Национальный исследовательский нижегородский государственный университет им лобачевского. Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского. Структура образовательной организации

Вспоминается один забавный и в тоже время показательный случай из личного опыта.Будучи переводчиком сербскохорватского (а именно такой язык был указан у меня в дипломе) при миротворческом контингенте в Боснии и Герцеговине в начале двухтысячных, я столкнулся с интересной ситуацией. В забытой богом деревушке в горах, на территории боснийских мусульман, или бошняков, мне пришлось в силу обстоятельств завязать разговор с местной крестьянкой. Мы перекинулись парой фраз, и в конце разговора дама похвалила меня: «Gdje si tako dobro naucio bosanski jezik?» — «Где ты так хорошо выучил боснийский язык?»

Боснийский? Я никогда в жизни не учил боснийский язык! Сербский – в основном, хорватский – в качестве ознакомления, в основном отличия от сербского, но чтобы боснийский…

Балканская война многое перевернула с ног на голову в этом чудесном крае. Единый некогда сербохорватский язык, на котором говорили в Сербии Черногорией в ее составе), Хорватии и Боснии раздробился на три независимых языка. И если остальные языки бывшей Югославии – словенский и македонский (албанский язык, вопреки существующему мнению, не был официальным языком) – действительно имеют значительные отличия от сербохорватского, то «новоявленные» три языка вместо одного имеют в много-много раз меньше отличий, чем, например, русский и украинский.

Патриотически настроенные хорваты всегда считали, что у них свой язык. После обретения независимости во главе страны были именно такие хорваты, поэтому провозглашение отдельного хорватского языка стало только первым шагом к отдалению от сербского языка.

Хорватские лингвисты дали ход политике замещения слов традиционно сербского происхождения на «хорватизмы» — выдуманные, взятые из старого хорватского или просто заимствованных из других современных языков. Кстати, нечто подобное наблюдалось в «ющенковской» Украине в рамках борьбы с русским языком.

Примеры замены сербских слов на хорватские неологизмы:

Это помимо традиционных лексических отличий, например:

Хорватский Сербский Русский перевод
usporedba poređenje сравнение
zrak vazduh воздух
uho uvo ухо

Я уже не говорю про различия в произношении (иекавица против экавицы) и грамматике (образование будущего времени).

С боснийским и черногорским языками еще интереснее. Боснийский язык во времена Югославии официально не существовал – он был диалектом сербохорватского. Та же история и с черногорским. Однако сегодня доморощенные лингвисты как Боснии (особенно Федерации БиХ в составе государства Босния и Герцеговина ), так и Черногории находятся в тягучих поисках обоснования аутентичности своих языков. Данные специалисты пользуются популярностью среди националистически настроенных сограждан.

Однако видные лингвисты не торопятся петь им дифирамбы.

Рассмотрим основные отличия боснийского и черногорского от сербского. Сербский язык берем как системообразующий на просторах бывшей Югославии.

Боснийский язык (официально используется в пределах Федерации БИХ):

  1. Боснийский, также как и хорватский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Боснийский язык имеет много турецких заимствований — сказалось долгое пребывание под турецким правлением.
  3. Появление звука и буквы –h- в таких словах как meko (мягко), lako (легко), kava (кофе) – mehko, lahko, kahva.
  4. Замена ряда лексических единиц сербского происхождения на хорватизмы. Сравни: Također (хорв.) – Takođe (серб.), Tjedan – Nedelja.
  5. Использование хорватской нормы образования будушего времени.
  6. Произношение в словах типа Gdje (где) — dje (дьже) либо gdje (гдьже).

Черногорский язык:

  1. Черногрский, также как и хорватский и боснийский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Предлагается добавить 3 новые буквы в алфавит Ś , Ź и З
  3. Лексические отличия, например: cklo (черн.) — staklo (серб.), znaven — poznat, сukar – šećer
  4. Смягчение, и перед имеет свои особенности в черногорском: đevojka (черн.) – devojka (серб.), lećeti – leteti
  5. Собственная система суффиксов в словах иностранного происхождения, например: суффикс –tada вместо –tet: kvalitad – kvalitet
  6. Итальянские заимствования: bastadur(ica) – ‘достаточное’, durati – ‘длитьcя’, kaseta ‘бак’

Строго говоря, все вышеперечисленные примеры различий между языками весьма размыты и достаточно просты для усвоения для специалиста хотя бы в одном из них. И общаясь, как тебе кажется, на одном языке, может получиться так, что ты общаешься совсем на другом. То есть я думаю, что говорю на сербском с учетом местных особенностей произношения и лексики, а мой собеседник хвалит меня за «хороший боснийский». Что подтверждает история в самом начале данного литературного изыска.

В итоге получается весьма забавная картина. Имея на руках диплом «переводчика сербохорватского языка», сей специалист автоматически становится еще и переводчиком боснийского и черногорского языков. Учитывая, что и сам «сербохорватский» почил в бозе, из одного языка в дипломе фактически получается четыре «совершенно разных» языка.

По-моему, весьма не плохой багаж для графы «иностранные языки» вашего резюме…

Сербия

Решили организовать отдых в Сербии? Ищите лучшие отели Сербии, горящие туры, курорты и горящие путевки? Интересует погода в Сербии, цены, стоимость путевки, нужна ли виза в Сербию и пригодилась бы подробная карта? Хотели бы посмотреть как выглядит Сербия на фото и видео? Какие экскурсии и достопримечательности в Сербии? Какие звезды и отзывы об отелях Сербии?

Республика Сербия — не имеющее выхода к морю государство в юго-восточной Европе, в центральной части Балканского полуострова. Граничит со странами-членами ООН Македонией на юге, Болгарией и Румынией — на востоке, Венгрией — на севере, Хорватией и Боснией и Герцеговиной — на западе, с Черногорией и Албанией — на юго-западе.

Согласно Конституции Сербии, в её состав входит Автономный Край Косово и Метохия, территория которого фактически контролируется частично признанной Республикой Косово.

80% территории Сербии находится на Балканском полуострове, 20% занимает Паннонская низина.

На севере Сербии преобладают равнины. Чем дальше на юг страны — тем больше становятся горы. 15 гор Сербии имеют высоту более 2 000 метров над уровнем моря.

В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток. Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы — часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии — гора Джеравица, высотой 2656 м.

Аэропорты Сербии

Аэропорт Белград Никола Тесла (Belgrade Nikola Tesla Airport)

Аэропорт Ниш Константин Великий (Nis Constantine the Great Airport)

Аэропорт Приштина (Prishtina International Airport)

Купить билет на самолет в Сербию дешево онлайн

Отели Сербии 1 — 5 звезд

Отзывы об отелях Сербии

Узнать цены и наличие свободных номеров, а также забронировать отель, гостиницу в Сербии

Погода Сербии

Климат — умеренный континентальный, на Адриатическом побережье — средиземноморский. В центральных районах страны всегда несколько прохладнее, чем на побережье, и более заметно влияние субальпийских факторов. В приморской области лето обычно продолжительное, жаркое (+23-25°С) и достаточно сухое, зима — короткая и прохладная (+3-7°С). В горных районах умеренно теплое лето (+19-25°С) и относительно холодная (от +5 до -10°С), изобилующая снегом, зима. Осадков выпадает от 500 до 1500 мм в год, преимущественно в виде дождя, в горах близ морского побережья местами выпадает свыше 3000 мм.

Язык Сербии

Государственный язык: сербский

В Воеводине также используются венгерский, словацкий, хорватский, румынский и русинский языки. В Косово и Метохии официальные — сербский и албанский.

Валюта Сербии

Международное название: RSD

Сербский динар равен 100 пара. В обращении монеты достоинством 1, 2, 5, 10 и 20 динаров; банкноты - 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 и 5000 динаров.

Обмен валюты можно произвести в отделениях банков, в официальных обменных пунктах и множестве лицензированных обменников.

Язык Сербии

В Сербии в общественных местах (вокзалы, аэропорты) имеются автоматы по обмену валюты. Курс даже в рядом расположенных обменных пунктах может различаться достаточно сильно.

Виза

Облегченный режим въезда

Для посещения Сербии сроком до 30 дней с целью туризма либо транзитного проезда через территорию страны гражданам России не требуется виза. В случае больших сроков требуется оформление визы.

Таможенные ограничения

Ввоз и вывоз иностранной валюты и ценных бумаг в валюте не ограничен, декларирование не обязательно, однако свободный вывоз иностранной валюты ограничен суммой до 2000 евро (включая и вывозимые динары). Свыше этого разрешено вывозить только то, что ранее было ввезено и задекларировано. Запрещён ввоз и вывоз национальной валюты в количестве, превышающем 120 тыс. динар купюрами номиналом не более 1 тыс. динар.

Лицам в возрасте старше 16 лет можно беспошлинно ввозить личные вещи (на себе или в багаже), а также до 1 л вина и крепких алкогольных напитков, до 200 шт сигарет или 50 сигар, или 250 г табака, до 250 мл одеколона или 100 мл духов, лекарства и медицинскую технику для личного употребления, научную и художественную литературу, и автомобильное топливо (только в баке автомобиля).

Запрещен ввоз наркотиков, ядов, психотропных и взрывчатых веществ, золота в необработанном виде и в монетах, оружия и амуниции, а также пестицидов. Вывоз предметов культурной, исторической и художественной ценности разрешен только с разрешения Министерства внешних экономических связей Сербии.

Напряжение в сети

Чаевые

Чаевые в ресторанах и такси составляют до 10% от суммы счёта. В такси рекомендуется заранее согласовать маршрут поездки и ее стоимость.

Кухня

Современная сербская кухня синтезировала в себе элементы различных национальных кухонь. Влияние турецкой кухни проявляется, например, в том, что практически в любом ресторане вам непременно предложат кюфте, люля-кебабы, аша-кебабы, всевозможные шашлыки, "месо за скара" (балканский вариант барбекю), плов из баранины. На севере Сербии чувствуется влияние венгерской, румынской и болгарской кухни, здесь широко распространены блюда из свинины, желающие могут попробовать мамалыгу и кукурузные лепешки. Из спиртного в Сербии готовят виноградную водку и красное вино. В ресторанах и кафе посетителям непременно предложат с утра отличный венский кофе и банички — сдобные булочки или лепешки.
Журнал кулинарных открытий.

Покупки

Магазины обычно работают с 09:00 до 20:00-21:00 с обеденным перерывом (с 12:00-13:00 до 16:00-17:00 в зависимости от заведения). Крупные универмаги часто работают с 06:00-07:00 до 21:00, в курортных районах и крупных городах встречаются и "круглосуточные" магазины. Многочисленные частные торговые точки работают по собственному графику.

Часы работы учреждений

Обменные пункты Народного Банка работают с понедельника по пятницу с 7.00-8.00 до 15.00-16.00 (иногда с перерывом на обед), коммерческие банки открыты с понедельника по четверг с 08.00 до 13.00-15.00, по пятницам — с 08.00 до 13.00, по субботам большинство банков закрыто.

Фото и видео съемка

Фотографировать разрешено только в местах, где нет запрещающего знака (перечеркнутый фотоаппарат). Запрещено фотографировать объекты транспортной инфраструктуры и энергетики, портовые сооружения и военные объекты.

Безопасность

Следует остерегаться мошенников, особенно активных на валютном рынке, а также карманников, часто "работающих" в аэропорту, в общественных заведениях и в местах большого скопления народа.

Код страны: +381

Географическое доменное имя первого уровня: .rs

Медицина

Рекомендуется иммунизация против тифа и полиомиелита, а также профилактические меры против столбняка, гепатита B, дифтерии, бешенства и энцефалита. В Косово нередки вспышки туляремии и геморрагической лихорадки.

Экстренные телефоны

Полиция — 92.
Пожарная охрана — 93.
Скорая помощь — 94.

Язык и население Сербии

Сербский язык

Сербский язык относится к южнославянской подгруппе славянских языков. Это близкий родственник русского языка; многие слова могут быть понятны нам без перевода, хотя поток речи без предварительной подготовки понять уже трудно.

Расскажи своим друзьям

Сербский язык использует два алфавита: кириллицу и латиницу. Пишущие на нем люди свободно владеют и тем, и другим алфавитом. Книги, журналы, газеты выходят и на кириллице, и на латинице. На улицах сербских городов можно увидеть надписи, сделанные как латинскими, так и кириллическими буквами.

