Английские слова на гласные буквы существительные. Что ещё следует знать

Once upon a time there was a dear little girl who was loved by everyone who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else; so she was always called ‘Little Red-Cap.’

One day her mother said to her: ‘Come, Little Red-Cap, here is a piece of cake and a bottle of wine; take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing; and when you go into her room, don’t forget to say, “Good morning”, and don’t peep into every corner before you do it.’

‘I will take great care,’ said Little Red-Cap to her mother, and gave her hand on it.

The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as Little Red-Cap entered the wood, a wolf met her. Red-Cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.

‘Good day, Little Red-Cap,’ said he.

‘Thank you kindly, wolf.’

‘Whither away so early, Little Red-Cap?’

‘To my grandmother’s.’

‘What have you got in your apron?’

‘Cake and wine; yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger.’

‘Where does your grandmother live, Little Red-Cap?’

‘A good quarter of a league farther on in the wood; her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below; you surely must know it,’ replied Little Red-Cap.

The wolf thought to himself: ‘What a tender young creature! what a nice plump mouthful-she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both.’ So he walked for a short time by the side of Little Red-Cap, and then he said: ‘See, Little Red-Cap, how pretty the flowers are about here-why do you not look round? I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing; you walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry.’

Little Red-Cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought: ‘Suppose I take grandmother a fresh nosegay; that would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time’; and so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.

Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother’s house and knocked at the door.

‘Who is there?’

‘Little Red-Cap,’ replied the wolf. ‘She is bringing cake and wine; open the door.’

‘Lift the latch,’ called out the grandmother, ‘I am too weak, and cannot get up.’

The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother’s bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap laid himself in bed and drew the curtains.

Little Red-Cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.

She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself: ‘Oh dear! how uneasy I feel today, and at other times I like being with grandmother so much.’ She called out: ‘Good morning,’ but received no answer; so she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.

‘Oh! grandmother,’ she said, ‘what big ears you have!’

‘The better to hear you with, my child,’ was the reply.

‘But, grandmother, what big eyes you have!’ she said.

‘The better to see you with, my dear.’

‘But, grandmother, what large hands you have!’

‘The better to hug you with.’

‘Oh! but, grandmother, what a terrible big mouth you have!’

‘The better to eat you with!’

And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up Red-Cap.

When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself: ‘How the old woman is snoring! I must just see if she wants anything.’ So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. ‘Do I find you here, you old sinner!’ said he. ‘I have long sought you!’ Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two snips, he saw the little Red-Cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying: ‘Ah, how frightened I have been! How dark it was inside the wolf’; and after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red-Cap, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf’s belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.

Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf’s skin and went home with it; the grandmother ate the cake and drank the wine which Red-Cap had brought, and revived, but Red-Cap thought to herself: ‘As long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.’

It also related that once when Red-Cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red-Cap, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said ‘good morning’ to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. ‘Well,’ said the grandmother, ‘we will shut the door, that he may not come in.’ Soon afterwards the wolf knocked, and cried: ‘Open the door, grandmother, I am Little Red-Cap, and am bringing you some cakes.’ But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until Red-Cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child: ‘Take the pail, Red-Cap; I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough.’ Red-Cap carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But Red-Cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.

The Project Gutenberg EBook of Grimms" Fairy Tales, by The Brothers Grimm
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

Title: Grimms" Fairy Tales

Translator: Edgar Taylor and Marian Edwardes

Release Date: December 14, 2008
Last Updated: November 7, 2016
Language: English
Produced by Emma Dudding, John Bickers, Dagny, and David Widger

Представляем список часто употребляемых слов английского языка на букву «A» с переводом и транскрипцией.

able a. способный
be able — мочь, быть в состоянии

about [ə’baut] prep. о, около
what about? а что если…? что будет с…?

