии в известной мере также следствие того, что в ней нет одинаково понимаемого объекта изучения. Р.А. Будагов вслед за С.С. Аверинцевым указывает на «двуполюсность» филологии, которая с одной стороны, видится как содружество разных гуманитарных наук, а с другой — это «служанка текста», поскольку филологам приходится изучать старые и новые рукописи, комментировать их, прояснять трудные, а иногда и тёмные места того или иного текста [Будагов 1976: 14].

    Неопределённость объекта изучения предопределяет неопределённость статуса науки (или наук). Так, В.В. Фёдоров образно назвал филологию «номинальной хозяйкой домов, фактическими владельцами которых являются литературоведение и лингвистика. Обе эти науки традиционно считаются “филологическими”, но в чём заключается их “филологичность”, никто не знает толком». «Пока не определён собственный предмет филологии как науки, до тех пор остаются неясными и весьма проблематичными те “принципиальные” отличия лингвистики и литературоведения, о которых весьма охотно рассуждают их представители. Не зная свойств рода, мы берёмся определить видовые отличия» [Фёдоров 1979: 37].

    Дефиниции литературоведения и лингвистики

    Сопоставим общепринятые определения литературоведения и языкознания (лингвистики). «Краткая литературная энциклопедия» (1967): литературоведение — это наука, всесторонне изучающая художественную литературу , её сущность, происхождение и общественные связи; это совокупность знаний о специфике словесно-художественного мышления, генезисе, структуре и функциях литературного творчества, о локальных и общих закономерностях историко-литературного процесса; в более узком смысле слова литературоведение — наука о принципах и методах исследования художественной литературы и творческого процесса. Литературоведение включает в себя ряд взаимосвязанных разделов: методологию и теорию литературы; историю литературы; литературную критику [Мейлах 1967: 331]. Современная энциклопедия практически повторяет это определение [НИЭ 2000: 10: 172]. Лингвистика определяется как учение о языке, исследующее закономерности его структуры, функционирования и развития, включающее сравнение отдельных языков с целью выявления генетических и типологических связей между ними.

    Как видим, в дефинициях литературоведения и лингвистики практически нет общих элементов, хотя принципиально они должны быть, поскольку для филолога, будь он языковедом или литературоведом, текст не только объект, но и предмет исследования. Текст для филолога — не документ, а монумент, достойный всестороннего изучения. Хотя наличие двух безусловных единиц филологии — слова и текста — явно стимулирует мысль о наличии не менее двух научных дисциплин.

    Своеобразие предмета литературоведения

    В чём же видится принципиальное отличие литературоведения от лингвистики, что послужило их рубежом? Критерием разграничения служит характер отражённой действительности, явленной в тексте, — собственно отражённая действительность для языковеда и креативно отраженная действительность для литературоведа. Лингвисту интересен любой текст, а литературоведу — текст, представляющий так называемую «художественную действительность» («художественную реальность», «поэтическую реальность», «художественный мир») (см. например: [Епанчинцев 2008]). Эту действительность можно назвать креативной, поскольку она не отражена, а возникла в голове индивида, правда, на основе действительности отражённой. Литературовед и фольклорист А.П. Скафтымов называл это «творческим искажением» жизни.

    Д.С. Лихачёв в статье «Внутренний мир художественного произведения» писал, что каждое художественное произведение отражает действительность в своих творческих ракурсах, что внутренний мир художественного произведения имеет свои собственные взаимосвязанные закономерности, собственные измерения и собственный смысл как система. «Литература “переигрывает” действительность. Это “переигрывание” происходит в связи с теми “стилеобразующими” тенденциями, которые характеризуют творчество того или иного автора, того или иного литературного направления или “стиля эпохи”. Эти стилеобразующие тенденции делают мир художественного произведения в некотором отношении разнообразнее и богаче, чем мир действительности, несмотря на всю его условную сокращённость» [Лихачёв 1968: 79].

    Развитию идеи «мира» в литературоведческом дискурсе посвящена монография В. Фёдорова «О природе поэтической реальности». Появление слова «мир» не случайно: оно свидетельствует о том, что наука о литературе не совсем удовлетворена термином «литературное произведение» как обозначением ближайшего и непосредственного предмета изучения. Словом «мир» литературоведение пытается определить предмет своего изучения [Фёдоров 1984: 3].

    Лингвистику же интересует не только текст, но и материал, из которого выкроен текст, а также инструмент, с помощью которого возникает этот самый текст, — язык.