Основной принцип сербского правописания сформулировал основоположник современного литературного сербского языка Вук Стефанович Караджич (1787-1864). Этот принцип гласит: "Пиши како говориш и читаj као што je написано" (Пиши, как говоришь, и читай, как написано). Правописание в сербском языке фонетическое, то есть на письме отражаются звуковые чередования согласных, что не свойственно русской орфографии. Именно поэтому слова в сербском языке пишутся именно так, как они произносятся: шездесет, подпис, фудбал…

Ударение в сербском языке — музыкальное. Это значит, что ударный слог выделяется не только силой произнесения, но и понижением или повышением тона. Ударные слоги могут быть долгими или краткими.

Краткий русско-сербский разговорник

Вот несколько выражений из сербского языка, которые могут оказаться полезными:

Добрый день!

Сербский язык

— Добар дан!

Доброе утро! — Добро jутро!

Привет! — Здраво!

Прости(те)! — Опрости(те)!

Будьте добры! — Молим!

Я могу вас спросить? — Могу да вас питам?

Поздравляю! — Честитам!

Спасибо! — Хвала!

Большое спасибо! — Хвала лепо!

Спасибо за то, что вы пришли. — Хвала што сте дошли.

Я вам очень благодарен. — Много сам вам захвалан.

Не за что! — Нема на чему!

Да, это так. — Да, тако jе.

Конечно. — Наравно.

Я согласен. — Слажем се.

Я ничего не имею против. — Немам ништа против.

Я вас приглашаю. — Позивам вас.

Заходи! — Наврати!

Население Сербии


Воеводина: 2,116,725
Центральная Сербия: 5,479,686
Косово: 1,800,000

Сербия

Республика Сербия – государство Центральной и Юго-Восточной Европы, занимающее центральную часть Балканского полуострова и южную часть Паннонской низменности. На севере страна граничит с Венгрией, на востоке – с Румынией и Болгарией, на юге – с республикой Македония и Албанией, на востоке – с Черногорией, Хорватией и Боснией и Герцеговиной. Республика У Сербии нет выхода к морю, однако ее расположение на реке Дунай дает ей удобные пути в Европу и Черное море. Важное значение для судоходства имеет река Тиса.

Сербия состоит из 3 провинций: Центральной Сербии, Воеводины и Косово. Их образование уходит корнями в историческое прошлое страны. Большую часть страны занимают горы и плоскогорья.

Паннонская равнина омывается реками Сава, Дунай и Тиса на северо-востоке. Внутренняя часть страны и южные горы относятся к Балканам, а побережье называют "рукой Альп".

Во внутренних районах Сербии климат более континентальный, чем на Адриатическом побережье Черногории. Средняя температура в Белграде составляет около +17 с мая по сентябрь, в апреле и октябре около +13 и около +7 в марте и ноябре. Равнины в основном возделаны, большие участки в межгорьях и котловинах заняты садами, на склонах гор — хвойные, смешанные и широколиственные (главным образом буковые) леса. По Адриатическому побережью — средиземноморская кустарниковая растительность. Для фауны Сербии характерны олень, серна, лиса, кабан, рысь, медведь, заяц, а также дятел, горлица, кукушка, куропатка, дрозд, беркут, сип.

По данным переписи 2002 года в Сербии всего живет 9,396,411. По провинциям они разделены следующим образом:

Воеводина: 2,116,725

Центральная Сербия: 5,479,686

Косово: 1,800,000

Большинство жителей в государстве — сербы, но рядом с ними живет немало представителей этнических меньшинств. Наиболее заметные из них — албанцы (живущие в основном в Косово), венгры, боснийцы, хорваты, цыгане, словаки, болгары, румыны.

Наибольшим разнообразием проживающих народов отличается Воеводина, находящаяся на севере страны. Здесь, кроме сербов, живут венгры, словаки, хорваты, черногорцы, румыны, македонцы, цыгане. Часть населения определяет свою национальность как "югославы". Есть здесь и небольшие общины украинцев и паннонских русинов.

На каком языке говорят в Сербии?

Балканы были заселены людьми с древнейших времен. Первыми известными нам жителями этой территории были иллирийцы, за которыми сюда пришли кельты (около IV в. до н.э.) В III веке до н.э. началось римское завоевание этой страны, а при императоре Цезаре Августе границы империи достигли города Сингидунума (нынешнего Белграда).

После разделения римской империи территория Сербии стала частью Византии. В середине VI века, в разгар великого переселения народов, славянские племена сербов, хорватов и словенцев пересекли Дунай и заняли большую часть Балканского полуострова. В 879 году сербы приняли православие, а в 969 году Сербия отделилась от Византии и создала независимое государство.

В 1217 году возникло Сербское королевство. В царствование Стефана Душана (1346-1355) оно стало великой и мощной державой, которая включала в себя большую часть современной Албании и северную Грецию. В этот золотой век сербского государства были построены многочисленные православные монастыри и храмы.

Величайшей трагедией в истории сербского народа стала битва на Косовом поле. Она произошла 28 июня 1389 года, всего через девять лет после нашего Мамаева побоища, в котором Русь подорвала основы татаро-монгольского ига. На Косовом поле героическое сербское войско было разгромлено армией турок под предводительством султана Мурада. Это привело к тому, что Сербия на 5 веков попала под власть Оттоманской Империи.

Империя правила Сербией с 1459 по 1804 год. За это время страна пережила три крупных вторжения австро-венгров и многочисленные народные восстания. Турецкое владычество принесло на эту землю распространение ислама. Часть сербов и хорватов была обращена в мусульманство, что привело к образованию боснийско-мусульманской народности.

Влияние Востока заметно сказалось и на культуре. В период турецкого правления здесь происходил синтез славянских, византийских, турецких и арабских культурных традиций, которые все вместе создавали неповторимый облик этого уникального балканского региона.

Независимое сербское государство вновь было провозглашено в 1816 году. Полной независимости ему удалось добиться в 1878 году, когда Россия в ходе войны за освобождение южных славян разгромила Турцию. В XIX-XX вв. Сербией правили две династии — Обреновичей и Карагеоргевичей.

С агрессии Австро-венгерской империи против Сербии началась Первая мировая война. После ее окончания Хорватия и Словения объединились с Сербией, Черногорией и Македонией в единое Королевство сербов, хорватов и словенцев, во главе которого стоял король Сербии. В 1929 году государство стало называться Югославией.

Во время Второй мировой войны Югославия оказалась разделенной между государствами-агрессорами, но в стране развернулось широкое партизанское движение, которое внесло заметный вклад в общую победу над фашизмом. В 1945 году Югославия была освобождена и провозглашена федеративной республикой. Шли переговоры о ее объединении с Болгарией, однако разногласия между Сталиным и югославским руководителем Иосипом Броз Тито помешали этому и на долгие годы ухудшили отношения между нашими государствами.

Правление Иосипа Броз Тито составило целую эпоху в современной истории Югославии, центральной и объединяющей частью которой всегда была Сербия. В это время Социалистическая Федеративная Республика Югославия — один из лидеров мирового движения неприсоединения. В 1991 году начался распад Югославской федерации, который вверг страну в затяжной военный конфликт. В результате образовалось союзное государство Сербия и Черногория.

3 июня 2006 года в результате референдума Черногория объявила о своей независимости. 5 июня скупщина Сербии провозгласила республику Сербия наследницей союзного государства.

В последнее время Сербии удалось, наконец, преодолеть последствия войн, агрессии НАТО и внутренних гражданских неурядиц. Однако нерешенной остается проблема автономного края Косово, который выведен из-под контроля Белграда. Многие тысячи беженцев из Косово, Сербской Краины и других регионов не могут вернуться в свои дома.

Тем не менее после эпохи бурных потрясений наконец наступил период стабилизации, который дает жителям Сербии надежду на мирное развитие и процветание.

Сербия — индустриально-аграрная страна. Среди полезных ископаемых — лигнит и бурый уголь, нефть, руды меди, свинца и цинка, урана, бокситов. В обрабатывающей промышленности ведущее место занимают машиностроение и металлообработка (станкостроение, транспорт, в том числе автомобильный, и сельскохозяйственное машиностроение, электротехническая и радиоэлектронная промышленность).

Развиты цветная и черная металлургия (выплавка меди, свинца, цинка, алюминия и др.), химическая, фармацевтическая, деревообрабатывающая промышленность. Развиты текстильная, кожевенно-обувная, пищевая промышленность. Основная отрасль сельского хозяйства — растениеводство. Выращивают зерновые (главным образом кукуруза и пшеница), сахарную свеклу, подсолнечник, коноплю, табак, картофель и овощи. Развиты также плодоводство (крупнейший в мире поставщик чернослива) и виноградарство. Разводится крупный рогатый скот, свиньи, овцы, имеется птицеводство.

На экспорт идут сырье и полуфабрикаты, потребительские и продовольственные товары, машины и промышленное оборудование.

В Сербии действует 5 Национальных парков — гора Копаоник, каньон Тара, Шара, Фрушка-Гора и единственное в своем роде дунайское ущелье — Джердап. Здесь же находиться самый популярный горный курорт — Копаоник. В Сербии находятся сотни средневековых монастырей и древних городов, десятки бальнеологических курортов, уникальные природные комплексы южной части Балкан, десятки километров пляжей Черногорской Ривьеры, добродушный и приветливый народ.

Сербия предопределена быть перекрестком Европы. Международные пути сообщения и железные дороги, которые проходят в долинах сербских рек, представляют собой кратчайшую связь между западной и центральной Европой с одной, и ближним Востоком, Азией и Африкой, с другой.

«Аэрофлот» и «JAT Airways» (Югославские Авиалинии) выполняют ежедневные рейсы между Москвой и Белградом (международный аэропорт «Никола Тесла») (продолжительность полета - 3 часа). Ряд авиакомпаний предлагают также рейсы с пересадкой в других городах Европы. Беспересадочный вагон Москва-Белград идет 50 часов через территорию Венгрии. Требуется транзитная венгерская виза.

Столица Сербии - Белград - один из старейших европейских городов, ведущий свою историю с 3 века до н.э., когда кельты основали на месте слияния рек Сава и Дунай свое поселение Сингидунум. Древние стены города повидали кельтов и римлян, готов и франков, славян и турков. Так возникла причудливая смесь восточной и западной культур, создающая неповторимое очарование современного Белграда. Начните прогулку по Белграду с Калемегдана - древней части города со старой крепостью и раскопками. Калемегдан - крепость, построенная около слияния Саввы и Дуная, представляет собой старейшее ядро города Белграда. Фундаменты были заложены царями Анастасием и Юстинианом в VI веке. Получила развитие при Стефане Лазаревиче, сербском властелине в XVII веке. В настоящее время, кроме остатков прежних культур, в комплекс Калемегдана входит большой парк с зоопарком, объекты ресторанного обслуживания, многочисленные скульптуры известных художников. Пройдитесь по Скадарлие - старому кварталу белградской богемы, где можно попробовать традиционные сербские блюда в многочисленных ресторанах. Посетите Храм Святого Савы - крупнейшую православную церковь на Балканах и одну из самых крупных в мире. Проплывая на туристском катере по Саве и Дунаю, Вы увидите Гардош - старое ядро Земуна, Большой военный остров - заповедник природы, Музей современного искусства. Посетите многочисленные памятники, музеи и художественные галереи.

другие страны

Республика Сербия

Не имеющее выхода к морю государство в юго-восточной Европе, в центральной части Балканского полуострова.

В составе Сербии находятся два автономных края: Воеводина и Косово и Метохия. Косово находится под протекторатом ООН. Институты местного самоуправления, в которых албанцы составляют большинство, односторонне провозгласили независимость края 17 февраля 2008 года. Сербия отказалась признать суверенитет Косово.

На севере Сербия граничит с Венгрией, на северо-востоке с Румынией, на востоке с Болгарией, на юге с Македонией, на юго-западе с Албанией и Черногорией, на западе с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной.

После завершения Первой мировой войны Сербия была основателем и частью государства, большинство населения которого составляли южнославянские народы: Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев, Королевства Югославия, Социалистической Федеративной Республики Югославия, Союзной Республики Югославия, Государственного сообщества Сербия и Черногория. В 2006 году Сербия стала суверенным государством.

Общая информация

Республика Сербия – расположена на юге Европы, занимает центральную часть Балканского полуострова.