abroad [ə’brɔ:d] adv. за границей

absence [’œbsəns] n. отсутствие

absolute [’œbsəlu:t] a. абсолютный, полный, безусловный

absurd [əb’sə:d] a. абсурдный, нелепый

accent [œk’sent] v. ставить ударение

accident [’œksidənt] n. авария, несчастный случай

according to [ə’kɔ:diη tə] prep. в соответствии, согласно

account [ə’kɑunt] n. счёт
accounts — бухгалтерия, счетоводство
on my account — по моей причине

act [œkt] v. поступать, n. акт (часть пьесы)

acting [’œktiη] n. игра артистов

actress [’œctris] n. актриса

actually [’œktʃəli] adv. фактически, на самом деле

address [ə’dres] n. адрес

advance [əd’vɑ:ns] n. прогресс
in advance — заранее, вперёд

advantage [əd’vɑ:ntidʒ] n. преимущество

advertise [’œdvətaiz] v. извещать

advertisement [əd’və:tismənt] n. объявление

advise [əd’vɑiz] v. советовать

afford [ə’fɔ:d] v. позволить себе

afraid [ə’freid] a. испуганный
I am afraid — я боюсь, боюсь, что…

after [’ɑ:ftə] prep. за, после
after all — впрочем, в конце концов

afternoon [’ɑ:ftə’nu:n] n. время после полудня

again [ə’gein] adv. снова, опять

age n. возраст
for ages — целая вечность, очень долго
through the ages — на протяжении веков

agency [’eidʒensi] n. агентство

ago [ə’gou] adv. тому назад

agree [ə’gri:] v. соглашаться

ahead [ə’hed] adv. вперёд, впереди

aid n. помощь

alcohol [’œlkəhɔl] n. алкоголь

all [ɔ:l] a., n. and adv. весь, все, всё, всецело, вполне
after all — впрочем, в конце концов
at all — вообще, совсем

allot [ə’lɔt] v. наделять, предназначать

allow [ə’lɑu] v. позволять, разрешать
I am allowed (to) — мне можно

almost [’ɔ:lmoust] adv. почти

alone [ə’loun] adv. одинокий, один

along [ə’lɔη] adv., prep. вдоль, по, вперёд

Alps [’œlps] n.pl. Альпы

alternate [ɔ:l’tə:nit] a. чередующийся

altogether [ɔ:ltə’geðə] adv. всецело, вполне

always [’o:lwəz] adv. всегда

amateur [’œmətə:] n. любитель

ancient [’einʃənt] a. древний
ancient monument — памятник старины

anniversary [,œni’və:səri] n. годовщина

another [ə’nʌðə] a. pron. ещё один, другой
another five minutes — еще пять минут

answer [ɑ’:nsə] v. отвечать n. ответ

ant [œnt] n. муравей

anyone [’eniwʌn] pron. кто-то, кто-нибудь

anything [’eniθiη] pron. что-нибудь, что-то

anyway [’eniwei] adv. каким бы то ни было образом, так или иначе

apart from prep, кроме

appartment [ə’pɑ:tmənt] n. комната, апартамент

apparently [ə’pœrəntli] adv. по-видимому

appear [ə’piə] показываться, предстать (перед судом)

appetite [’œpitɑit] n. аппетит

apple [œpl] n. яблоко
apple pie — яблочный пирог

application [œpli’keiʃən] n. прошение

apply [ə’plɑi] v. обращаться (за разрешением, справкой)

approach [ə’proutʃ] v. приближаться

approval [ə’pru:vəl] n. одобрение, утверждение

archaeological [,ɑ:kiə’lodʒikəl] a. археологический

architect [’ɑ:kitekt] n. архитектор

arm [ɑ:m] n. рука (от кисти до плеча)