    С самого начала своего появления в XIX в. «филологическое литературоведение», по словам С. Зенкина, развивалось как наука об избранных, классических, текстах, и этим оно отличается от литературной критики, которая в принципе просто обязана откликаться на любой, даже самый ничтожный текст. Литературовед свои исследовательские процедуры начинает с ценностного отбора [Философия и филология 1996: 46].

    Инициаторами радикального «раскола» в традиционной для XIX в. единой словесности (филологии) стали лингвисты. Так, И.А. Бодуэн де Куртенэ полагал, что языкознание может принести пользу в ближайшем будущем, «лишь освободившись от обязательного союза с филологией и историей литературы». Выдающийся языковед, открещиваясь от принадлежности своей науки к филологии и мечтая о самостоятельности университетских кафедр языкознания, считал более перспективными связи лингвистических кафедр с кафедрами социологическими и естественно-научными [Бодуэн де Куртенэ 1963: 18].

    Сложные отношения лингвистики с литературоведением ярко проявились в научной биографии Л.В. Щербы. Так, Р.А. Будагов вспоминал, как менялось отношение к филологии у одного из самых крупных русских лингвистов нашего столетия — у академика Л.В. Щербы (1880-1944) [Будагов 1976: 21]. По признанию Щербы, после публикации «Курса общей лингвистики» Соссюра (1916) филологию стали забывать. Мы, лингвисты, — сообщал Щерба, имея в виду ту эпоху, — презирали филологов. Так относиться к филологии было тогда в моде… И лишь постепенно получился возврат лингвистики к филологии, и все поняли, что лингвист не может не быть филологом, поскольку в основе филологии лежит отличное понимание текстов. У самого Л.В. Щербы этот «возврат лингвистики к филологии» произошёл уже в двадцатые годы: «Мостик между языковедением и образованным русским обществом» был сломан. Его необходимо восстановить», — заключал Л.В. Щерба. Этому своему завету академик был верен всю свою последующую жизнь в науке. Уже в посмертно опубликованной статье «О задачах лингвистики» он писал о необходимости возвратиться к филологии, любви к языку, как средству выражать мысли и чувства. «Я же зову любить, наблюдать и изучать человека …как единственного истинного носителя языка» [Щерба 1962: 98].

    Расхождение языковедения и литературоведения как автономных частей единой прежде словесности — это результат сознательного выбора каждого исследователя слова. Показателен пример с научной судьбой А.А. Реформатского, который, обучаясь в Московском университете в 1918-1923 гг., тяготел к литературоведению. Свидетельством тому его первое опубликованное научное исследование «Опыт анализа новеллистической композиции». Однако завершил он учёбу в университете не на литературном, а на этнологолингвистическом отделении убеждённым лингвистом. Ученик Д.Н. Ушакова свой отказ от литературоведения объяснил тем, что, по его мысли, надо изучать данность, а не то, что за ней стоит. А данность — это текст, его морфология, его языковая составляющая. Хорошим поэтиком, специалистом по поэтике, считал А.А. Реформатский, может быть только тот, кто хорошо и правильно понимает язык. Однако первоначальный интерес языковеда к литературоведению даром не прошёл. Прекрасное знание самих литературных текстов, их типологии, особенностей публикации углубляло его лингвистическую мысль. Своеобразное сочетание литературных и лингвистических интересов в университетские годы способствовало становлению выдающегося отечественного филолога [Иванова 2011: 50]. Налицо пример того, как разъединяясь, филология сохраняла потенциальную общность.

    Целостность - категория эстетики, выражающая онтологическую проблематику искусства слова. Каждое литературное произведение является самостоятельным, законченным целым, не сводимым к сумме элементов и неразложимым на них без остатка.

    Закон целостности предполагает предметно-смысловую исчерпанность, внутреннюю завершенность (полноту) и неизбыточность художественного произведения. С помощью сюжета, композиции, образов и т.п. складывается законченное в себе и развернутое в мир художественное целое. Особенно большую роль играет здесь композиция: все части произведения должны быть расположены так, чтобы они полностью выражали идею.

    Художественное единство, согласованность целого и частей в произведении были отмечены уже древнегреческими философами IV века до н.э. Платоном и Аристотелем . Последний в своей «Поэтике» писал: «…Целое есть то, что имеет начало, середину и конец», «части событий (у Аристотеля речь идет о драме) должны быть так сложены, чтобы с перестановкой или изъятием одной из частей менялось бы и расстраивалось целое, ибо то, присутствие или отсутствие чего незаметно, не есть часть целого». Это правило эстетики признается и современным литературоведением.