Территория 88361 км/кв

Население более 8000000 человек

Cтолица — Белград, административный и хозяйственный центр, более 2000000 жителей

Cербы и черногорцы, национальные меньшинства — албанцы, венгры, румыны

Язык – сербский, Письменность — кириллица и латиница

Сербское и черногорское население в основном исповедует православие, национальные меньшинства — ислам и католичество

Валюта — динар / YUD /Климат – умеренно-континентальный с теплым летом (до 30С) и снежной зимой (в пределах -5С –10С)

Авиасообщения — международный аэропорт в Белграде: Никола Тесл

Национальная авиакомпания

– JAT Airways (Югославские Авиалинии)

Крупнейшие города

— Ниш (626.000), Нови Сад (265.000), Крагуевац (180.000).

Крупнейшая река — Дунай, протянувшийся через Сербию на 588 км.

Национальные парки:

Копаоник , Фрушка-Гора , Джердап , Тара, Пещеры – Ресавска, Петничкая, Злотска пещера, Рисовача и др.

Культурно-исторические памятники, входящие в список ЮНЕСКО

Монастырь Студеница , комплекс монастырей Стари Рас и Сопочаны , а также фыреска «Белый Ангел» в монастыре Милешева , представляющая особую ценность

Курорты Сербии >>

Сербия является одной из редких стран Европы и мира, в которой имеют место все лечебные факторы: вода, грязи, газ и воздух. Такое богатство и более 1.000 лечебных минеральных источников сделали из Сербии оазис здоровья в Европе.

Таможенные правила >>

Иностранные граждане могут ввезти неограниченное количество валюты, которую обязаны предъявить и декларировать при въезде в страну.

Сербский язык

Эквивалентная сумма может быть вывезена из страны.

Виза >>

Для граждан Российской Федерации въезд на территорию Сербии безвизовый (до 30 дней).

Рабочее время — c 08:00 по 19:00, по субботам — c 08:00 по 13:00, воскресенье — выходной.

Кредитные карты

В некоторых магазинах и отелях, возможная оплата с помощью кредитных карт: "VISA International" и "DINERS CLUB International".

Банкоматы

существуют в банках, в аэропорте и в некоторых отелях.

Магазины

— продовольственные открыты с 6.00 до 20.00 ч. Остальные магазины и универмаги работают с 8.00 до 20.00. По субботам магазины работают с 8.00 до 15.00 часов. Воскресенье — выходной день

Электроэнергия

Используемое напряжение — 220 V. Требуется переходник по европейскому стандарту.

Разница во времени:

Сербия относится к среднеевропейскому часовому поясу. Москва +2 часа. Киев +1 час

Национальная кухня

Сербская кухня очень разнообразна и способна удовлетворить любой вкус: от острого венгерского гуляша в Воеводине до кебаба (чевапчичи) в Сербии и Косово.

Самая дешевая закуска - балканский «бурек», представляющий собой слоеный пирог с сыром или мясом. «Кромпируша» - это картофельный бурек. Купить их можно везде.

Фирменным блюдом Воеводины считается острая тушеная речная рыба - «аласка чорба».

Также можно попробовать пищу пастухов «каймак» — соленые сливки с сыром.

В Сербии знаменито перченое молотое мясо — «чевапчичи» и свинина и телятина с луком и перцем. Сербский «дювеч» представляет собой свиную котлету с перцем, помидорами и рисом, приготовленными в духовке.

Популярными в Сербии блюдами также являются: «мусака» — баклажаны и помидоры с прослойками перемолотого мяса; «сарма» — голубцы; тыква, начиненная перемолотым мясом и рисом, а также фаршированный перец. В каждом заведении имеется сербский салат (шопский – очень вкусный).

В Сербии популярно пиво, которое можно купить везде. Виноградное бренди здесь называют «виньяк». Крепкий кофе, в основном, варят по-турецки, в маленьких джезвах.

Все статьи:Статьи по географии:

География Сербии: природа, климат, население, растительный и животный мир

Сербия по площади (88 361 кв.км.) занимает 113 место в мире. На севере Сербия граничит с Венгрией, на северо-востоке с Румынией, на востоке с Болгарией, на юге с бывшей Югославской Македонией, на юго-западе с Албанией и Черногорией, на западе с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной. Протяжённость её границ составляет 2,027 км (с Румынией 476 км, с Болгарией 318 км, с Македонией 221 км, с Черногорией 203 км, с Албанией 115 км, с Боснией и Герцеговиной 302 км, с Хорватией 241 км, с Венгрией 151 км). В Сербии 6,167 зарегистрированных поселений, из них 207 городского типа. Пашни занимают 19,194 км2, леса - 19,499 км2.(без Косова).

Крайние точки — Северная: 46°11` с.ш. (возле Хайдуково), Южная: 41°52` N (возле Драгаша в Косово), Восточная: 23°01` в.д. (Сенокос, возле Димитровграда), Западная: 18°51` в.д. (возле Бездана в Воеводине). 80 процентов территории Сербии находится на Балканском полуострове, 20 процентов занимает Паннонская низина. Протяжённость границ равняется 2 027 км (с Румынией - 476 км, с Болгарией - 318 км, с Македонией - 221 км, с Черногорией - 203 км, с Албанией - 115 км, с Боснией и Герцеговиной - 302 км, с Хорватией - 241 км, с Венгрией - 151 км).

На севере Сербии преобладают равнины. 15 гор Сербии имеют высоту более 2 000 метров над уровнем моря. В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток.

Язык и население

Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы - часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии - гора Джеравица (2656 метров)

Рельеф Сербии

Рельеф Сербии разнообразен. В Воеводине - плодородные равнины. На юго-востоке - древние горы. В центральной Сербии преобладают холмы и низкие горы.

Горы занимают большую часть Средней Сербии и Косова. В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток. Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы - часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии - гора Джеравица (2656 м)

Внутренние воды Сербии

Большая часть Сербии (81.646 км2, 92,4%) относится к бассейну Дуная, протяженность которого в Сербии составляет 588 км. 5 % - к бассейну Адриатического моря, 3 % - к бассейну Эгейского моря. Длина Дуная на территории Сербии составляет 588 км, по нему проходит граница с Румынией и Хорватией. Основные притоки Дуная в Сербии - Тиса (течёт с севера), Сава (с запада), Дрина (с юга, естественная граница с Боснией и Герцеговиной), Морава (с юга, полностью в Сербии).

Статистические показатели Сербии
(по состоянию на 2012 год)

Посмотреть всю статистику Сербии…

Помимо Дуная судоходными реками являются Сава (206 км), Тиса (168 км), Бегей (75 км), частично судоходные - Великая Морава (3 км из 185 км) и Тамиш (3 км из 101 км). Другие крупные реки - Западная Морава (308 км), Южная Морава (295 км), Ибар (272 км), Дрина (220 км) и Тимок (202 км). Часть юга Сербии принадлежит бассейну рек Бели Дрим и Радик (4.771 км, 5,4%), которые впадают в Адриатику. Бассейны рек Пчинья. Лепенац и Драговиштица относятся к бассейну Эгейского моря. В Сербии построен и ряд искусственных каналов, которые используются для защиты от наводнений, ирригации и т.д. Их общая протяженность составляет 939,2 км, из которых 385,9 км используются для плавания судов тоннажем до 1000 тонн. Крупнейшей системой каналов является Дунай-Тиса-Дунай. Крупнейшим озером в Сербии является Джердапское озеро. Крупнейшим природным озером - Белое озеро. Самый большой остров Сербии находится на Дунае близ Костолца. В Сербии есть также и водопады, самым крупным является Йеловарник (71 метр), он находится в национальном парке Копаоник.

Обилие относительно незагрязнёных поверхностных вод и множества источников подземных природных минеральных вод даёт возможность для экспорта и экономического развития. Однако широкое использование и производство бутылированной воды началось лишь недавно. Сербия обладает большим геотермальным потенциалом.

Естественные озёра в Сербии небольшие, встречаются редко. Большинство из них расположено в Воеводине. Зато в Сербии много водохранилищ. Крупнейшие из них - Джердап на Дунае, Перучац на Дрине.

Климат Сербии

В Сербии — умеренный континентальный, на Адриатическом побережье — средиземноморский. В центральных районах страны всегда несколько прохладнее, чем на побережье, и более заметно влияние субальпийских факторов. В приморской области лето обычно продолжительное, жаркое (+23-25 С) и достаточно сухое, зима — короткая и прохладная (+3-7 С). В горных районах умеренно теплое лето (+19-25 С) и относительно холодная (от +5 до -10 С), изобилующая снегом, зима. Осадков выпадает от 500 до 1500 мм в год, преимущественно в виде дождя, в горах близ морского побережья местами выпадает свыше 3000 мм.

Лучшее время для посещения страны — с мая по сентябрь-октябрь. Туристический сезон начинается обычно в апреле и продолжается до ноября. Температура моря в течение семи месяцев колеблется от +20 С до +26 С, поэтому купальный сезон по продолжительности равен туристическому.

Сербия находится на Балканском полуострове, окруженном теплыми морями — Адриатическим, Эгейским и Черным. К северу от Сербии — европейский континент. Другим важным фактором, определяющим сербский климат, является рельеф. В Сербии преобладает континентальный климат на севере, умеренно-континентальный на юге и горный климат в районах гор. Зимы в Сербии короткие, холодные и снежные, лето теплое. Самый холодный месяц — январь, наиболее теплый — июль. Средняя температура — 10,9° C. Среднегодовое количество осадков — 896 мм. Дожди чаще всего выпадают в июне и мае.

Наиболее сильными ветрами являются: Кошава (холодный и сухой ветер на севере страны), Северац (холодный и сухой северный ветер), Моравац (холодный и сухой северный ветер, дующий в долине реки Моравы), Южный ветер (теплый и сухой южный ветер, дующий в долине реки Моравы). Юго-западный ветар (теплый и влажный, дует со стороны Адриатики преимущественно на Западе Сербии).

Растительный и животный мир Сербии

Очень богат растительный и животный мир. Четыре пятых лесного массива приходится на лиственные и одна пятая на хвойные леса. В пределах Сербии обитают медведи, кабаны, волки, лисицы, зайцы, дикие козы, лани, муфлоны, рыси, олени, куницы, серны… Разнообразен и птичий мир: из 666 видов птиц, встречающихся в Европе, 508 видов обитает в Сербии, а среди них орлы, соколы, фазаны, куропатки, дикие утки, болотный бекас и другие болотные птицы. Реки, озера, каналы, пруды изобилуют разными видами рыб: карп, судак, осетр, сом, стерлядь, щука, форель, макрель…

Население Сербии

Численность населения - 7,82 млн человек (в 2008) (в 1991 - 9,79 млн человек); в том числе: в Центральной Сербии - 5,82 млн, в Воеводине - 2 млн. В городах проживает 52 % населения.

В ходе распада Югославии в 1991-1995 на территорию Сербии прибыли несколько сотен тысяч беженцев из Хорватии и Боснии и Герцеговины. В 1999 году прошла крупная волна эмиграции албанцев из Косова, а в 2000-2001 - эмиграция косовских сербов. В составе населения преобладают сербы (62 процента) и албанцы (17 процентов). В Сербии проживают также черногорцы (5 процентов), венгры (3 процента) и ряд национальных меньшинств. До начала военных действий в 1999 году сербы составляли 85 процентов населения собственно Сербии, 54 процента в Воеводине и 13 процентов в Косове; венгры и хорваты - многочисленные меньшинства в Воеводине.

Официальным языком страны является сербский. В Воеводине также используются венгерский, словацкий, хорватский, румынский, украинский и русинский языки. В Косово и Метохии официальные - сербский и албанский.

Согласно переписи населения 2002 г., без Косово: православных - 6 371 584 чел. (85,0 % населения), католиков - 410 976 чел. (5,5 % населения), мусульман - 239 658 чел. (3,2 %), протестантов - 80 837 чел. (1,1 % населения). свидетели Иеговы - 3871 чел. (0,05 % населения) по данным на 2009 г.





Краткая информация

Сербию можно считать своеобразным «перекрестком» Европы. Через эту страну пролегают самые короткие дороги, связывающие Западную Европу и Ближний Восток. Большое количество национальных парков, гор, речек делают Сербию отличным местом для активного отдыха. Однако, в Сербии есть еще и большое количество уникальных достопримечательностей и несколько популярных бальнеологических курортов.

География Сербии

Сербия расположена на стыке Центральной и Юго-Восточной Европы, на Балканском полуострове. На севере Сербия граничит с Венгрией, на востоке – с Румынией и Болгарией, на юге – с Македонией, а на западе – с Хорватией, Боснией и Черногорией. Общая площадь этой балканской страны – 88 361 кв. км, а общая длина государственной границы – 2 397 км.

