Основные правила современной русской орфоэпии.  Русский язык и культура речи. Орфоэпические и акцентологические нормы: Орфоэпические нормы. Ударение в глаголах

Тема: Главные правила русской орфоэпии. Интонация.

Цели и задачи:

    дать представление о предмете изучения орфоэпии;

    познакомить с особенностями русского ударения;

    ввести понятие орфоэпической нормы;

    обобщить сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний;

Развивающая:

    развивать познавательные способности;

    развивать логическое мышление (умение анализировать, сравнивать, обобщать и выявлять главное);

    развивать умение связно и грамотно излагать свои мысли;

Воспитательная:

    формировать уважительное, бережное отношение к родному языку;

    формировать чувство ответственности за сохранение русского языка как составляющей части общенациональной культуры;

    воздействовать на мотивационную сферу личности учащихся;

    формировать умение рационального использования времени;

Ход занятия

    Орг. момент

    Объявление целей и задач, плана занятия. Постановка проблемы.

Фронтальная беседа с классом.

В "Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях" А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:

"Старший молвил: "Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися"".

Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?

"И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была".

А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?

"Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали:"

Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чтобы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях. В ходе лекции делайте краткие записи, чтобы создать для себя опорные материалы, которыми можно будет пользоваться на следующих занятиях при выполнении тестовых заданий.

III. Лекция учителя с элементами беседы

    Классификация норм устной речи

Нормы устной речи включают в себя:

    Орфоэпические нормы.

    Акцентологические нормы.

    Интонационные нормы.

  1. Орфоэпические нормы произношения

Орфоэпия – система произносительных норм языка.

    [Г] произносится как [х] в сочетаниях гк и гч (лёгкий - лё[х]кий, легче - ле[х]че).

    Уподобление при сочетании сш , и зш . Они произносятся как долгий твердый согласный [ш¯] (низший - ни[шш]ий, высший - вы[шш]ий, расшуметься - ра[шш]уметься)

    Аналогичное уподобление в сочетаниях СЖ и ЖЖ - [ж¯] (разжать - ра[жж]ать, с жизнью - [жж]изнью, сжарить - [жж]арить).

    Сочетание СЧ и ЗЧ произносятся как [ щ ] (счастье - [щ]астье, счёт - [щ]ёт), (приказчик - прика[щ]ик, образчик - обра[щ]ик) .

    Сочетания ТЧ и ДЧ - как [ч] (докладчик - докла[ч]ик, летчик - лё[ч]к).

    Сочетания Тц и Дц - как ] (двадцать - два[ц]ать , золотце - золо[ц]е).

    Сочетания ТЧ и ДЧ - как [ч] (докладчик - докла[ч]ик, летчик - лё[ч]ик).

    Сочетания Стн и Здн – в них согласные звуки т и д выпадают (прелестный - преле[сн]ый, поздний - по[зн]ий, честный - че[сн]ый, участливый - уча[сл]ивый).

9. В соременном русском языке произношение [ШН] считается устаревшим, норма – [Ч`Н].

Сочетание ЧН , как правило, произносится в соответствии с написанием (анти[ч`н]ый, ве[ч`н]ый, да[ч`н]ый, ка[ч`н]уть, мле[ч`н]ый, но[ч`н]ой, отли[ч`н]о, поро[ч`н]ый, то[ч`н]ый).

Существуют традиционные отступления от нормы, узаконенные современными словарями и справочниками.

Исключение : В некоторых словах [шн] : коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, яи[шн]ица, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, праче[шн]ая, Савви[шн]а, Никити[шн]а, Фомини[шн]а и др.

Двоякое произношение допускается в словах: було[шн]([чн])ая, сливо[шн] ([чн])ый, яи[шн] ([чн])ый, гре[шн] ([чн])евый.

10. Сочетание ЧТ , в основном совпадает с произношением (ма[чт]а, ме[чт]а, не[чт]о, ни[чт]ожный, по[чт]и, про[чт]и, у[чт]и)

Но: в созюе что и в местоимении что (чтобы, что-то, кое-что) произносится [шт].

11. В возвратных глаголах на конце пишетс –ться или –тся , а произносится одинаково [цца]

12. Особенности перехода [Е] в [О] в современном языке.

    Общая тенденция – переход Е в О под ударением после мягких согласных (обрусение). Белесый – белёсый, клест – клёст, головешка – головёшка, поблекший – поблёкший.

    Наряду с этим имеются многочисленные факты сохранения [Е] (Истекший, валежник, опека, леска).

    Слова иноязычного происхождения:

    Смягчение согласных перед Е .

    В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится мягкий согласный звук : текст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э] , конкретно [р´э], терапевт [т´э].

    Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], асептика [сэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Декарт [дэ], Шопен [пэ], Лафонтен [тэ], бифштекс [тэ], кашне [нэ], тембр [тэ], термос [тэ]).

    Во многих иноязычных словах после согласных пишется Е , а произносятся согласные твёрдо (ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], парте [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [шэ]).

    Но в ряде слов согласные произносятся мягко (декада [д´э], академия [д´э], демагог [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э])

    Двойной согласный произносится как двойной в одних словах (ва[нн]а, ка[сс]а, ма[сс]а, капе[лл]а) , в других – как одиночный (аккуратно - а[к]уратно, аккомпанемент - а[к]омпанемент, аккорд - а[к]орд, ассигновать - а[с]игновать, грамм - гра[м]).