    Произведение литературы неразложимо на любом уровне. Каждый образ героя данного эстетического объекта тоже, в свою очередь, воспринимается целостно, а не дробиться на отдельные составляющие. Каждая деталь существует благодаря лежащему на ней отпечатку целого, «каждая новая черта только более высказывает всю фигуру» (Л. Толстой).

    Несмотря на это, при анализе произведения оно все же разбивается на отдельные части. При этом важным является вопрос о том, что именно представляет собой каждая из них.

    Вопрос о составе литературного произведения, точнее, о составляющих его частях, достаточно давно привлек внимание исследователей. Так, Аристотель в «Поэтике» разграничивал в произведениях некое «что» (предмет подражания) и некое «как» (средства подражания). В XIX веке Г.В.Ф. Гегелем были использованы применительно к искусству понятия «форма» и «содержание».

    В современном литературоведении существуют две основные тенденции в установлении структуры произведения . Первая исходит из выделения в произведении ряда слоев или уровней, подобно тому как в лингвистике в отдельном высказывании можно выделить уровень фонетический, морфологический, лексический синтаксический. При этом разные исследователи неодинаково представляют себе как набор уровней, так и характер их соотношения. Так, М.М. Бахтин видит в произведении в первую очередь два уровня - «фабулу» и «сюжет», изображенный мир и мир самого изображения, действительность автора и действительность героя.


    М.М. Гиршман предлагает более сложную, в основном трехуровневую структуру: ритм, сюжет, герой; кроме того, «по вертикали» эти уровни пронизывает субъектно-объектная организация произведения, что создает в конечном итоге не линейную структуру, а, скорее, сетку, которая накладывается на художественное произведение (Стиль литературного произведения. Существуют и иные модели художественного произведения, представляющие его в виде ряда уровней, срезов.

    Второй подход к структуре художественного произведения в качестве первичного разделения берет такие общие категории как содержание и форма. (В ряде научных школ они заменяются иными дефинициями. Так, у Ю.М. Лотмана и других структуралистов этим понятиям соответствуют «структура» и «идея», у семиотиков - «знак» и «значение», у постструктуралистов - «текст» и «смысл»).

    Таким образом, в литературоведении наряду с выделением двух фундаментальных аспектов произведения существуют и иные логические построения. Но, очевидно, что дихотомический подход гораздо больше отвечает реальной структуре произведения и гораздо более обоснован с точки зрения философии и методологии.

    Содержание и форма - философские категории, которые находят применение в разных областях знаний. Они служат для обозначения существенных внешних и внутренних сторон, присущих всем явлениям действительности. Эта пара понятий отвечает потребностям людей уяснить сложность предметов, явлений, личностей, их многоплановости, и прежде всего - постигнуть их неявный, глубинный смысл. Понятия содержания и формы служат мыслительному отграничению внешнего - от внутреннего, сущности и смысла - от их воплощения, от способов их существования, то есть отвечают аналитическому импульсу человеческого сознания. Содержанием при этом именуется основа предмета, его определяющая сторона. Форма же - это организация и внешний облик предмета, его определяемая сторона.

    Так понятая форма вторична, производна, зависима от содержания и в то же время является условием существования предмета. Ее вторичность по отношению к содержанию не означает ее второстепенной значимости: форма и содержание - в равной мере необходимые стороны феноменов бытия.

    Формы, выражающие содержание, могут быть с ним сопряжены (связаны) по-разному: одно дело - наука и философия с их абстрактно-смысловыми началами, и нечто совсем другое - плоды художественного творчества, отмеченные преобладанием единичного и неповторимо-индивидуального.

    В литературоведческих понятиях «содержание» и «форма» обобщены представления о внешней и внутренней сторонах литературного произведения. Отсюда естественность определения границ формы и содержания в произведениях: духовное начало - это содержание, а его материальное воплощение - форма.

    Представления о неразрывности содержания и формы произведений искусства были закреплены Г.В.Ф. Гегелем на рубеже 1810 - 1820-х годов. Немецкий философ полагал, что конкретность должна быть присуща «обеим сторонам искусства, как изображаемому содержанию, так и форме изображения», она «как раз и является той точкой, в которой они могут совпадать и соответствовать друг другу». Существенным оказалось и то, что Гегель уподобил художественное произведение единому, целостному «организму».