Автономный край Воеводина занимает Паннонскую низменность, а на остальной территории Сербии находятся Динарские Альпы, Восточно-Сербские горы, а также Карпатские горы и Стара-Планина. Самая высокая вершина в Сербии - гора Джеравица (2 656 м).

Через всю территорию Сербии протекает Дунай, самая длинная река в этой стране. Самые большие притоки Дуная – Сава и Тиса.

Столица

Столица Сербии - Белград, в котором сейчас проживают более 1,2 млн. человек. Историки полагают, что первые поселения на месте современного Белграда основали кельтские племена.

Официальный язык

Официальный язык в Сербии – сербский, относящийся к южнославянской подгруппе славянской группы индоевропейских языков.

Религия

Более 82% населения Сербии являются православными христианам (Греко-католическая церковь). Еще около 5% сербов считают себя католиками, а 2% – мусульманами.

Государственное устройство Сербии

Согласно Конституции 2006 года, Сербия - это парламентская республика. Президент избирается прямым всеобщим голосованием. Законодательная власть принадлежит однопалатному Парламенту, в котором работают 250 депутатов.

Главные политические партии в Сербии – «Сербская прогрессивная партия», «Демократическая партия Сербии», и «Соцпартия».

Климат и погода в Сербии

Климат Сербии находится под влиянием Атлантического океана, Адриатического моря, и различных горных систем. На севере страны климат континентальный с жарким, влажным летом и холодной зимой, а на юге – умеренно-континентальный, с элементами средиземноморского климата. Средняя температура воздуха в июле составляет +22С, а в январе – около 0С. Среднемесячное количество осадков – около 55 мм.

Средняя температура воздуха в Белграде:

Январь – -3С
- февраль - -2С
- март - +2С
- апрель - +7С
- май - +12С
- июнь - +15С
- июль - +17С
- август - +17С
- сентябрь - +13С
- октябрь - +8С
- ноябрь - +4С
- декабрь – 0С

Реки и озера

Через всю территории Сербии протекает Дунай, самая длинная река в этой стране. Он имеет притоки Сава, Тиса, и Бегей. Кроме того, в Сербии есть и другие реки - Великая Морава, Тамиш, Западная Морава, Дрина, Ибар, Южная Морава, Тимок и Радик.

В Сербии есть несколько больших природных и искусственных озер - Джердапское озеро, Белое озеро, Палич, Борско, Сребрно, Златарско и др.

История Сербии

Славяне на территории современной Сербии поселились в XVII веке н.э. Через некоторое время Сербия попала под власть Византийской империи. В середине X века в западной Сербии образовалось независимое славянское княжество.

В 1170 году в западной Сербии начинает править династия Неманичей. В 1217 году Папа Римский вручает корону королю Стефану Неманичу. Расцвет королевства Сербии пришелся на XIV век, когда страной правил Стефан Душан.

Однако, в 1389 году сербское войско терпит поражение от турков в Косовской битве, и постепенно земли Сербии начинает завоевывать Османская империя. С 1459 года Сербия становится провинцией в Османской империи.

Только в 1878 году Сербия стала независимой, а в 1882 году было провозглашено Королевство Сербии.

Первая мировая война в 1914 году началась после вторжения австрийских войск на территорию Сербии. В декабре 1918 года было образовано Королевство сербов, хорватов и словенцев, которое затем стали называть Югославией.

После окончания Второй мировой войны в 1945 году была образована социалистическая Югославия во главе с Иосипом Броз Тито. Конституция 1974 года послужила одной из причин расширения хорватского, словенского и албанского национализма.

В 1991-92 годах от Югославии отделились Хорватия, Македония, Словения, Босния и Герцеговина. Практически все 1990-е годы Югославия (т.е. Сербия) воевала со своими бывшими республиками. Особенно трудно сербам пришлось в войне в Косово после вмешательства НАТО. В результате, Косово отделилось от Сербии.

В 2003 году было образовано государство Сербия и Черногория, просуществовавшее до 2006 года. Сейчас Республика Сербия занимает территорию в 88 361 кв. км, и не имеет выхода к морю.

Культура

Сербы на протяжении многих веков бережно относились к своей культуре, т.к. таким образом они сохраняли свою самобытность под правлением Османской империи. До сих пор сербы ежегодно отмечают различные праздники, история которых восходит к раннему Средневековью. Самый популярный сербский праздник – «Видов Дан» (местный вариант дня Святого Вита).

Кухня Сербии

На формирование сербской кухни большое влияние оказали соседние с Сербией страны. Особенно заметно турецкое влияние, ведь Сербия долгое время была провинцией Османской империи.

Туристам в Сербии мы обязательно рекомендуем попробовать «ćevapčići» (маленькие рулетики из мясного фарша), «Pljeskavica» (котлеты), «musaka», «podvarak» (жареное мясо с квашеной капустой), «proja» (кукурузный хлеб), «gibanica» (сырной пирог) и др.

Традиционные крепкие сербские алкогольные напитки - šljivovica (сливовое бренди) и Lozovača (виноградное бренди, ракия).

Достопримечательности Сербии

Сербы всегда бережно относились к своей истории, и поэтому в этой стране есть очень много интересных достопримечательностей. В десятку лучших достопримечательностей Сербии, на наш взгляд, входят следующие:

Белградская крепость

На территории Белградской крепости когда-то давно был римский военный лагерь. Только в 1760 году Белградская крепость приобрела свой окончательный вид, который она имеет и сейчас.

«Чертов город»

«Чертов город» расположен в Южной Сербии на берегу реки Тута. Представляет собой 202 каменные пирамиды высотой 2-15 метров, которые образованы за счет эрозионных процессов. В 1995 году Djavolja Varos был объявлен памятником природы.

Здание Национального Собрания в Белграде

Строительство здания Национального Собрания в Белграде началось в 1907 году по проекту архитектора Иоанна Илкича. Однако, после смерти Иоанна Илкича строительство прекратилось, т.к. были потеряны чертежи. Только сын этого архитектора смог достроить Национальное Собрание в 1936 году.

Гамзиград-Ромулиана

Этот римский дворец находится в восточной Сербии. Он построен по приказу римского императора Гая Галерия Валерия Максимиана. В состав комплекса Гамзиграл-Ромулиана входит дворец, крепостные укрепления, базилика, храмы, горячие ванны, мемориальные здания.

Монастырь Жича

Этот монастырь был построен в 1206-1217 годах. Сейчас в нем сохранились три уникальные средневековые фрески.

Петроварадинская крепость в городе Нови-Сад

Петроварадинскую крепость построили австрийские инженеры в конце XVII - начале XVIII веков. Она имеет 16 километров коридоров. Петроварадинская крепость считается одной из главных туристических достопримечательностей Сербии.

«Башня черепов»

«Башня черепов» в Нише была построена в 1809 году турецким пашой, чтобы устрашить сербов. В этой башне находятся 952 человеческих черепа, который принадлежат восставшим против турецких властей сербов.

Дворец принцессы Любице

Дворец принцессы Любице построен во время правления в Сербии Османской империи. Сейчас этот дворец является музеем.

Храм Святого Саввы

Этот православный храм в Белграде был построен в 2004 году, хотя его возведение началось еще в 1935 году.

Национальный парк Тара

Национальный парк Тара расположен на западе Сербии, он занимает территорию в 19 200 гектаров. Природа этого парка поражает своей красотой всех туристов.

Города и курорты

Самые большие города Сербии - Нови-Сад, Ниш, и, конечно же, Белград.

Сербия не имеет выхода к морю, но зато в этой стране есть очень много бальнеологических курортов. Самые популярные из них - Соко-Баня, Буяновачка-Баня, Врнячка-Баня, Баня-Ковиляча, и Нишка-Баня.

Сувениры/покупки

Туристам из Сербии мы советуем привозить пряники в форме сердца, изделия народных промыслов, народные сербские шляпы, вышитые рубашки, традиционные народные брюки, традиционную народную обувь, народные сербские украшения (браслеты, бусы, ожерелья), вино, сливовицу, а также народные сербские музыкальные инструменты (frula, gusle и dvojnice).

Часы работы учреждений

Сложно ли дается изучение сербского языка ?

Если вы уже знакомы со славянской лексикой или, тем более, являетесь носителем другого славянского языка, то особенных проблем быть не должно, так как много слов можно понять даже не изучая язык.

Вы даже скоро поймете насколько это приятно и интересно - изучать похожий язык с одной стороны, и столь непохожий, с другой стороны, на ваш родной язык

Изучение сербского языка

Первые сложности будут со склонениями, а точнее с окончаниями. Такие же сложности будут и с падежами, хотя сами падежи и способ их применения, в целом, такой же, как в русском или любом другом славянском языке.
Но есть и «подводные камни» такой схожести – одно и то же слово может читаться одинаково в нескольких языках, но при этом может иметь иной смысл. Вот пример из обихода – если серб подходит к вам, мило улыбается и говорит «жена» (предположим, что вы женского пола), то это не значит, что он предлагает вам руку и сердце. Просто с сербского «жена» переводится как «женщина». Но, согласитесь, эти слова похожи и имеют общий для всех славян корень «жен».
Сербские буквы

Также в сербском есть весьма своеобразные буквы – такие гибриды, созданные слиянием двух отдельных букв. Например – «њ» и «љ». Но, если включить на секунду логику, то можно без проблем понять суть этих букв. Если скрестить две буквы русского алфавита «л» и «ь», то и получится љ.

То же самое с «н» и «ь». Как видите, сербов понять вполне реально. Но для русскоязычных начинающих всё равно проблем больше чем для носителей других славянских языков. Это из-за того, что русский язык сильно изменился за время своего существования и много исконно славянских элементов растерял, но зато взял много заимствованной лексики. Словом русскоязычным начинающим даже интереснее, так как все слова вроде бы похожи, но звучат иначе и весь процесс обучения превращается в занимательную головоломку.

Однако сразу нужно предупредить – это не значит, что вы, услышав сербский язык все поймете, наоборот, многие слова, грамматическая структура во многом отличается от русского языка.
Например, такие сербские слова, как рука (рука), нога (нога) или вода (вода) вы точно поймете и без перевода

Однако сербский язык может сыграть с вами злую шутку, если вы не уточнитесь в правильности перевода, так как например, казалось бы знакомое слово по-сербски буква , означает не букву, а "слово" , а сербское слово реч - означает в переводе «слово» , а если вам сербы скажут «право», то не нужно идти направо, так как это слово переводится как «прямо»

Сербские слова

Слова , похожие на русские, легко запомнить: рука – «рука», нога - «нога», небо – «небо», вода – «вода» и тому подобное. Но не нужно терять бдительности!

Многие из таких слов не совпадают по значению, или совпадают лишь частично, например: реч – «слово», слово – «буква», хвала – «спасибо», право – «прямо».

В сербском языке много слов, вызывающих ложные ассоциации для русскоговорящих студентов.

Особенности

В сербском языке есть множество других особенностей. И мы потихоньку с вами их будем рассматривать более подробно

Самая интересная буква, а точнее знак в сербском языке – это апостроф.
Часто он используется также как и в русском языке (разделение слогов и букв), но в сербском он приобрёл особое значение. Апостроф часто заменяет некоторые буквы или даже слоги. Например – слово «’љеб» - это переводится как «хлеб» и апостроф заменяет букву х.
А вот, например, слово «мо’ш». Оно без сомнения знакомо всем славянам, но узнать его, порой, сложно в сербском языке. «Мо’ш» переводится на русский как слово «можешь», и читается, кстати, также. Апостроф вообще уникальное явление для сербского языка – он его, пожалуй, самая характерная особенность.

Другая особенность – любовь сербов к сокращению слов, которые затем узнать очень сложно. Слоги заменяют не только апострофом, но и мягким и твёрдым знаками. Также сербы любят изобретать новые буквы, путём объединения старых, как тот же симбиоз «л» и «ь» в букве «љ».

Письменность

В сербском языке используется кириллица , восходящая к русской азбуке и латиница, причем на равных условиях в Сербии и Черногории.

Кириллица является традиционным письмом, а латиница преимущественно в деловой сфере.

Правописание в сербском языке основано на фонетическом принципе, то есть слова пишутся так, как произносятся (за некоторыми исключениями).