    Акцентологические нормы/ошибки. Основные тенденции развития норм ударения.

    Варианты ударения:

    Акцентологические варианты двойное ударение :

    Краткий перечень равноправных акцентологических вариантов:

    апартАменты – апартамЕнты;

    базИлика – базилИка;

    БАржа – баржА;

    бижутЕрия – бижурерИя;

    бредовОй – бредОвый;

    заржаАветь – заржавЕть;

    Иначе – инАче;

    Искриться – искрИться;

    кИрза – кирзА;

    обрОненный – бронЕнный;

    пЕтля – петлЯ;

    тЕфтели – тефтЕли.

    Семантические варианты – это пары слов, в которых разноместность ударения предназначена для различения смысла слов (омографы – совпадают по написанию, различаются по ударению).

    Краткий перечень слов, различающихся своим значение в зависимости от ударения:

    ЗабронИровать (закрепить что-то за кем-то) – забронировАть (покрыть броней);

    брОня – бронЯ;

    занятОй (человек) – зАнятый (дом);

    засОленный (об овощах) – засолЕнный (о почве);

    затОченный (карандаш) – заточЕнный (узник);

    нАголо (остричь) – наголО (держать шашки);

    обходнОй (лист, путь) – обхОдный (маневр);

    переноснОй (радиоприемник) – перенОсное (знанчение);

    переходнОй (балл) – перехОдный (возраст);

    погрУженный (на платформу) – погружЕнный (в воду);

    прблИженный (к чему-нибудь) – приближЕнный (близкий);

    призывнОй (возраст) – ПризЫвный (зовущий);

    прОклятый (подвергшийся проклятию) – проклЯтый (ненавистный);

    развитОй (ребенок) – рАзвитый (в умственном отношении) – развИтый (волосы);

    склОнен (к чему-нибудь) – склонЕн (перед кем-то);

    слОженный (из деталей) – сложЕнный (обладающий тем или иным телосложением);

    хАос (в древнегреческой мифологии) – хаОс и хАос (беспорядок);

    харАктерный (человек) – характЕрный (поступок);

    языковОй (словесное выражение мыслей) – языкОвый (относящийся к органу в полости рта);

    прИкус (общеупотребительное слово) – прикУс (специальное);

    шЕлковый (общеупотребительное) – шелкОвый (поэтическое).

    Нормативно-хронологические варианты – это пары слов, в которых разноместность связана с временны´м периодом употребления данного слова в речи:

запаснОй (современное) – запАсный (устаревшее);

украИнский (современное) – укрАинский (устаревшее);

рАкурс (современное) – ракУрс (устаревшее).

    «Словарные слова». Основные акцентологические нормы.

Тенденции изменения норм на месте ударения:

    у существительных – тенденция к подвижному ударению (народный язык вторгается в литературный);

    у глаголов – тенденция закрепления ударения на корневом слоге (влияние южнорусских говоров);

    общие тенденции – обнаруживается разнонаправленное движение ударения :

    Регрессивное - перемещение ударения с последнего слога на начало или ближе к началу слова;

    Прогрессивное – перемещение ударения с первого слога ближе к концу слова.

3. Интонационные нормы/ошибки.

Интонация – это ритмико-мелодическое и логическое членение речи.

Интонация является одним из средств выразительности речи.

Но интонационные нормы в русском языке касаются, прежде всего, правильного повышения /понижения/ интонации к концу предложения в зависимости от целей высказывания и правильной постановки логического ударения во фразе.

    К концу повествовательного предложения интонация понижается.

Сегодня у медсестры Наташи был очень тяжёлый день.

    К концу вопросительного предложения интонация, наоборот, повышается.

Она устала?

Интонационные ошибки.

1. Интонационные ошибки связаны с неправильной интонацией (неуместное повышение или понижение интонации).

2. Кроме того, к интонационным ошибкам относятся: неправильная постановка пауз и логического ударения. Это нередко приводит к искажению смысла, особенно в поэтических произведениях, например:

Например: Постановка пауз.

Неправильно: В небесах / торжественно и чудно спит земля / в сияньи голубом.

Правильно : В небесах / торжественно и чудно// спит земля в сияньи голубом.

IV. Орфоэпическая разминка. ).

Ключ

1. Поднимаясь по лестнице, держитесь за пОручни. Пройдите тамОженный досмотр. ТамОжня уже началА свою работу. Груз, поделЁнный на двоих, вдвое легче. ПоднЯв чемодан, положИте его на транспортер. ЭкспЕрт, понЯвший свою задачу, нАчал действовать. Железнодорожный состав прИбыл на станцию вовремя. ПрибЫв к месту следования, получИте багаж.

Проверьте себя

1. Поднимаясь по лестнице, держитесь за поручни. Вы прошли таможенный досмотр? Таможня уже начала свою работу. Груз, поделенный на двоих, вдвое легче. Подняв чемодан, положите его на транспортер. Эксперт, понявший свою задачу, начал действовать. Железнодорожный состав прибыл на станцию вовремя. Прибыв к месту следования, не забудьте получить багаж.

V. Выполнение тренировочных упражнений.

Упражнение 1. Прочитайте правильно.

а)

жить за / городом,

забраться на / гору,

доставить на / дом,

дернуть за / ногу,

взять под / руки,

ходить по / лесу.

б)

Жив - живо, живы, жива.