army [’ɑ:mi] n. армия

arrange [ə’reindʒ] v. приводить в порядок, устраивать

arrangements [ə’reindʒmənts] n. pl. мероприятия, формальности

arrive [ə’rɑiv] v. прибывать

article [’ɑ:tikl] n. статья

artificial [,ɑ:ti’fiʃəl] a. искусственный

as well [œz’wel] adv. также

aside [ə’sɑid] adv. в сторону, в стороне

ask [ɑ:sk] v. спрашивать, просить

asleep [ə’sli:p] a. спящий

assembly [ə’sembli] n. ассамблея
assembly hall — зал заседаний

assistant [ə’sistənt] n. ассистент

association [ə,sousi’eiʃən] n. ассоциация, общество, союз

assure [ə’ʃuə] v. уверять

astronomy [əs’trɔnəmi] n. астрономия

ate Pa. T. от eat

attain [ə’tein] v. достигнуть

attend to sthg [ə’tend] v. заниматься чем-либо

attention [ə’tenʃən] n. внимание
pay attention — обращать внимание

attic [’œtik] n. чердак

attractions [ə’trœkʃənz] n. pi. прелести

attractive [ə’trœktiv] a. привлекательный, притягательный

audience [’ɔ:djəns] n. публика, слушатели, зрители

aunt [ɑ:nt] n. тетя, тётка

Austrian [’ɔstriən] a. австрийский

avenue [’œvinju:] n. дорога, аллея

avoid [ə’vɔid] v. избегать

away [ə’wei] adv. далеко, прочь
right away — тотчас

awful [’ɔ:ful] a. ужасный, страшный

A

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Если перед человеком стоит задача освоить иностранный язык, ему не обойтись без разучивания конкретных слов. GLM (США) - организация, ведущая учёт английского словарного запаса и появления новых понятий. На сегодняшний день ею зафиксировано 1 млн 19 тысяч 729 слов. Но для того чтобы общаться с англоязычными гражданами, достаточно знать примерно 1,5 тысячи. Для свободного чтения текстов и газет потребуется разучивание 10 тысяч наиболее употребительных лексических единиц и идиоматических выражений. Начинать обязательно следует с распространённых. Тема статьи - 100 самых популярных английских слов. Итак, подробнее.

Как определяют наиболее употребляемые слова

Н. А. Бонк, по чьим учебникам учился весь Советский Союз, включила в актив 1250 и устойчивых выражений, которые часто берутся за основу другими источниками. Есть подход, когда самые популярные английские слова определяются по анализу художественных произведений на языке оригинала. Изучаются до 700 произведений, и в список включаются не только полноценные единицы речи, но и употребительные артикли, глаголы, местоимения. Составляются словари на 300, 500, 3000 слов.

Благодаря исследованиям Оксфордского университета отобрана первая сотня наиболее употребляемых слов. Учёными проанализированы различные источники: художественная литература, периодика, интернет-сайты, специализированные журналы. Первые двадцать пять слов встречаются в трети всех изучаемых произведений. А все сто слов - в половине источников. Самыми распространёнными из всех частей речи являются глаголы.

Список самых популярных английских слов: глаголы

Именно с этой части речи следует начинать изучение английского языка, обратив внимание на следующий факт: для него характерно строгое построение предложений. Часто слово может выступать как подлежащим, так и сказуемым. Перевод зависит от того, на каком месте оно оказалось. На первое всегда ставится подлежащее. Итак, самые популярные английские слова открывают глаголы:

  • be (am, is, are) - может выступать как самостоятельным глаголом (быть, существовать), так и связкой в значении «есть» в составе именного сказуемого; в Past Simple используются was, were; в Past Participle - been;
  • have (had) - иметь;
  • do (did, done) - делать;
  • say - говорить;
  • get (got)- получать, доставать;
  • make (made)- делать;
  • can (could) - мочь;
  • like - нравиться;
  • know (knew, known) - знать;
  • take (took, taken) - брать;
  • see (saw, seen)- видеть;
  • look - выглядеть, смотреть;
  • come (came, come) - приходить;
  • use - употреблять (как существительное имеет значение «употребление»);
  • work - работать;
  • want - хотеть;
  • give (gave, given) - дать.
  • think (thought) - размышлять, думать.

Для неправильных глаголов в скобках указаны формы прошедшего времени (Past Simple), а также причастий этого же времени - Past Participle. Если они идентичны, то указаны один раз.

Существительные

Английские слова лучше учить в определённом контексте. Особенно это касается существительных, которые употребляются в нескольких значениях и могут по-разному переводиться. Задачу начинающим облегчает тот факт, что самые популярные слова в английском языке не имеют особых сложностей. Какие из них входят в топ-100 наиболее употребительных?