Звонкие конечные согласные, например Б, В, Д, Г, З, Ж, не оглушаются в конце слова. Это значит, что сербские слова зуб, кров, друг, град, нож произносятся [зуб], [кров], [друг], [град], [нож], а не [зуп], [кроф], [друк], [грат], [нош].

Изучение сербского языка

В образцовом сербском языке существует музыкально-силовое ударение. Это означает, что ударный слог выделяется не только большей напряженностью, но и повышением или понижением тона голоса. Как ударные, так и безударные (заударные) слоги в сербском языке могут быть долгими и краткими.

Основы сербского языка

Давайте наш курс сербского языка начнем с основы основ – на мой взгляд, эта основа - это самый важный глагол, наверное в любом языке – это глагол «быть»

В сербском языке глагол «быть» никогда не опускается, в отличие от русского языка

Вы учили английский? а может французский? Помните глагол to be? Etre?

Чтобы сказать предложение "Он студент" (которое по-русски состоит из двух слов) в сербском языке (как и в английском и французском) нужно обязательно сказать три слова "Он jе студент" (дословно: Он есть студент)

Если вы когда либо учили английский, немецкий или другие европейские языки - вам это правило соблюдать будет совершенно несложно

Глагол быть - бити

Этот главный глагол в сербском языке имеет две формы: Краткую и полную
Тут ничего страшного! Чаще всего употребляется краткая форма (как в примере: Он студент)
Полная форма чаще всего употребляется в начале предложения и при логическом ударении

Рассмотрим подробнее краткую форму:

1 лицо Jа сам (Я есть ) Ми смо (мы есть)
2 лицо Ти си (ты есть ) Ви сте (вы есть )
3 лицо Он jе (он есть ) Они су (они есть)

А теперь рассмотрим полную форму:

1 лицо Jа jесам Ми jесмо
2 лицо Ти jеси Ви jесте
3 лицо Он jест Они jесу

Этот сербский глагол нужно выучить наизусть! Очень очень хорошо! Так как он будет вам всегда и везде встречаться – от него будем образовывать разные времена и формы и многое другое

Сербские гласные

В сербском языке пять гласных звуков .
В сербском языке есть отличие от русского языка, в нем все гласные звуки произносятся одинаково отчетливо и под ударением, и в безударной позиции. Аканье, присущее русскому литературному языку, в сербском языке отсутствует.

Гласные и, е.

Сербский гласный [и] является более открытым, чем соответствующий русский гласный, то есть произносится с несколько меньшим подъемом языка: и, úва, Ȕгop.

Сербский гласный [е] близок по произношению русскому [э] в начале слoвa (это, эра, эхо), но несколько более закрытый: èmо „вот", èра, èхо.

Гласный [ы] в сербском языке отсутствует.

Вместо него в словах, аналогичных русским, находим [и]: сûн „сын", рȕба „рыба", мû „мы".

В связи с этим следует помнить, что в отличие от русского языка после приставок, предлогов на согласный и союза и, стоящего после слова на согласный, произносится [и], а не [ы]: бȅзидējнū „безыдейный", бèзумен „безымянный", дрŷг и брȁт.

Гласные а, о, у.

Каждый из них, а также и слоговой р может быть кратким и долгим в ударных и заударных слогах.

Гласные а, о, у по произношению практически не отличаются от соответствующих гласных русского языка.

Сербский [о] является несколько менее огрубленным звуком и более закрытым, чем русский [о]: задняя часть спинки при произнесении сербского [о) больше поднята к мягкому небу, чем при произнесении русского [o].

При произнесении сербского гласного [y] губы несколько менее выпячены и округлены, чем при произнесении соответствующего русского гласного. Таким образом, [у] в сербском - менее огрубленный звук, чем в русском. Кроме того, по сравнению с русским он является и более открытым: задняя часть спинки языка в меньшей степени поднимается к мягкому небу.

Согласные

В сербском языке двадцать пять согласных звуков. Многие из них произносятся как соответствующие твердые звуки русского языка.
Это согласные 6, в, г, д, з, к, м, н, й, р, с, ш, ф.

Обратите внимание!
В сербском языке отсутствует оглушение конечных звонких согласных. Если мы по-русски говорим, дуб (в конце произнсоим «п») – в сербском языке такого нет

В отличие от русского языка, звонкие конечные согласные б, в, г, д, ж, з, а также ħ и u сербском языке не оглушаются: зуб, poг, нож, воз, град.

Согласные ж, ш, ц.

Сербские согласные [ж], [ш], [ц] по сравнению с русскими соответствующими согласными акустически воспринимаются как более мягкие; при их образовании средняя часть языка не опускается, как при образовании твердых русских [ж], [ш], [ц]. Примеры: жȁба , „лягушка", шȁв „шов", шê cm „шесть", жèна „жена, женщина", жŷm „желтый", шỳма „лес", ȍцена отметка".

Следует помнить, что в сербском языке после ж, ш, ц произносится гласный [и] (а не [ы], как в русском языке): ср. сербские слова жȕmо, шûло, цùркус, цȕфра и русские жито, шило, цирк, цифра

Согласный х.

Сербский среднеязычный сонорный согласный j - один из пяти мягких согласных. В изолированной позиции соответствует по произношению русскому неслоговому [и]

В позиции перед ударными гласным сербский j произносится слабее русского; язык при этом менее напряжен, чем при произнесении русского согласного : ja - я ( j арло – ярко ).

Согласный л.

Сербский согласный [л] произносится иначе, чем русский. При его произнесении кончик языка должен упираться в альвеолы, а задняя часть спинки языка не оттягивается назад, средняя часть языка не прогнута, как при образовании твердого русского [л), а занимает более высокое" положение. Сербский звук [л) воспринимается русскими как более мягкий, чем соответствующий русский твердый [л]: л , л ŷ к „лук, лȁк „лак", л û к „образ", лȅmо „лето".

Согласный р слоговой.

сербский язык

Сербский слоговой [р] по своей артикуляции , в общем, не отличается от неслогового согласного [р], который произносится примерно так же как русский [р].

Единственное отличие сербского слогового [р ] от неслогового заключается в том, что при произнесении слогового [р] поверхность соприкосновения языка с альвеолами более широкая; сербский слоговой [р] характеризуется несколько большей длительностью и напряженность

Являясь слогообразующим [р] может быть носителем всех четырех видов ударения.

Звук р является слогообразующим в начале слова перед согласным (кроме j ), а так же в середине слова между согласными.

Ударение.


Русскому языку свойственно количественно-динамическое ударение, при котором ударный слог более выделен, чем неударный, большей напряженностью артикуляции, в особенности гласного звука.

Фонетическим средством выделения ударного слога в русском языке является его большая длительность по сравнению с безударным. В сербском языке ударение музыкально-силовое. Ударный слог обычно выделяется не только усилением, но и изменением высоты голосового тона (повышением или понижением).

Ударение Часть 1

Ударение в сербском языке подвижное . Оно может находиться на любом слоге в слове, кроме последнего.

В словах, имеющих общее происхождение и одинаковое написание в сербском и русском языках, ударение в сербском языке обычно находится на один слог ближе к началу слова, по сравнению с русским языком, причем оно всегда является восходящим (либо долгим, либо кратким): рýка, нòга, вòда, говòриши.

Ударение у согласных Часть 2

сербская грамматика

Долгое нисходящее ударение ︵ характеризуется значительным понижением тона и усилением ударного звука: ūрᾶвда, дᾶн, звŷк, зŷб.

Краткое нисходящее ударение \\ называют сильным, поскольку хорошо заметно усиление ударного звука, в то время как понижения тона почти не слышно: ūȁрк, ȍко, слȁб, здрȁв . Это ударение напоминает русское ударение в закрытом слоге: снȍū, рȁк .

Сербские язык: ударение у согласных

Долгое восходящее ударение / характеризуется значительным повышением тона ударного гласного и усилением ударного звука: рýка, рýда, шóрба, вáга.

Краткое восходящее ударение \ характеризуется незначительным повышением тона и усилением ударного звука. Это ударение поэтому называют слабым: нòга, вòда, òна, дàнас, кỳда .

4 типа ударения

Если в русском слове ударение попадает на первый слог, то и в сербском оно находится на первом слоге, причем, как правило, бывает нисходящим (долгим или кратким): ūрᾶвда, ūȁдаши, дрŷг, зᾶūад.

Кроме четырех типов ударения в сербском языке существуют также заударные долготы, встречающиеся в некоторых словах и словоформах (пûшēм „я пишу", рᾶдūм „я работаю").

Особенности ударения в сербском языке:

1 . Ударение в сербском языке играет смыслоразличительную роль.

2. При изменении слова (при формообразования и словообразовании) часто меняется место ударения, его качество.

3. Односложные слова имеют только нисходящие ударения: рôг, снêг, брᾶш. В многосложных словах нисходящие ударения могут находится только на начальном слоге: j ȅзеро, глȅдаmи.

4. Восходящие ударения могут быть на любом слоге, кроме последнего: жèна, ūланùна «гора», делегàциja

5. Русскому ударению на первом слоге полногласных сочетаний –оро-, - оло-, - ере-,- еле - в сербском языке соответствует долгое нисходящее ударени e : грᾶд - гóрод, глᾶд - гóлод, брêг „холм" - бéрег.

6. Русскому ударению на втором слоге полногласных сочетаний соответствует краткое нисходящее ударение: мрȁз - мороз, блȁmо - болото.

7. Русскому ударению, находящемуся после полногласных сочетаний соответствует долгое восходящее ударение: врàбац - воробей, длèmо - долото.

Куда поставить ударение?

Если вы увидели новое сербское слово – куда поставить ударение?

В сербском языке есть четыре типа ударения , различающихся по долготе и тону: долгое нисходящее, краткое нисходящее, долгое нисходящее, краткое восходящее.

Обычно в книгах, газетах любых других текстах место и качество ударения не отмечается.

Специальные знаки, указывающие на характер ударения, применяются в словарях. Впрочем, данные словарей отражают идеальную ситуацию, а на деле многие сербы и черногорцы не владеют классической системой музыкальных ударений, а заударные долготы практически утрачены.

Прилагательные

сербском языке бывает полная и краткая формы прилагательных.
У качественных прилагательных в сербском языке различаются две формы: полная (определенная) и краткая (неопределенная).

Неопределенная форма употребляется в качестве именной части именного составного сказуемого.

Определенная форма употребляется в качестве определения данного известного ранее предмета. Неопределенная форма также может использоваться и в качестве определения, если указываемый предмет не упоминался ранее

Существительные

Существительные играют, конечно же, очень весомую роль в изучении языка – ведь мы с вами их употребляем постоянно, и наверное практически нет предложений, где бы не употреблялись существительные

В сербском языке все существительные, как и в нашем родном русском языке различаются по родам: женский род, мужской род и средний род

Существительные мужского рода чаще всего заканчиваются на согласный
Пример: Прозор (окно)
Стан (квартира)
Тата (папа)

Исключения: слова типа сто (стол) или например папа, дядя и тд (как и у нас в русском они заканчиваются на гласный, однако все равно относятся к мужскому роду)

2) Генетив кога? чега? - это родительный падеж

3) Датив коме? чему? - это дательный падеж

4) Акузатив кога? шmа? - это винительный падеж

5) Вокатив - это звательный падеж

6) Инстурментал ким? чим (е)? - это творительный падеж

7) Локатив (о) коме? (о) чему? - это предложный падеж

Именительный падеж

Именительный падеж единственного, множественного числа существительных всех трех родов.

В сербском языке существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа имеют окончание -и ,
существительные женского рода - -е (реже -и),

существительные среднего рода - -а .

Мужской род

Женский род

Средний род

сmỳденm - сmỳденmи

сèстра - сèстре

сèло - сèла

ūрȍфесор - ūрȍфесори

мᾶ j ка - мᾶ j ке

мôре - мôр a

Для начала начнем с личных местоимений
Личные местоимения – это я, ты, она, она, оно, мы, вы и они

Я Ja
Ты Ти
Он Он
Она Она
Мы Ми
Вы Ви
Они 3 варианта: она, они, оне

Вот тут есть одна особенность!
Нужно обратить внимание на то, что в сербском личное местоимение они имеет разные формы множественного числа
В русском языке мы говорим «они», независимо от того, о ком мы говорим, однако в сербском языке немного иначе
Если «они» - лица женского рода - тогда нужно употреблять Оне

Если среднего рода – то Она
Если мужского рода – то Они

Если речь идёт о лицах или предметах, называемых существительными разного рода, то употребляется местоимение они: (как и для мужского рода)

Притяжательные местоимения в сербском языке

Мой мој
Моя моја
Мое моје
Мои моји, моје, моја

Твой твој
Твоя твоја
Твое твоје
Твои твоји, твоје, твоја

Его –(тут несколько вариантов) његов, његова, његово, његови, његове, његова
Ее – (здесь тоже несколько) њен, њена, њено, њени, њене, њена

Наш наш
Наша наша
Наше наше
Наши наши, наше, наша

Ваш ваш
Ваша ваша
Ваше ваше
Ваши ваши, ваше, ваша

Их –(здесь несколько вариантов) њихов, њихова, њихово, њихови, њихове, њихова

Конечно же, речь о местоимениях на этом не заканчивается, есть еще в сербском языке и указательные, и относительные и другие разные местоимения, о них мы поговорим чуть позже

Личные местоимения

Что такое личные местоимения?