Прав - право, правы, права.

Жалок - жалко, жалки, жалка.

Зелен - зелено - зелены - зелена.

Жёсток - жестко, жестки, жестка.

в)

Принят - принято, приняты, принята.

Поднят - поднято, подняты, поднята

Продан - продано, проданы, продана.

Отдан - отдано, отданы, отдана.

Занят - занято, заняты, занята.

V. Самостоятельная работа (упр.____)

VI . Слово учителя. В первой части нашего занятия мы отметили, что предмет изучения орфоэпии составляет и "литературное произношение отдельных звуков и звукосочетаний". Давайте обратим внимание на правила произношения некоторых сочетаний. Будем учитывать их в повседневной жизни.

1. Сочетание сч или зч (на стыке корня и суффикса, начинающегося с буквы ч) обычно произносится так же, как буква щ , то есть как долгий мягкий [щ"щ"] - ра[щ"щ"]от, [щ"щ"]астливый, разно[щ"щ"]ик, подпи[щ"щ"]ик, ука[щ"щ"]ик.

2. На месте буквы г в окончании -ого (-его) произносится звук [в]: большо[в]о, сине[в]о, ко[в]о, че[в]о, второ[в]о, друго[в]о, оживше[в]о. Согласный [в] на месте буквы г произносится также в словах сегодня, сегодняшний, итого .

3. Сочетание согласных в глаголах на -тся и -ться произносится как двойной [ц].

4. Сочетание чн имеет интересную историю. "Еще в XVIII веке орфографическое сочетание чн устойчиво произносилось как [шн], о чем свидетельствуют зафиксированные в словаре Академии Российской (1789-1794) фонетические написания: галстушный, колпашный, копеешный, лавошник, пуговишный, фабришный и др. Однако со временем этот вариант начинает вытесняться произношением [ч"н], возникшим под влиянием письма". Сегодня слова с сочетанием чн произносятся по-разному: 1) как правило, произношение соответствует написанию, то есть произносится [ч"н]: прочный, дачный, вечный, начну, качнём ; 2) в некоторых словах на месте чн произносится [шн], например: конечно, скучно, нарочно, скворечник, Савична, Фоминична (количество таких слов уменьшается); 3) в ряде случаев сегодня нормативными считаются оба варианта - [ч"н] и [шн], например: подсвечник, булочная, молочный (отметим, что в ряде случаев произношение [шн] устаревает: сливочный, коричневый ). "В отдельных случаях варианты произношения разграничивают различные лексические значения: сердечный [ч"н] приступ - друг сердечный [шн]; перечница [ч"н] (сосуд для перца) - чертова перечница [шн] (о злой, сварливой женщине)".

5. "Сочетание чт произносится как [шт] в слове что и его производных формах (что-нибудь, что-то ). В слове нечто произносится [ч"т], в слове ничто допустимы оба варианта" [Там же.].

6. "Фрикативный звук [?] в литературном языке допускается в словах о Боге, бухгалтер, ага, ей-богу, Господи .

7. Конечный [г] заменяется звуком [к] (не [х]!): творо[к], диало[к], исключение составляет слово Бог [бох]". [Там же.]

VII.Упражнения на произношение отдельных звуковых сочетаний.

1.Прочитайте вслух приведенные слова. Обратите внимание на произношение чн как [чн] или[шн]. В каких случаях возможно двоякое произношение?

Булочная, горчичник, сливочный, лавочник, шуточный, горничная, молочница, конечно, прачечная, скучно, спичечный, копеечный, двоечник, девичник, нарочно, взяточник, пустячный, порядочный, убыточный, Ильинична.

2. На основе рифм поэтических текстов, взятых из произведений А.С. Пушкина, определите произношение сочетания чн. Как бы вы объяснили обнаруженное орфоэпическое явление?

1.

По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.

2.

Грустно, Нина: путь мой скучен.
Дремля смолкнул мой ямщик,
Колокольчик однозвучен,
Отуманен лунный лик.

VIII. Подведение итогов.

Нормы произнесения гласных звуков:

    Запомните несколько правил, отража ющих современные орфоэпические нормы.

Правило 1: буква г на конце слова бог произносится как [х].

Правило 2: -ого/-его в прилагательных мужского и среднего ро дов произносятся как о[в]о/е[в]о.

Правило 3: зж и сж произносятся как [ж] (на стыке морфем или

служебного слова со знаменательным).

Правило 4: зч и сч произносятся как [ш"] (на стыке морфем).

Правило 5: дч и тч произносятся как [ч"] (на стыке морфем).

Правило 6; -тся и -ться произносятся как [ца] (в глаголах).

Правило 7: дс и тс произносятся как [ц] (перед к в прилагатель ных).

Правило 8: жд произносится как [шт"] и [ш"] (в слове дождь и производных). Произнесение таких сочетаний в случае за труднений стоит уточнить в орфоэпическом словаре.

Правило 9: чн произносится как [ч"н] - в большинстве слов, но произносится как [шн] в словах ску[шн]о, коне[шн]о, на-ро[шн]о, праче[шн]ая, скворе[шн]ик, Ильини[шн]а и др.

Правило 10: чт" произносится как [шт] (чтобы, что и т. д.), но нечто [чт].

Правило 11: гк произносится как [х"к"] - в словах легкий, мягкий.

Правило 12: гч произносится как [хч"] - в словах легче, мягче.