  • Year - год.
  • Time - время.
  • Person - личность, человек, персона.
  • Way - путь.
  • Day - день.

Что касается разговорной речи, выделяют до 100 существительных, без которых общение с англоязычными гражданами крайне затруднено. Среди них: word (слово), boy (мальчик), people (люди), man (мужчина), land (земля), woman (женщина), girl (девочка), name (имя), home (дом), mother (мать), country (страна), sun (солнце), question (вопрос), city (город), life (жизнь), children (дети), book (книга), family (семья), color (цвет) и другие. Для удобства создаются разговорники, где слова собраны по темам: «В магазине», «В аптеке», «На улице», «Погода», «Семья». Но сегодня речь идёт о самых употребительных словах по данным оксфордского исследования.

Предлоги, местоимения и артикли

Чаще всего в используются определённые и неопределённые артикли, которые не имеют самостоятельного перевода. На первом месте среди всех подобных слов по частоте использования находится the. Это определённый артикль, стоящий перед существительным и указывающий на то, что идёт речь о конкретном предмете: the letter - это не просто письмо, а то, о котором ведётся разговор. Не переводятся и неопределённые артикли - a, an. Второй употребляется в случае, если слово начинается с гласной буквы. Применение артиклей указывает на то, что разговор идёт об общем понятии, а не о конкретной вещи. Например, a pen (ручка), an air (воздух).

Невозможно перевести фразы и построить предложения, не зная предлогов. Это самые популярные английские слова: to (к), of (из), in (в), for (для), on (на), with (с), at (у), by (при), from (из), into (в), after (после), as (как), over (над).

Одно из самых употребляемых слов - местоимение «я». В английском оно пишется с прописной буквы - I. Например, I know that… (я знаю, что). That переводится как «тот, та, то». Среди распространённых местоимений: it (это), he (он), you (ты), this (этот, это, эта), his (его), they (они), her (её), she (она), my (мой), me (мне), who (кто), which (который), your (твой), him (его), them (их), our (наш), these (эти), us (нас, нами), all (все), we (мы).

Прилагательные, союзы и наречия

Какими эпитетами чаще всего пользуются англичане? Их всего несколько, но они заслуживают нашего внимания: good (хороший), any (любой), new (новый), other (другой), first (первый). Последнее - это числительное, которое стоит на 88 месте по частоте использования.

Не так много в топ-100 наречий, но среди них: most (наиболее, больше всех), even (даже), back (назад), well (хорошо), also (также), only (только), now (сейчас), then (тогда), some (немного, несколько), just (только что), when (когда), up (вверх), there (там).

Самые популярные английские слова - это союзы, соединяющие сложные предложения. Пятую строчку в топ-100 занимает «и», на языке оригинала - and. Чуть реже используются: or (или), so (так, итак), how (как, каким образом), because (потому что).

Что ещё следует знать

Список будет неполным, если не включить в него частицы: no, not (не, нет), would (бы); а также числительные: two (два), one (один). Оксфордскими учёными анализировались тексты, поэтому в сотню наиболее употребляемых слов не вошло согласие - слово «да», которое часто используется в разговорной речи. По-английски - yes. Приступающим к освоению иностранного языка необходимо знать, что его особенностью являются не только трудности в произношении непривычных для россиян звуков, но и сложности при чтении.

Самые популярные слова на английском с переводом должны включать в себя и транскрипцию - запись звучания с помощью фонетических символов. Для чтения важно знать не только его правила, но и типы слога (их пять), существенно влияющие на произношение буквосочетаний. Однако «Гугл» облегчает задачу, предлагая голосовое звучание разыскиваемых в поисковике слов, что и позволило нам не пользоваться транскрипцией.

Для успешного изучения языка нужно обращать внимание на идиоматические выражения и иные устойчивые словосочетания, которые следует также запоминать наряду с простыми словами. Это особенно важно для освоения разговорной речи.