Для тех, кто забыл и давно учился в школе, напоминаем, что личные местоимения - это я, ты, он, она и оно, а также мы, вы и они

Давайте сегодня выучим местоимения в сербском языке!

Личные местоимения

А теперь во множественном числе

В сербском языке существуют полные формы личных местоимений, имеющие самостоятельное ударение, и краткие безударные формы (энклитики), например: мене – ме «меня», тебе – те «тебя», мини - ми «мне», теби – ти «тебе».

Русский глагол «иметь» (я имею, ты имеешь…) носит книжный характер, поэтому при переводе сербского глагола имати обычно используют конструкцию «у кого есть», например:
Да ли имате породицу? «У вас есть семья?» - Да, имам породицу. «Да, у меня есть семья».

Вопросительные предложения с вопросительными словами.

В сербском языке , как и в русском, вопросительные слова стоят начале опросительных предложений и несут на себе фразовое ударение.

Вопросительные предложения с вопросительным частицами (общий вопрос).

Общий вопрос в сербском языке имеет следующую структуру: на первом месте стоит глагол, на втором - вопросительная частица ли. Если это глагол, имеющий полную и краткую формы ( j èсам - сам), то общий вопрос образуется с помощью полной формы, за исключением третьего лица единственного числа: J èси ли mû сmуденm? - Jèсу ли òни J угословèни? - J è ли mômвòja свȅска?

Сербские цифры


1 один jedan
2 два dva
3три tri
4 четыре četiri
5 пять pet
6 шесть šest
7 семь sedam
8 восемь osam
9 девять devet
10 десять deset

11 одиннадцать jedanaest
12 двенадцать dvanaest
13 тринадцать trinaest
14 четырнадцать četrnaest
15 пятнадцать petnaest
16 шестнадцать šesnaest
17 семнадцать sedamnaest
18 восемнадцать osamnast
19 девятнадцать dvetnaest
20 двадцать dvadeset

21 двадцать один dvadeset jedan
22 двадцать два dvadeset dva

30 тридцать trideset
31 тридцать один trideset jedan

40 сорок četrdeset
50 пятьдесят pedeset
60 шестьдесят šezdeset
70 семьдесят sedamdeset
80 восемьдесят osamdeset
90 девяносто devedeset
100 сто sto (stotinu)

Особенности сербского языка

В сербском языке отсутствует гласный[ы]. В словах общего происхождения русскому [ы] в сербском языке соответствует [и], можно сравнить: ти - ты, ви – вы, син – сын, риба – рыба.

Гласный [е] произносится как русский [э]: епоха – эпоха, економика – экономика. В русском языке буква «е» может читаться как [йе], например,: Европа [йевропа]. В сербском языке так не бывает, для сравнения: Европа [эвропа], но: jеж «ежик», jести «есть, кушать».

Интересно, что сербские твердые согласные не смягчаются в позиции пред гласными [и], [е].
В отличие от нашего родного русского языка в сербском в третьем лице множественного числа существуют местоимения они – «они» мужского рода, оне – «они» женского рода и она – «они» среднего рода.
Еще одна особенность сербского языка – названия национальностей пишутся с большой буквы: Рус, Рускињя, Руси - «русский, русская, русские»; по аналогии - Немац, Немица, Немци; Енглез, Eнглескињя, Енглези; Американац, Американка, Американци.

При поиске слова в словаре нужно помнить, что словарной формой прилагательного является краткая форма мужского рода единственного числа. В этой форме часто бывает «беглый» А, эту букву прилагательные утрачивают, если употребляются во множественном числе. Поэтому, чтобы найти перевод паменти, нужно искать паметАн.

Уроки сербского: Моя семья

Давайте начнем наши тематические уроки сербского языка и сегодня наша первая тема посвящена самой важной части в жизни каждого человека – Семье

В этом уроке вы найдете полезные слова и выражения для общения на тему семьи на сербском языке

Удивительно, но по-сербски слово семья - породица
Мама в сербском языке как в русском мама Папа тата Бабушка бака

Дедушка деда дети деца
дочь кћер
сын син

родственник рођак
дядя стри или ујак
тетя - ну вот так несовсем по русски этично тетка
брат брат
сестра сестра двоюродный брат или сестра рођак или родица племянник, племянница нећак, нећакиња
внук, внучка унук, унука
жена супруга муж супруг невестка невеста
зять зет
теща ташта
тесть таст

Ваша семья большая? - да ли је ваша породица велика?

На этот вопрос вы можете ответить:

семья состоит из…. породица се састоји од

се састоји – означает состоит
од – из

например:
Наша семья состоит из пяти человек --- Наша породица састоји се од пет особа
Отлично! Давайте попробуем – ответьте на вопрос: да ли је ваша породица велика?
Скажите из скольких человек состоит ваша семья и перечислите всех на сербском языке

Перенос слов

Хотя правила постановки точки аналогичны правилам в русском языке, но следует запомнить, что точка ставится после порядковых числительных написанных арабскими цифрами (но не римскими): Тȏ ej бúло 3. мȁрта 1967. год. «Это было 3 марта 1967г.»
Точку ставят в случае общепринятых сокращений: год. (година), мес. (месец), нūр. (наūример).
Однако после сокращенных наименований единиц измерения точка, как и в русском языке, не ставится, а сами эти наименования пишутся или кириллицей (м, кг), или латинскими буквами: m, kg.

При постановке запятой в придаточном сербском предложении следует соблюдать логический принцип пунктуации :
Если главное и придаточное предложения логически единое целое, причем главное предшествует придаточному, то запятая между ними не ставится: Jâ вȍлūм да зúма бÿдē ūрāвā. «Я люблю, чтобы зима была настоящей зимой»; Видим да напољу пада киша. «Я вижу, что на улице идет дождь»
Постановка запятой обязательна, если придаточное предложение находится перед главным: Иако ÿвēк жŷрū, она нȕкадā нè стижȅ на врèме. «Хотя она всегда спешит, все же никогда не приходит вовремя».
В сложносочиненных предложениях обязательна постановка запятой перед противительными союзами а «а», али «но», веɦ «а». Например: Он нè ūрūчā мнȍго, веɦ рâдū. «он не болтает, а занимается делом»
Запятая ставится между однородными членами предложения: Ана чита, пише и говори српски. «Анна читает, пишет и говорит по-сербски».

Русское слово «какой» переводится на сербский язык по-разному.

Если вас интересует качество, цвет и т. п., то нужно спросить: Какав je он? Каква je она? Какво je оно? Какви су они? Какве су она?

Если же вы имеете ввиду «какой из, который», следует использовать слова: коjи, коja, коje; коjи, коje, коjа.
В отличие от русской формальной пунктуации в сербском языке логическая и смысловая пунктуация.

В частности, запятая ставится лишь в тех случаях, когда тот или иной элемент предложения ощущается автором как дополнительный, не главный с точки зрения законченности высказывания.

Перед союзом да запятая обычно не ставится, например: Игор жели да му купиш лопту. «Игорь хочет, чтобы ему купили мяч».

Орфография

Правила написания слов в сербском языке с прописной буквы в основном совпадают с правилами написания в русском языке.

Однако есть существенное различие: с прописной буквы пишутся названия народов. Наций, их отдельных представителей, жителей населенных пунктов:

Рÿс, Чȅх, Jугословеȅн, Енглȅз, Москòвљанин, Беòграђанин.

С прописной буквы пишутся притяжательные прилагательные, образованные от имен и фамилий: Дрàган – Дрàганов, Мùлан – Мùланов.

Внимание! Это очень интересно

Јебига - дословно не переводится (означало бы "е.. его"), означает - "мне жаль, я сочувствую".
Нe сери - не обманывай!
Срање - ложь, клевета

У пичку материну - добавляется почти ко всем эмоциональным фразам. Но ТОЛЬКО для эмоционального оттенка речи. Просто так добавление этой фразы звучит очень грубо.
Еще одно!
Никогда не верьте сербским словам, похожим на русские! Они не всегда означают одно и то же.
Право - это не направление, а правда . имаш право, може бити да немаш право исто. Означает - ты прав или же не прав.
Вредан - интересное слово. Когда Вам говорят - па вредна си! Это означает - ты такая трудолюбивая! "Вред" - на сербском это польза :-)
Будем хорошо работать, будем - врло вредне девојке:-)
"Уморан" - это не умерший, а уставший.
А "устати се" - это не устать, а встать.
Одмор - это "отдых", а не измор

Стан - это не фигура (как у Есенина "Наклонись своим красивым станом"), а квартира
Становати се - это не остановиться, а снимать квартиру, поселиться .
Чай - это не наше понимание чая, а отвар из ромашки. Будьте внимательны, говоря с сербами о чае. Они не знают черного чая. Как бы дико это не звучало. Скажите сербу, что вы сегодня пили чай. Он поинтересуется "А что случилось?". Предложите зайти в гости на чашку чая. Ответ будет "Но я не болен! Мне не надо чай! Ты пьешь чай? Ох, так ты заболела"
Што? - это не "что?", а "зачем?" или "почему?"
А вот "шта?" - это "что?"

Уроки сербского. Времена года.

Посвятим его временам года. По-сербски весна - пролеће, что означает буквально "пролог к лету", а читается - "пролече". Остальные сербские названия времен года также вполне понятны: лето, jесен, зима. Все эти слова произносятся с ударением на первом слоге, а согласные перед е в них немного тверже, чем в аналогичных русских сочетаниях.
Весной оживает природа, и в душе человека пробуждаются самые нежные и добрые чувства. Не случайно именно на весну приходится Пасха - по-сербски Васкр (или Ускрс). Также, как и все православные, сербы и черногорцы празднуют Пасху с куличами и крашенными яйцами и при встрече говорят своим друзьям и родственникам: "Христос Воскресе!" - а те отвечают: "Ваистину воскресе!".
Наши читатели уже заметили, что традиционная сербская графика, в которой мы приводим сербские слова, представляет собой буквы кириллицы, к которым добавлена одна латинская (j) и несколько новых значков (љ, њ, ћ, ц, ђ), служащих для обозначения на письме специфических звуков сербского языка. Буквы, совпадающие с русскими, передают в сербском языке примерно те же звуки, причем евсегда обозначает только гласный. Буква j передает звук, произносимый в начале русских слов ель, еж, юг или як. Буквы љ и њобозначают мягкие звуки [л"] и [н"]; они представляют собой л и н, соединенные мягким знаком (удобно, правда?).
Основное правило написания сербских слов - "пиши, как говоришь". Это правило подразумевает и то, что читать сербские слова надо буквально, не изменяя качества гласных и согласных звуков. Так, слово брод (что значит "корабль") следует читать "брод", не оглушая последнего согласного, а название месяца октобар ("октябрь") - с оканьем, т. е. "октобар".
Попробуйте правильно прочитать названия остальных месяцев года: jануар, фебруар, март, април, маj, jун, август, септембар, новембар, децембар.

Уроки сербского. Похожие слова

Многие слова сербского языка очень похожи на русские. И это не случайно – ведь наши языки родственные, восходят к общеславянскому языку-предку. Однако не все так просто. Начиная изучать сербский язык, русский человек сталкивается с интересным фактом: многие сербские слова, очень напоминающие слова русского языка, оказывается, имеют другое значение.

Так, например, реч по-сербски – это совсем не русская «речь» или «говор», а «слово». Слово в сербском языке – это «буква» , а буква – это «дерево бук». Подобных примеров в параллели русского и сербского языков немало.