Правило 13: стн, нтск, стл, ндск, здн, рдц, лнц, вств, лвств - со держат

непроизносимую согласную. В случае затруднений нужно обратиться к

орфоэпическому словарю.

Правило 14: двойные согласные в заимствованных словах произ носятся

обычно как долгий согласный, но ряд слов допускает произнесение

двойного согласного как одного звука (ванна [н], грипп [п]).

Правило 15: в безударном положении не произносится звук [о]. После

твердых согласных в первом предударном слоге, а так же в начале слова на

месте буквы о произносится [а] (кЩза -к[о\зы, [написание - [о]пись).

Поэтому, например, произносят ся одинаково, со звуком [а], слова волы и

валы, сома и сама, хотя пишутся по-разному.

Домашнее задание.________ упр. ___________

Введение


Орфоэпия (от греч. orthos - правильный и epos - речь) - наука, изучающая произносительные нормы устной речи.

Носители языка усваивают произносительные нормы с рождения; нам не надо объяснять, как правильно говорить: зу[б] или зу[п]. А вот иностранцы, изучающие русский язык, сталкиваются с трудностями. В английском языке, например, оглушения согласных на конце слова нет, звук [д] в слове friend звучит звонко. Так англичане читают и русские слова завод, год, плод. Мы же, сами не замечая, стремимся оглушать согласные в английских словах: This is my frien[t] Bo[p].

Особенности произношения настолько крепко сидят в нашем сознании, что даже люди, длительное время живущие в другой стране, обычно говорят с акцентом. По акценту специалисту легко определить, откуда приехал говорящий. Но и те, кто говорит с детства на одном языке, часто говорят на нём по-разному. Всем известны примеры северного оканья (м[о]л[о]ко, с[о]бака) или южнорусского фрикативного [?]. Орфоэпические особенности могут затруднить восприятие речи, отвлекают внимание слушателей.

Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время, когда устная речь стала средством самого широкого общения в различных сферах человеческой деятельности.


Современный русский литературный язык


Русский национальный язык - это язык русской нации, всех русских людей. Уровень его развития отражает уровень развития народа, передаёт особенности национальной культуры. В национальном языке прослеживаются все общественные тенденции и процессы, он обслуживает самые разнообразные коммуникативные сферы, поэтому национальный язык включает в себя всё многообразие территориальных и социальных его разновидностей. Это и местные диалекты, и просторечие, и жаргон разных слоёв общества. Литературный язык тоже является частью национального языка, его высшей, письменно закреплённой формой.

Литературный язык - это основная, письменно закреплённая форма национального языка.

Время существования современного русского литературного языка часто определяется так: от Пушкина до наших дней. А. С. Пушкина называют создателем русского литературного языка в том общем виде, в котором мы используем этот язык теперь. Как же так случилось, что один человек смог так повлиять на весь национальный язык?

Пушкин, как это нередко бывает с гениальными людьми, уловил те тенденции, которые наметились в языке того времени, смог эти тенденции осмыслить, систематизировать и утвердить в литературе. Конечно, литература в России существовала и до Пушкина. Но язык литературы допушкинской поры сильно отличался от того языка, на котором разговаривали люди. С одной стороны, сильна была литература церковная, написанная на старославянском языке, которого уже тогда многие не понимали. С другой - светская литература, ориентированная на противостояние грубой реальности, а поэтому нередко отличающаяся излишней витиеватостью слога. И, наконец, научная литература (философская, политическая) вообще существовала не на русском, а преимущественно на французском, немецком, английском языках.

В бытовом же общении речь образованных людей, говорящих более по-французски, чем по-русски, резко дифференцировалась с разговорной речью крестьян и городских жителей. Можно сказать, что богатство русского языка образованной частью тогдашнего российского общества не осознавалось и не использовалось. Вспомните, например, пушкинскую Татьяну, которая1:


… по-русски плохо знала,

Журналов наших не читала

И выражалася с трудом

На языке своём родном.


Особенно ярко проявилось новаторство Пушкина в центральном произведении его творчества, романе в стихах «Евгений Онегин». Поэт описывает быт людей таким, каков он есть. Вот Евгений начинает обживать имение покойного дядюшки:


Он в том покое поселился,

Где деревенский старожил

Лет сорок с ключницей бранился,

В окно смотрел и мух давил.

А вот Татьяна встречается с родственницами:

«Как Таня выросла! Давно ль

Я, кажется, тебя крестила?

А я так на руки брала!


Итак, вклад Пушкина в становление современного литературного языка заключается в привлечении разговорной речи в литературные произведения, упрощении синтаксиса, в стремлении к точности словоупотребления и целесообразности выбора слова, а также к использованию всего богатства языка для достижения коммуникативных и эстетических целей.


2. Орфоэпия и акцентология русского литературного языка


Орфоэпия (от греч. orthos - «правильный» и epos - «речь») - это наука о правильном литературном произношении1.

Орфоэпические нормы - это правила произношения гласных и согласных звуков.

Произносительные нормы современного русского литературного языка складывались веками, меняясь. Москва и впоследствии Петербург были столицами государства Российского, центрами экономической, политической и культурной жизни России, поэтому сложилось так, что в основу литературного произношения было положено московское произношение, на которое впоследствии «наслоились» некоторые черты петербургского.