    По словам Гегеля, наука и философия, составляющие сферу отвлеченной мысли, «обладают формой не положенной ею самою, внешней ей». Правомерно добавить, что содержание здесь не меняется при его переоформлении: одну и ту же мысль можно запечатлеть по-разному. Нечто совершенно иное представляют собой произведения искусства, где, как утверждал Гегель, содержание (идея) и его (ее) воплощение максимально соответствуют друг другу: художественная идея, являясь конкретной, «носит в самой себе принцип и способ своего проявления, и она свободно созидает свою собственную форму».

    Похожие высказывания встречаются и у В.Г. Белинского . По мнению критика, идея является в произведении поэта «не отвлеченной мыслью, не мертвою формою, а живым созданием, в котором (…) нет черты, свидетельствующей о сшивке или спайке, - нет границы между идеею и формою, но та и другая являются целым и единым органическим созданием».

    Подобной точки зрения придерживается и большинство современных литературоведов. При этом содержание литературного произведения определяется как его сущность, духовное существо, а форма - как способ существования этого содержания. Содержание, иными словами, - это «высказывание» писателя о мире, определенная эмоциональная и мыслительная реакция на те или иные явления действительности. Форма - та система приемов и средств, в которой эта реакция находит выражение, воплощение. Несколько упрощая, можно сказать, что содержание - то, что хотел сказать писатель своим произведением, а форма - как он это сделал.

    Форма художественного произведения имеет две основные функции. Первая осуществляется внутри художественного целого, поэтому ее можно назвать внутренней: это форма выражения содержания. Вторая функция обнаруживается в воздействии произведения на читателя, поэтому ее можно назвать внешней (по отношению к произведению). Она состоит в том, что форма оказывает на читателя эстетическое воздействие, потому что именно форма выступает носителем эстетических качеств художественного произведения. Содержание само по себе не может быть в строгом, эстетическом смысле прекрасным или безобразным - это свойства, возникающие исключительно на уровне формы.

    Современная наука исходит из представления о первичности содержания по отношению к форме. Применительно к художественному произведению это справедливо как для творческого процесса (писатель подыскивает соответствующую форму пусть еще для смутного, но уже существующего содержания, но ни в коем случае не наоборот - не создает сначала «готовую форму», а затем уже вливает в нее некоторое содержание), так и для произведения как такового (особенности содержания определяют и объясняют специфику формы). Однако в известном смысле, а именно по отношению к воспринимающему сознанию, именно форма выступает первичной, а содержание вторичным. Поскольку чувственное восприятие всегда опережает эмоциональную реакцию и тем более рациональное осмысление предмета, более того, - служит для них базой, читатели воспринимают в произведении сначала его форму, а только потом и через нее - соответствующее художественное содержание.

    В истории европейской эстетики существовали и иные точки зрения, утверждения о приоритете формы над содержанием в искусстве. Восходящие к идеям немецкого философа И. Канта , они получили дальнейшее развитие в работах писателя Ф.Шиллера и представителей формальной школы. В «Письмах об эстетическом воспитании человека» Шиллер писал, что в истинно прекрасном произведении (таковы создания античных мастеров) «все должно зависеть от формы, и ничто - от содержания, ибо только форма действует на всего человека в целом, содержание же - лишь на отдельные силы. Содержание, как бы ни было оно возвышенно и всеобъемлюще, всегда действует на дух ограничивающим образом, и истинной эстетической свободы можно ожидать лишь от формы. Итак, настоящая тайна искусства мастера заключается в том, чтобы формою уничтожить содержание». Таким образом, Шиллер гиперболизировал такое свойство формы, как ее относительная самостоятельность.

    Такие взгляды получили развитие в ранних работах русских формалистов (например, В.Б. Шкловского), вообще предложивших заменить понятия «содержание» и «форма» иными - «материал» и «прием». В содержании формалисты видели нехудожественную категорию и поэтому оценивали форму как единственную носительницу художественной специфики, рассматривали художественное произведение как «сумму» составляющих его приемов.

    В дальнейшем, стремясь указать на специфику взаимоотношений содержания и формы в искусстве, литературоведы предложили особый термин, специально призванный отражать неразрывность слитность сторон художественного целого - «содержательная форма ». В отечественном литературоведении понятие содержательной формы, едва ли ни центральное в составе теоретической поэтики, обосновал М.М. Бахтин в работах 1920-х годов. Он утверждал, что художественная форма не имеет смысла вне ее корреляции с содержанием, которое определялось ученым как познавательно-этический момент эстетического объекта, как опознанная и оцененная действительность: «момент содержания» позволяет «осмыслить форму более существенным образом», чем грубо гедонистически.