Cлова с обманчивым внешним сходством могут быть двоякими. Одни из них отражают близкие понятия – например, серб. љубити («целовать») и рус. любить; серб. коса («волосы») и рус. коса; светски («всемирный») и рус. светский; серб. скоро («недавно») и рус. скоро. Другие сходные слова оказываются по значению очень далекими. Например: серб. табак («мастер по выделке кож») и рус. табак; серб. журити (спешить) и рус. журить; серб. вредан, вредна («прилежный, прилежная») и рус. вредный, вредная.

Среди сербских слов есть немало таких, которые человеку, говорящему на русском, кажутся смешными из-за специфических ассоциаций, которые они вызывают. Например, верхняя часть щеки, скула по-сербски называется jaгодица, дом – кућа, родной язык – матерњи jeзик, клавиша – дирка, грудь женщины – доjка, приходить – долазити, жизнь – живот, украсить вышивкой – извести, ручка замка – квака, дефицит – мањак.

Из поста Ирина Антанасиевич в «Живом Журнале» о том, как сегодня воспринимают сербы некоторые русские слова:

Русский способ / ruski nacin – суровый или тяжелый способ.
Русская зима / Ruska zima – очень холодно.
Русские сказки / Ruske bajke – что-то очень приятное, идиллия.
Русский доброволец / Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи: Sa kim da se upoznam? sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!" / С кем знакомится?.. с той вот там?.. нет, я не русский доброволец!
Русский фильм / ruski film – трагедія.
Русский газ / ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки: Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste / Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят.
Идиот – человек, который бы в русскую рулетку играл автоматическим пистолетом.
Русский трактор / ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота : Sta prvo crkne na ruskom traktoru? – Vozac... / Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...
Русский автомобиль / rusko vozilo – человек, который чрезмерно тратит что-либо как русский автомобиль бензин: Trosis novac ko rusko vozilo! / тратишь деньги как русский автомобиль.

«Добро говориш босански!», или На каких языках говорят Балканы?

Каждый из нас, приезжая в новую страну, неизбежно задается вопросом: а на каком языке там говорят? В случае со странами этот вопрос становится более интересным и актуальным еще и потому, что на него можно получить несколько разных ответов.

Но давайте разбираться по порядку.

Южнославянские языки

Любой справочник скажет нам, что к южнославянским языкам относятся сербохорватский , македонский, словенский и болгарский языки. Не будем лезть в дебри и говорить о том, что сюда же входит и старославянский с церковнославянским, вряд ли Вы столкнетесь с ними на ресепшене в будванском отеле или в каком-нибудь местном супермаркете. Все вполне понятно и с болгарским, македонским и словенским. На первом говорят в Болгарии, на втором – в экс-югославской республике , на третьем – в такой же экс-югославской республике .

*Примечание.

На территории немецкой земли Саксонии распространены еще серболужицкие (вернелужицкий и нижнелужицкий) языки, относящиеся к славянской группе языков. Всего на них говорят около 60 тысяч человек, хотя в реальной жизни они используются все реже. Запомните: серболужицкие языки не имеют никакого отношения к сербохорватскому языку. Они принадлежат к западнославянской группе: верхнелужицкий близок к чешскому, а нижнелужицкий — к польскому.

Несколько слов о сербохорватском

А что же с сербохорватским? Логично, что на нем говорят в и в . Но этого мало. Ведь надо еще понять, в чем разница между «сербохорватским сербским» и «сербохорватским хорватским»? И еще: а на каких же языках тогда говорят в и ? На эти вопросы мы и попытаемся ответить.

Начнем с того, что Большая советская энциклопедия определяет сербохорватский язык как «язык сербов, хорватов, черногорцев и боснийцев-мусульман». Не надо быть специалистом в области языкознания, чтобы понять, что если на одном языке говорят в разных странах, то в каждой из них он имеет определенные диалектные особенности. Сербохорватский, в этом отношении, делится на три основные зоны: што кавскую, кай кавскую и ча кавскую. Названы так всего лишь потому, что в каждой из них по-разному произносится местоимение «что» – как «ча», «што» и «каj». При этом кайавская и чакавская нормы распространены только на территории .

В ХХ веке режим усташей (хорватских националистов) в Хорватии сделал многое для того, чтобы как можно больше искусственно отделить хорватский язык от сербского. В частности, искусственно образовывались неологизмы, правда, в языке прижились очень немногие из них. А в 1954 году Новисадское соглашение признало существование хорватского и сербского вариантов сербохорватского языка.

Следующим этапом искусственного обособления хорватского языка стал 1967 год, когда в Хорватии подписали Декларацию о названии и положении хорватского литературного языка, в которой требовалось признание четырех равноправных языков СФРЮ — словенского, хорватского, сербского и македонского. После этого до распада Югославии в Хорватии говорили о хорватском языке под названием «хорватский или сербский», а в Сербии этот язык продолжали называть «сербохорватским».

Язык и политика: откуда взялись боснийский и черногорский языки?

Политическая обстановка на Балканах после распада СФРЮ сильно повлияла на ситуацию с сербохорватским языком. В бывших республиках начали более интенсивно формироваться, иногда даже насаждаться, собственные языковые стандарты. Хорватский язык еще больше дистанцировался от сербского, в него стали возвращаться «консервативные неологизмы», которые полвека назад пытались насаждать усташи. В результате, традиционные для сербохорватского заимствования заменялись словами со славянскими корнями, что приводило к совсем парадоксальной ситуации, когда новые слова вытесняли даже исконные хорватские слова кайкавского и чакавского диалектов.

Одновременно с этим обособлялся и сербохорватский язык, на котором говорили в Боснии – в нем появлялось все больше турцизмов, персизмов и арабизмов, которые имеют синонимы в классическом сербохорватском. А после получения независимости Черногорией в 2006 году на территории этой страны был провозглашен еще один новый язык – черногорский. А современный сербский язык, на котором говорят в Сербии, оказался ближе всего к языку, на котором говорили и писали в СФРЮ.

Летом 2009 г
ода консилиум профессоров из Черногории, Хорватии и Украины ввел в черногорский алфавит новые буквы-дублеты Ś (буква соответствует звуку, близкому русскому [щ]) и Ź (звук [з’]). При этом прежнее произношение и написание не отменяется, что означает, что нововведение не привнесло в черногорский алфавит существенных изменений по сравнению с сербским.

На этом фоне, классический сербохорватский начали подразделять на четыре языка-преемника: сербский, хорватский, боснийский и черногорский.

Латиница vs кириллица. Экавица vs Екавица

Прежде чем ответить на вопрос о целесообразности этого деления, перечислим отличительные черты каждого из этих языков от традиционного сербохорватского. Не будем вдаваться в лингвистические детали, остановимся на двух аспектах – алфавите и «экавице-екавице».

В и , даже после разделения, официальной нормой является кириллица, однако в быту часто используется латиница. В Боснии кириллица и латиница равноправны. В Хорватии используется только латиница.

Славянское «ять» в ряде диалектов сербохорватского языка превратилось в звуки [э] («е» на письме), [е] в кратких слогах или [ие] в долгих («je» или «ије»/»ije» на письме) и [и] («и»/»i» на письме). Таким образом, есть несколько произносительных норм: «экавская», «екавская» и «икавская». В хорватском языке официально признана «екавская» норма (время, погода: хорв. vrije me [врие мэ]– серб. време [врэ мэ]), однако в хорватском есть и официальные случаи употребления «экавской» нормы (напр. ошибка: greška [грэ шка]) и даже «икавской» (часть: dio [ди о], высмеивать: ismijavati [исмия вати]). Формально «экавская» и «екавская» нормы равноправны, однако в Сербии чаще используется «экавская», а в Черногории, Хорватии и Боснии и Герцеговине «екавская» нормы.

ТАБЛИЦА ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НОРМ СЕРБОХОРВАТСКОГО ЯЗЫКА
Экавица (Екавица) Екавица (Ijekavica) Икавица (Ikavica ) Русский перевод
Дед [Дэд] Djed [Дьед/Джед] Did [Дид] Дед
Река [Рэ ка] Rijeka [Рие ка] Rika [Ри ка] Река
Леп [Лэп] Lijep [Лие п] Lip [Лип] Красивый
Вера [Вэ ра] Vjera [Въе ра] Vira [Ви ра] Вера
Млеко [Млэ ко] Mlijeko [Млие ко] Mliko [Мли ко] Молоко
Хтети [Хтэ ти] Htjeti [Хтъе ти] Htiti [Хти ти] Хотеть

Один язык или четыре?
С точки зрения многих специалистов, в том числе и зарубежных, достаточных лингвистических оснований для разделения сербохорватского на четыре национальных языка нет. Разница между нормами сербского, хорватского и боснийского языков меньше, чем между кайкавским и чакавским диалектами. При этом боснийский язык практически не отличается от сербского.

Таким образом, для разделения языка существуют только политические причины. Боснийский язык все чаще ориентируется на хорватский по лексике и правописанию (с добавлением турцизмов, персизмов и арабизмов) только потому, что хорваты были союзниками боснийских мусульман в недавней войне против сербов. А объявление черногорского языка самостоятельным является прямым следствием провозглашения независимости самой Черногории от Сербии, а никак не объективных лингвистических процессов.

НЕКОТОРЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ В ЯЗЫКАХ-ПРЕЕМНИКАХ СЕРБОХОРВАТСКОГО
Сербский Хорватский Боснийский Черногорский Русский перевод
Хлеб
[Хлэ б]
Kruh
[Кру х]
Hlijeb
[Хлие б]
Hljeb
[Хле б]
Хлеб
Наука
а ука]
Znanost [Зна ност] Nauka
а ука]
Nauka
а ука]
Наука
Историја [Исто рия] Povijest
о виест]
Istrorija
[Исто рия]
Istrorija
[Исто рия]
История
Недеља [Нэ дэля] Tjedan
[Тъе дан]
Sedmica [Сэ дмица] Sedmica [Сэ дмица] Неделя
Огледало [Оглэ дало] Zrcalo
ы рцало]
Ogledalo [Оглэ дало] Ogledalo [Оглэ дало] Зеркало
Терати
э рати]
Tjerati
[Тъе рати]
Tjerati
[Тъе рати]
Tjerati
[Тъе рати]
Прогонять
У век
[У вэк]
U vijek
[У виек]
Uvijek
[У виек]
Uvijek/Vazda
а зда]
Всегда
Кромпир [Кро мпир] Krumpir [Кру мпир] Krompir [Кро мпир] Krompir [Кро мпир] Картофель
Кашика [Ка шика] Žlica
[Жли ца]
Kašika
а шика]
Kašika
а шика]
Ложка
Степенице [Стэ пэницэ] Stepenice [Стэ пэницэ] Basamice [Баса мицэ] Stepenice [Стэ пэницэ] Ступеньки
Порекло [Порэ кло] Podrijetlo [Подрие тло] Porijeklo [Порие кло] Porijeklo [Порие кло] Происхождение
Засебно [За сэбно] Zasebno [За сэбно] Ba ška
а шка]
Zasebno
а сэбно]
Отдельно
Вера
э ра]
Vjera
[Въе ра]
Vjera/Din
[Дин]
Vjera
[Въе ра]
Вера
Супа
у па]
Juha
[Ю ха]
Supa
у па]
Supa
у па]
Суп
Господин [Госпо дин] Gospo din [Госпо дин] Efendija [Эфэ ндия] Gospodin [Госпо дин] Господин
Лекар
э кар]
Liječnik
[Лие чник ]
Ljekar/Heći m
[Хэчи м]
Lijekar
[Лие кар]
Врач
Разговор [Ра зговор] Razgovor [Ра зговор] Muhabet [Муха бет] Razgovor [Ра зговор] Разговор
Љубав
ю бав]
Ljubav
ю бав]
Ljubav/Sevdah
э вдах]
Ljubav
ю бав]
Любовь

Но все же указанные различия не всегда применяются на практике, то есть в Боснии не всегда пользуются исключительно турцизмами и арабизмами, и если вы скажете вместо «Muhabet» «Разговор», все поймут, что вы хотите поговорить. Или скажете в Черногории или Хорватии вместо «Zrcalo» «Огледало», вас поймут, даже если по каким-то причинам и сделают вид, что они не знают, о чем вы спрашиваете. Или если в Сербии вы скажете «Sedmica» вместо «Недеља», собеседник сообразит, о чем идет речь.

В целом же, все жители могут понять друг друга без словаря, поскольку они являются носителями единого сербохорватского языка .

А все различия – это лишь региональные особенности и искусственно насаждаемые стандарты.