Для успешного овладения орфоэпическими нормами необходимо:

) усвоить основные правила русского литературного произношения;

) научиться слушать свою речь и речь окружающих;

) слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым должны владеть дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

) осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;

) исправлять ошибки путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

) неполного (разговорно-просторечного), который является распространенным в обиходно-бытовом общении.

Полный стиль характеризуется:

) соблюдением требований орфоэпических норм;

) ясностью и отчетливостью произношения;

) верной расстановкой словесного и логического ударения;

) умеренным темпом;

) правильными речевыми паузами;

) нейтральной интонацией.

При неполном стиле произношения наблюдается1:

) чрезмерное сокращение слов, выпадение согласных звуков и целых слогов, например: щас (сейчас), тыща (тысяча), килограмм помидор(килограммов помидоров) и др.;

) нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний;

) сбивчивый темп речи, нежелательные паузы.

Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.

Акцентология (от лат. accentus - «ударение» и гр. logos - «слово, понятие, учение»)2 - раздел языкознания, изучающий систему ударений какого-либо языка.

Акцентологические нормы русского литературного языка - это правила постановки ударения в словах.

Словесное ударение - это выделение одного из слогов неодносложного слова. Ударный гласный в слоге выделяется большей длительностью, силой и движением тона.

3. Орфоэпические и акцентологические нормы литературного произношения, которых нужно придерживаться


В русском языке основной нормой произношения гласных звуков является редукция - ослабление звучания безударных гласных. Ударные гласные произносятся с полной артикуляцией, безударные - с ослабленной, менее чётко и длительно, чем ударные. Причём чем дальше звук находится от ударного слога, тем этот звук слабее.

Гласные [о] и [а] в первом предударном слоге произносятся как ослабленный [^]: овраг, замОк. В остальных безударных слогах это очень краткий неясный звук, близкий одновременно к [а] и [ы]. Условно его обозначают [ъ]: г[ь]л[^]ва, д[ь]р[^]гой. В некоторых говорах на месте [ь] ясно слышится [ы], в других [а], такие особенности речи называются соответственно ыканьем и аканьем.

Произношение [о] в безударных слогах характерно для некоторых иноязычных слов: оазис, поэт, радио, какао, фамилий Вольтер, Флобер, Шопе

Гласные буквы е и я в первом предударном слоге обозначают звук, средний между [и] и [е]: прямой, бревно.

Основными законами произношения согласных являются оглушение и уподобление. Примеры оглушения мы уже приводили. Вот ещё несколько: столб, плов, творог. В словах, заканчивающихся буквой г, иногда можно услышать звук [х]: смо[х] (вместо смо[к]). Это ошибка. Единственное слово, в котором такой вариант оглушения является литературным, - Бог. Нормой будет и употребление фрикативного [х], например, во фразе «Побойся Бо[х]а!». Правильно и произнесение [г] в слове [г]осподи. Звук [х] есть в греческом языке, был он и в старославянском, а в русском был вытеснен взрывным [г], сохранившись лишь в нескольких словах христианской тематики.

Оглушение отмечается и в середине слова, перед глухим согласным: ло[ш]ка, ры[п]ка. А перед звонкими согласными глухие тоже произносятся звонко: сделать, отдать. Это явление называется уподоблением. Перед [л], [м], [н], [р], [в] уподобления не происходит. Слова произносятся так, как пишутся.

Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произнесении нередко допускаются ошибки. В словах заочный, вечный, беспечный произношение этого сочетания не вызывает затруднений. А вот, например, в слове булочная уже возможны варианты: [чн] или [шн]. В соответствии с нормами русского языка допустимо двоякое произношение чн в словах: молочный, порядочный. В словах закусочная, сливочный произношение [шн] устарело. Но во многих словах оно остаётся единственно возможным: горчичник, конечно, яичница, скворечник, в отчествах Ильинична, Фоминична и др.

Трудности часто вызывает произношение твёрдых или мягких согласных перед е в заимствованных словах. Если слова давно освоены русским языком, то, как правило, согласные перед е произносятся мягко: музей, шинель, ректор, теория. Но иногда твёрдость согласных сохраняется: штепсель, каре, модель, демпинг, энергия. Краткий перечень таких слов дан в учебнике «Русский язык и культура речи», изданном в нашей академии. Слово менеджер так часто употребляется в современном русском языке, что прежняя норма [мэнэ]джер постепенно уступает место новой [мэнэ]джер.

Распространенная орфоэпическая ошибка связана с неразличением на письме букв е и ё. Запомните: афера, опека, двоеженец, но двоежёнство; издёвка, околёсица.

А в слове желчь допустимы оба варианта. К нормам орфоэпии примыкают акцентологические нормы - правила постановки ударения.

Ударение в русском языке свободно. Оно может падать на любой слог, что отличает его от ударения в некоторых других языках, например, французском или польском. Кроме того, ударение в русском языке может быть подвижным, то есть перемещаться в разных формах одного слова: например, Орден - орденА.

Благодаря свободе и подвижности ударение может выполнять смыслоразличительную функцию (различать слова и формы слов).