    В другой формулировке о том же: художественной форме нужна «внеэстетическая значимость содержания». Оперируя словосочетаниями «содержательная форма», «оформленное содержание», «формообразующая идеология», Бахтин подчеркивал нераздельность и неслиянность формы и содержания. «В каждом мельчайшем элементе поэтической структуры, - писал он, - в каждой метафоре, в каждом эпитете мы найдем химическое соединение познавательного определения, этической оценки и художественно-завершенного оформления».

    В приведенных словах убедительно и четко охарактеризован важнейший принцип художественной деятельности - установка на единство содержания и формы в создаваемых произведениях. Сполна осуществленное единство формы и содержания делает произведение органически целостным, как бы живым существом, рожденным, а не рассудочно (механически) сконструированным.

    О том, что художественное содержание воплощается (материализуется) не в каких-либо отдельных словах, словосочетаниях, фразах, а в совокупности всего того, что наличествует в произведении, говорили и другие исследователи. Так, по словам Ю.М. Лотмана, «идея не содержится в каких-либо, даже удачно подобранных цитатах, а выражается во всей художественной структуре. Исследователь, который не понимает этого и ищет идею в отдельных цитатах, похож на человека, который, узнав, что дом имеет план, начал бы ломать стены, в поисках места, где этот план замурован. План не замурован в стенах, а реализован в пропорциях здания».

    Однако столь бы содержателен не был тот или иной формальный элемент, сколь бы тесной ни были связь между содержанием и формой, эта связь не переходит в тождество. Содержание и форма - не одно и то же, это разные, выделяемые в процессе абстрагирования и анализа стороны художественного целого. У них разные задачи и разные функции. Подлинная содержательность формы открывается только тогда, когда в достаточной мере осознаны принципиальные различия этих двух сторон художественного произведения, когда, следовательно, открывается возможность устанавливать между ними определенные соотношения и закономерные взаимодействия.

    Таким образом, в художественном произведении различимы начала формально- содержательные и собственно содержательные .

    Художественное содержание являет собой единство объективного и субъективного начал. Это совокупность того, что пришло к автору извне и им познано (тематика искусства), и того, что им выражено и идет от его воззрений, интуиции, черт индивидуальности.

    Точку зрения на форму, которой придерживаются многие современные ученые, обосновал Г.Н. Поспелов, который выделил в художественных текстах «предметную изобразительность», словесный строй, композицию (Проблемы литературного стиля - М.. 1970, с.80; Целостно-системное понимание литературных произведения // Вопросы методологии и поэтики.

    Согласно этой точке зрения, которую разделяют многие исследователи, в составе формы, несущей содержание, традиционно выделяется три стороны, необходимо наличествующие в любом литературном произведении. «Это, во-первых, предметное (предметно-изобразительное) начало : все те единичные явления и факты, которые обозначены с помощью слов и в своей совокупности составляют мир художественного произведения (бытуют также выражения «поэтический мир», «внутренний мир» произведения, «непосредственное содержание»). Это, во-вторых, собственно словесная ткань произведения: художественная речь , нередко фиксируемая терминами «поэтический язык», «стилистика», «текст». И, в-третьих, это соотнесение и расположение в произведении единиц предметного и словесного «рядов», то есть композиция» (Хализев В.Е. Теория литературы.

    Выделение в произведении трех его сторон восходит к античной риторике. Неоднократно отмечалось, что оратору необходимо:

    1) найти материал (то есть избрать предмет, который будет подан и охарактеризован речью); как-то расположить (построить этот материал;

    2) воплотить его в таких словах, которые произведут должное впечатление на слушателей.

    Следует отметить, что, принимая точку зрения, согласно которой в произведении выделяются две его составляющие - форма и содержание - некоторые исследователи разграничивают их несколько иначе. Так, в учебном пособии Т.Т. Давыдовой, В.А. Пронина «Теория литературы» указывается: «Содержательными компонентами литературного произведения являются тема, характеры, обстоятельства, проблема, идея»; «Формальными компонентами литературного произведения являются стиль, жанр, композиция, художественная речь, ритм; содержательно-формальными - фабула и сюжет, конфликт». Отсутствие единой позиции литературоведов объясняется сложностью таких культурных феноменов как художественные произведения.