Так что, отправляясь в путешествие в Херцег Нови или Сараево, не пытайтесь искать на полках книжного магазина черногорско-русский или боснийско-русский разговорники!

(В Сербии обезательно поблагодарите за «вредного»)

Россия и Сербия – две страны, связанные тесными культурными, религиозными, политическими и другими отношениями. Отношениями, возникшими не сегодня и не вчера, а имеющими глубокие исторические корни. В рамках сложившихся на сегодняшний день политических и экономических реалий эти связи имеют довольно серьезные перспективы укрепления, что в ближайшем будущем может привести к увеличению необходимости общаться и понимать друг друга. Каждый серб готов поклясться, что говорит по-русски... каждый русский скажет, что понять серба – не проблема. Но так ли это на самом деле?

Перед тем как начать разговор о сходстве и различии наших языков, в целях формирования понимания что же собою представляет феномен слова вообще, обратимся к психологии.

Слова не живут своею собственной жизнью. Их влияние обусловлено тем смыслом, который закладывают в них люди. Одно и то же слово может быть произнесено и понято по-разному. Слова и сложенные из них предложения обладают огромной силой. С их помощью можно вернуть человека к жизни, вдохновить его на подвиги, подарить крылья и вознести к звездам. Но ими же можно тяжело ранить или даже «убить»... Словами лечат и калечат, вводят в заблуждение и открывают правду...

Подобно тому как каждый человек имеет имя, каждый предмет или явление в языке имеет словесное отображение. И также как каждый из нас приходит на зов, услышав собственное имя, в ответ на произнесенное слово или словосочетание из подсознания выплывает связанная с ним ассоциация. Из этого можно сделать справедливый вывод, что именно слова «рождают» наши с вами мысли.

И, зная это, мы должны быть особенно осторожными со словами!

Но вернемся к жизни и посмотрим, как происходит на практике общение «говорящего» по-русски серба и «без проблем понимающего» его русского...

Впрочем, ввиду того, что русский и сербский языки относятся к одной родственной группе – славянской – большая масса простых слов и выражений из повседневности действительно будут понятны русскоязычному путешественнику даже без словаря: «хлэб» – хлеб, «вóда» – вода, «мэсо» – мясо, «нэбо» – небо, «дрво» – дерево. Следует лишь обратить внимание на ударения, которые в сербском языке, в отличие от русского, в подавляющем большинстве слов приходятся на первый слог.

Корни одни, но исторические пути развития довольно сильно различаются... На формирование южнославянских языков решающее влияние оказали многочисленные балканские войны, практически уничтожившие огромную часть письменного культурного наследия. Так османские полчища, то доходившие почти до Вены, то теснимые христианскими войсками назад, при помощи огня и меча боролись не только со славянским населением, но и с их языком и культурой. В этом смысле более гуманные западноевропейские державы, приходившие на смену туркам, вместе с установлением военного господства также стремились к осуществлению культурной экспансии.

Но, несмотря на это, российские туристы довольно часто умиляются «нетронутости» сербского языка и обилию в нем исконных старославянских слов. При этом не многие знают, что именно из старорусских источников в свое время сербский язык восполнял понесенные им «потери». Во времена существования тяжелого турецкого ига, на средства русских царей для Сербии и Черногории была организована печать православной и другой литературы, из России направлялись знающие толк в языке люди. Книги печатались на русские деньги даже в Венеции! Тем самым азбука-кириллица – великая наследница греков способствовала культурному возрождению сербского языка и стала не только символом веры и религии, но и жесткого сопротивления османской оккупации и геноциду.

В 1850 году Венским литературным соглашением между сербскими и хорватскими интеллектуалами утверждается решение о создании единого литературного языка. Концепция языка, получившего названия сербохорватского, была разработана чуть ранее, в начале XIX века, сербским просветителем, грамматистом, лексикографом и писателем Вуком Стефановичем Караджичем, взявшего за основу сохранившийся в глухих сербских селах и горах Черногории устный народный язык.

Таким образом, в лексическую основу сербскохорватского языка был положен исконный язык южных славян расширенный словарным запасом из старорусских литературных источников. Однако разработанная Караджичем грамматика для нового славянского языка довольно сильно отличалась от русской и была более близка к грамматике западноевропейских языков. И в таком виде новый единый сербохорватский язык прижился и стал официальным языком СФРЮ.

Жесточайший кризис и гражданские войны, прогремевшие на территории бывшей Югославии в девяностые годы прошлого столетия, привели к разделу страны по этническому, конфессиональному и культурному признакам. И снова цельный, логичный, кровью и потом выстраданный в течение пяти веков сербохорватский язык был разорван на части. Сначала из него выделились сербский и хорватский языки, а чуть позднее боснийский (или бошняцкий – язык мусульманского населения Боснии и Герцеговины, изобилующий турцизмами) и черногорский языки... Однако, несмотря на формальную обособленность, они остаются схожими на 99% по лексике и имеют абсолютно идентичную грамматику.

Неожиданный смысл слов

Сербский язык по звучанию очень красивый и мелодичный. Однако написание и произношение некоторых слов на сербском может вызвать у российского обывателя улыбку или недоумение ввиду того, что в русском языке эти слова имеют совершенно иное значение.

Не сложно догадаться, что речь пойдет о так называемых ложных помощниках переводчика, которых, по причине схожести наших языков, довольно много. Использование некоторых таких слов при общении с сербами могут привести к различного рода курьёзам. Приведем некоторые из них.

Довольно часто у русского туриста, а особенно у такого, который несилен в иностранных языках, при необходимости что-либо приобрести в сербских супермаркетах, аптеках или просто в сувенирных лавках, появляется желание спросить про это «что-то», как говорится, прямо в лоб, на родном языке. В большинстве случаев это действительно эффективно в силу вышеупомянутого сходства наших языков. Кроме того положение, как правило, «спасает» наличие этого желаемого «чего-то» прямо перед глазами, и во многих ситуациях достаточно просто указать пальцем чтобы тебя поняли. Однако, не смотря на это, часто прибывающих в Сербию туристов предупреждают, что в местных магазинах спрашивать спички и курицу на русском языке крайне нежелательно. А дело все в том, что эти самые обычные для нашего уха слова, очень близки по произношению к сербской нецензурщине. Итак, если в ваши планы не входит попадание в анекдотическую ситуацию или желание вогнать в краску молоденькую продавщицу, то необходимо твердо уяснить урок первый для туристов: спичка – «шибица», курятина – «пилетина» и только так!

Если вам в Сербии (а так же в Черногории, Хорватии или Боснии) сказали, что вы «вредан човек», то вы должны быть довольны, так как получили один из самых лестных комплиментов. Дело в том, что «уред» – в сербском означает «порядок» (корень «ред», русский аналог «ряд»). Отсюда «вредни» переводится на русский как «верно устроенный, полезный». Чтобы не оказаться невежливым по отношению к человеку, произнесшему в ваш адрес похвалу, поблагодарите его по-сербски «хвала!» (хотя русское «спасибо» здесь также понимают и даже довольно часто на него отвечают «пожалуйста»).

Если вы спросили дорогу у серба, и он любезно говорит вам пойти «право», советуем не идти туда сразу, а задуматься и приглядеться какое направление указывает ваш собеседник. Дело в том, что в переводе на русский это слово означает «прямо». Если же вам назначили встречу на «сутра», то, возможно, что она и начнется с самого утра, но только с завтрашнего, поскольку «сутра» - это завтра.

Много забавных недоразумений можно найти и в меню. Заказав «печенье» не ждите сладкой выпечки, здесь это мясо, запеченное на вертеле, а «пихтие» – это холодец, ничего общего с древесиной не имеющий. Напротив, русское слово «корица» сербский официант поймет как «хлебная корка», «бокал» - как «графин», а «кружка» - как «груша». Так что, заказав бокал вина, вы рискуете получить целый графин, который вам придется выпить!

Недвижимость в Сербии называют «некретнине» (русского туриста постоянно тянет прочитать как «некретинье»). Искать для проживания кучу здесь вполне нормально, ведь «куча» по-сербски означает дом (от старославянского «куща», например «райские кущи»). Называть женщину «бабой» и в общем не очень вежливо, а в Сербии и Черногории особенно, ведь «баба» – это обязательно старуха.

Если какому-нибудь русскому туристу захочется немного пожаловаться на жизнь и жену, и он скажет что-то вроде: «Она трудная женщина, сложно с ней», как это не странно поймут его совершенно противоположно, а именно: «Она беременна, и мы с ней очень дружны» («трудна» – как раз и означает «беременная»; а «сложно» – «дружно»).

Еще несколько замечательных сербских слов из этой серии: «позориште» – театр, «потрошитель» – потребитель (звучит забавно, но в Сербии имеется закон, защищающий права «потрошителей»!), «живот» – жизнь, «друг» – товарищ, а «приятель» – друг, «скупо» – дорого, «пóнос» – гордость, «прóлив» – то, о чем вы подумали, прочитав предыдущее слово по-сербски, пользуясь литературным русским, это просто «диарея».

Ложные друзья переводчика

Для прибывающих в Сербию туристов приведем небольшую коллекцию из 130-и слов – «друзей переводчика», хотя, при желании можно составить обширную.

1 мать майка
2 понять схватити
3 слово реч
4 буква слово
5 рассказ прича
6 прямо право
7 дом куча
8 опыт искуство
9 гордость понос
10 поцелуй полюбац
11 товарищ друг
12 друг приятель
13 диарея (понос) пролив
14 жизнь живот
15 поцеловать полюбити
16 любимая волена
17 ценность, стоимость вредност
18 хорошая жена вредна жена
19 стоить вредити
20 дорогой, ценный скуп
21 передать привет поздравити
22 делать предложение просити
23 беременная трудна
24 подарок поклон
25 настроение расположенье
26 театр позориште
27 скула, щека ягодица
28 клубника ягода
29 мусор отпад
30 медленно споро
31 жаренное мясо печенье
32 карась бабушка
33 лебёдушка лабуда
34 треснуть, лопнуть пукнути
35 полковник пуковник
36 чихнуть кинути
37 банк банка
38 завтра сутра
39 наконец коначно
40 где-то негде
41 куда-то некуда
42 недавно скоро
43 теперь, сейчас сад
44 вокруг около
45 лучше боле
46 семья, родня фамилия
47 безопасность безбедност
48 мороз мраз
49 дед мороз деда мраз
50 глубина дубина
51 невеста вереница
52 золушка пепелюга
53 баскетбол кошарка
54 волейбол одбойка
55 гандбол рукомет
56 германия немачка
57 жеребец пастух
58 бегемот нилски конь
59 могила гроб
60 наказание, штраф казна
61 мужские брюки панталоне
62 крепкие напитки жестока пича
63 «унесенные ветром» «прохуяло са вихором»
64 бесполезно безкористно
65 вышивать везти
66 клавиша дирка
67 скука досада
68 лезвие для бритвы жилет
69 заведение, институт завод
70 сторонник заговорник
71 пригрозить запретити
72 горе, мука яд
73 колос клас
74 пол под
75 графин бокал
76 груша крушка
77 вкус, привкус укус
78 кормить хранити
79 переплёт книги корица
80 волосы коса
81 наручники, кандалы лисице
82 спешный нагли
83 изнанка, обратная сторона наличье
84 внезапный, скоропостижный напрасни
85 озлобление, раздражение огорченье
86 свинец олово
87 отомстить осветити
88 отпереть отключати
89 добыча плен
90 попасть погодити
91 внимание позор (или пажня)
92 полевой польски
93 высунуться помолити се
94 налог порез
95 погоня, преследование потера
96 израсходовать потрошити
97 преимущественно превасходно
98 согласиться пристати
99 ружьё, винтовка пушка
100 рожь раж
101 ткацкий станок разбой
102 избаловать размазити
103 разбор, обсуждение расправа
104 облава рация
105 срок рок
106 бельё рубле
107 насмехаться, издеваться ругати се
108 мстить светити се
109 шкала скала
110 созвучие, гармония склад
111 мешать сметати
112 опекун, попечитель старатель
113 скала, утёс стена
114 сторона, бок страна
115 засуха суша
116 точка тачка
117 груз товар
118 индюшка чурка
119 полдничать ужинати
120 выслеживать уходити
121 цветок цвет
122 честь, почёт, уважение част
123 частый чести
124 рельс шина
125 щука штука
126 виноградник виноград
127 порт лука
128 галстук кравата
129 целый, невредимый читав
130 фокус жижа