Например: бронировАть (покрывать бронёй) - бронИровать (закреплять за кем-либо);

привОд (от глагола приводить, например, в милицию) - прИвод (техническое устройство);

Эти же характеристики русского ударения приводят к тому, что иной раз мы затрудняемся в выборе правильного варианта произношения. Особенно это касается слов, которые мы употребляем нечасто: искрИться или Искриться? нАбело или набелО? дЕвичий или девИчий? (В этих словах оба варианта допустимы.) Такие слова называются акцентными вариантами. Трудность использования акцентных вариантов заключается в том, что отсутствуют единые правила их употребления. В одних случаях оба варианта существуют в рамках литературного произношения: бАржа и баржА, шрИфты и шрифтЫ, бЕдны и беднЫ, усугубИть и усугУбить. В других случаях существует один предпочтительный вариант, а другой принадлежит ограниченной сфере употребления. Например, в следующих словах первый вариант общеупотребительный, а второй устаревший: векселя - вексели, комбайнёр - комбайнер, христианИн - христиАнин,

Раньше эти варианты тоже были нормой, вы можете услышать их в речи пожилых людей, но сегодня они уже не актуальны и выходят из употребления. А в следующей группе слов, наоборот, второй акцентный вариант существует в разговорной речи. Этот вариант никогда не был нормой, но, возможно, когда-нибудь под влиянием большинства говорящих станет ею: ломОть - лОмоть, камфарА - кАмфара, кЕта - кетА. Бывает так, что один из акцентных вариантов становится принадлежностью профессиональной речи. Многие слышали строчку из песни о моряках: «Мы говорим не кОмпас, а компАс…». Вот ещё примеры:

кОмплекс - комплЕкс (матем.)1, диоптрИя - диОптрия (мед.)2, дактилоскОпия - дактилоскопИя (криминалистич.), рАпорт - рапОрт (в речи моряков), фольгА - фОльга (инж., воен.).

В словарях такие варианты сопровождаются специальными пометами, по которым вы можете понять, является ли слово нормативным или устаревшим, или разговорным, или употребляемым только в определённых профессиональных кругах. Но всё-таки большинство слов имеют чётко определённую норму ударения, и, если в словарях приводятся недопустимые варианты, они имеют при себе запретительную помету не. озвУчение (не озвучЕние и не озвучАние), пулОвер (не пуловЕр).

Часто допускают ошибки в словах щавЕль, тунИка, шелковИца, запломбировАть (не запломбИровать) (правильный вариант причастия - запломбирОванный), ополОснутый.

В причастиях и прилагательных часто акцентологическая ошибка соседствует с неразличением е и ё. В следующих словах пишется ё и, естественно, соответствующий звук является ударным:

длинношёрстный

новорождённый

осуждённый

поднесённый

Для современного состояния русской акцентологической системы характерно:

) усиление грамматической функции ударения, в результате чего возникает более четкое противопоставление грамматических форм слова (р. п. ед. ч. окнА - и. п. мн. ч. Окна).

) закрепление устаревающих акцентных вариантов за устойчивыми сочетаниями слов и фразеологическими оборотами (с утрА, пО лбу).

) в некоторых случаях ударение выполняет смыслоразличительную функцию (счАстливо - счастлИво, зАмок - замОк).

Чтобы не допускать ошибок в постановке ударения, необходимо знать не только норму, но и типы ее вариантов. Возможны три случая соотношения акцентологических вариантов:

только один вариант является нормой, остальные запрещены (докумЕнт, украИнский),

один вариант является нормой, второй вариант допустим (творОг и твОрог, кулинАрия и кулинарИя),

оба варианта равноправны (лОсось и лосОсь).

Во многих именах существительных ударение неподвижно во всех формах, оно может быть закреплено либо на основе, либо на окончании (бАнт, тЮль, лыжнЯ, скамьЯ). Выделяют пять групп существительных с подвижным ударением:

) ударение с основы в единственном числе перемещается на окончание во множественном числе у существительных мужского рода, которые в форме множественного числа имеют окончания

и/ы, -а/я (бал - балЫ, тополь - тополЯ);

) ударение с окончания в единственном числе перемещается на основу во множественном числе у существительных женского рода на -а/я и среднего рода на -о (козА - кОзы, окнО - Окна);

) ударение с основы в единственном числе перемещается на окончание в косвенных падежах множественного числа у существительных женского и мужского родов, оканчивающихся на мягкий согласный (лОшадь - лошадЕй, гОлубь - голубЕй);

) ударение с окончания в единственном числе перемещается на основу в трех падежах множественного числа (именительном, родительном, винительном) у существительных женского рода на -а/я (волнА - вОлны);

) ударение перемещается с окончания в единственном числе на основу в винительном падеже единственного числа, во множественном числе нет устойчивой схемы движения ударения (щекА - щЁку).

В именах прилагательных ударение наименее устойчиво в кратких формах. В большей части прилагательных ударение в краткой форме падает на тот же слог, что и в полной форме (золотИстый - золотИст, безоткАзный - безоткАзен). Подвижное ударение свойственно прилагательным с односложными основами (бЕлый - бЕл, белА, вАжный - вАжен, важнА). Краткая форма множественного числа получает ударение в зависимости от соотношения кратких форм женского и среднего родов. Если в этих формах ударение совпадает, то оно сохраняется и во множественном числе (богАта, богАто - богАты). Если эти формы имеют ударение на разных слогах, то во множественном числе ударение ставится по образцу формы среднего рода (бледнА, блЕдно - блЕдны).

Ударение в формах сравнительной степени определяется по краткой форме женского рода. Если в этой форме ударение падает на окончание, то в форме сравнительной степени оно оказывается на суффиксе -ее (виднА - виднЕе, нужнА - нужнЕе). Если в краткой форме ударение стоит на основе, то в форме сравнительной степени оно остается там же (красИва - красИвее).

Преобладающим типом ударения в глаголах является неподвижное ударение, падающее на корень или суффикс. Некоторым группам глаголов свойственна подвижность ударения в формах настоящего времени (ходИть - хОдишь). В формах прошедшего времени ударение обычно такое же, как в

инфинитиве (бежАть - бежАл, бежАла). Если форма инфинитива оканчивается на -чь, -сти, ударение во всех формах прошедшего времени (кроме мужского рода) падает на окончание (вестИ - вёл, велА, велИ).

В группе глаголов с односложными основами ударение в прошедшем времени перемещается на окончание в форме женского рода (бЫл - былА, бЫли).


Заключение

русский литературный язык орфоэпический

Языковая норма - это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, то есть правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике.

Характерными особенностями норм являются относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие возможностям языковой системы.

Источниками нормы являются культурные традиции, внутренние свойства языка и тенденции его развития, признание нормы авторитетными писателями и журналистами, степень употребительности, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность. Ценность нормы заключается в том, что она обеспечивает однообразие употребления речевой единицы, сдерживает языковые изменения и регулирует речевое поведение людей.

Культура речи предполагает соблюдение языковых норм с разной степенью обязательности.

Орфоэпические нормы - это произносительные нормы устной речи. Они включают в себя нормы произношения и нормы ударения.

Нормы произношения определяют выбор акустических вариантов фонемы. Основные законы произношения согласных - оглушение и уподобление.

Нормы ударения определяют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных. Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентология. Ударение в русском языке свободное, оно может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным.


Список использованной литературы


1.Большой орфоэпический словарь современного русского языка// Под ред. Касаткина. - М.: АСТ-Пресс, 2012.

.Добрычева А.?А. Русская речевая культура: учеб. пособие. - Южно-Сахалинск: изд-во СахГУ, 2013.

.Есакова М.Н. Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка: учеб. пособие для переводчиков. - М. : ФЛИНТА: Наука, 2012.

.Каменская О. Г., Кан Р. А., Стрекалова Е. Т., Запорожец М. Н. Русский язык и культура речи.: Учебное пособие для студентов. - М.: Изд-во Тольяттинского гос. ун-та, 2005.

.Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова - М.: Флинта: Наука, 2004 - С. 50


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Важной стороной орфоэпии является ударение , то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.

Отличительные особенности русского ударения - его разноместность и подвижность. Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись - на первом слоге; фонарь, подполье - на втором; ураган, орфоэпия - на третьем и т. д.). В одних словах ударение фиксировано на опредёленном слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других - меняет с место (сравните: тОнна - тОнны и стенА - стЕну - стЕнам и стенАм ).

В последнем примере представлена подвижность русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако,- как справедливо отмечает К.С. Горбачевич, - если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мУка - мукА, трУсит - трусИт, погрУженный на платформу - погружённый в воду) и даже функционально-стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых). Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ». Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка.

Приведём некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.

Ударение в именах прилагательных

У полных форм имён прилагательных возможно только неподвижное ударение на основе или на окончании. Вариативность этих двух типов у одних и тех же словоформ объясняется, как правило, прагматическим фактором, связанным с разграничением малоупотребительных или книжных прилагательных и прилагательных частотных, стилистически нейтральных или даже сниженных. В самом деле, малоупотребительные и книжные слова чаще имеют ударение на основе, а частотные, стилистически нейтральные или сниженные – на окончании.

Степень освоенности слова проявляется в вариантах места ударения: кружкОвый и кружковОй, запАсный и запаснОй, околозЕмный и околоземнОй, мИнусовый и минусовОй, очИстный и очистнОй. Подобные слова не включаются в задания ЕГЭ, так как оба варианта считаются правильными.

И всё же выбор места ударения вызывает затруднения чаще всего в кратких формах прилагательных. Между тем есть довольно последовательная норма, согласно которой ударный слог полной формы ряда употребительных прилагательных остаётся ударным и в краткой форме: красИвый - красИв - красИва - красИво - красИвы; немЫслимый - немЫслим - немЫслима - немЫслимо - немЫслимы и т.п.

Количество прилагательных с подвижным ударением в русском языке невелико, но они часто используются в речи, и поэтому нормы ударения в них нуждаются в комментариях. Ударение нередко падает на основу в форме мужского, среднего рода и мн. числа и на окончание в форме женского рода: прАвый - прав - прАво - прАвы - правА; сЕрый - сер - сЕро - сЕры - серА; стрОйный - стрОен - стрОйно - стрОйны - стройнА.

Подобные прилагательные, как правило, имеют односложные основы без суффиксов либо с простейшими суффиксами (-к-, -н-). Однако так или иначе возникает необходимость обращения к орфоэпическому словарю, так как ряд слов «выбивается» из указанной нормы. Можно, например, говорить: длИнны и длиннЫ, свЕжи и свежИ, пОлны и полнЫ и т. д.

Следует также сказать и о произношении прилагательных в сравнительной степени. Существует такая норма: если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной степени оно будет на суффиксе -ее: сильнА - сильнЕе, больнА - больнЕе, живА - живЕе, стройнА - стройнЕе, правА - правЕе; если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно и сохраняется на основе: красИва - красИвее, печАльна - печАльнее, протИвна - протИвнее. То же касается и формы превосходной степени.

Ударение в глаголах

Одна из наиболее напряжённых точек ударения в употребительных глаголах - это формы прошедшего времени.

Ударение в прошедшем времени обычно падает на тот же слог, что и в инфинитиве: сидЕть - сидЕла, стонАть - стонАла. прЯтать - прЯтала, начинАть - начинАла. Вместе с тем группа употребительных глаголов (около 300) подчиняется другому правилу: ударение в форме женского рода переходит на окончание, а в остальных формах остаётся на основе. Это глаголы брать. быть, взять, вить, врать, гнать, дать, ждать, жить, звать, лгать, лить, пить, рвать и др. Рекомендуется говорить: жить - жил - жИло - жИли - жилА; ждать - ждал - ждАло - ждАли - ждалА; лить - лил - лИло - лИли - лилА. Так же произносятся и производные глаголы (прожить, забрать, допить, пролить и т. п.).

Исключение составляют слова с приставкой вы-, которая принимает ударение на себя: вЫжить - вЫжила, вЫлить - вЫлила, вЫзвать - вЫзвала.

У глаголов класть, красть, слать, послать ударение в форме женского рода прошедшего времени остаётся на основе: крАла, слАла, послАла, стлАла.

И ещё одна закономерность. Довольно часто в возвратных глаголах (в сравнении с невозвратными) ударение в форме прошедшего времени переходит на окончание: начАться - началсяЯ, началАсь, началОсь, началИсь; принЯться - принялсЯ, принялАс ь , принялОсь, принялИсь.

О произношении глагола звонить в спрягаемой форме. Орфоэпические словари последнего времени совершенно обоснованно продолжают рекомендовать ударение на окончании: звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт. Эта традиция опирается на классическую литературу (прежде всего поэзию), речевую практику авторитетных носителей языка.

Ударение в некоторых причастиях и деепричастиях

Наиболее частые колебания ударения фиксируются при произношении кратких страдательных причастий.

Если ударение в полной форме находится на суффиксе -ённ- то оно остаётся на нём только в форме мужского рода, в остальных формах переходит на окончание: проведённый - проведён, проведенА, проведенО, проведенЫ; завезённый - завезён, завезенА, завезенО, завезенЫ. Однако носителям языка иногда трудно правильно выбрать место ударения и в полной форме. Говорят: «завеЕзенный» вместо завезённый, «перевЕденный» вместо переведённый и т. д. В таких случаях стоит чаще обращаться к словарю, постепенно отрабатывая правильное произношение.

Несколько замечаний о произношении полных причастий с суффиксом -т-. Если суффиксы неопределённой формы -о-, -ну- имеют на себе ударение, то в причастиях оно перейдёт на один слог вперед: полОть - пОлотый, колОть - кОлотый, согнУть - сОгнутый, завернУть - завёрнутый.

Страдательные причастия от глаголов лить и пить (с суффиксом -) отличаются нестабильным ударением. Можно говорить: прОлитый и пролИтый, прОлит и пролИт, пролитА (только!), прОлито и пролИто, прОлиты и пролИты; дОпитый и допИтый, дОпит и допИт, допитА и допИта, дОпито и допИто, дОпиты и допИты.

Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в неопределённой форме соответствующего глагола: вложИв, задАв, залИв, занЯв, запИв, исчЕрпав (НЕЛЬЗЯ: исчерпАв), начАв, поднЯв, пожИв, полИв, положИв, понЯв, предАв, предпринЯв, прибЫв, принЯв, продАв, проклЯв, пролИв, пронЯв, пропИв, создАв.

Ударение в наречиях в основном следует изучать путём запоминания и обращения к орфоэпическому словарю.

Имена существительные


алфавИт, от Альфа и вИ та

аэропОрты, неподвижн. ударение на 4-ом слоге

бАнты,

бОроду, вин.п.,только в этой форме ед.ч. ударение на 1-ом слоге

бухгАлтеров, род.п.мн.ч., неподвижн. ударение на 2-ом слоге

вероисповЕдание, от веру исповЕдать

граждАнство

дефИс, из нем.яз., где ударение на 2-ом слоге

диспансЕр, слово пришло из англ. яз. через посредство франц.яз., где удар. всегда на последнем слоге

договорЁнность

докумЕнт

жалюзИ,

знАчимость, от прил. знА чимый

Иксы, им.п. мн.ч., неподвижн. ударение

каталОг, в одном ряду со словами диалО г, монолО г, некролО г т.п.

квартАл, из нем. яз., где ударение на 2-ом слоге

киломЕтр, в одном ряду со словами сантимЕ тр, децимЕ тр, миллимЕ тр…

кОнусы, кОнусов, неподвижн. ударение на 1-ый слог во всех падежах в ед.и мн.ч.

крАны, неподвижн. ударение на 1-ом слоге

кремЕнь, кремнЯ, удар. во всех формах на последнем слоге, как и в слове огОнь

лЕкторы, лЕкторов, см. слово бант(ы)

мЕстностей, род.п.мн.ч., в одном ряду со словоформой пО честей, чЕ люстей…, но новостЕ й

мусоропровОд, в одном ряду со словами газопровО д, нефтепровО д, водопровО д

намЕрение

некролОг, см. каталО г

нЕнависть

нОвости, новостЕй, но: см. мЕ стностей

нОготь, нОгтя, неподвижн. ударение во всех формах ед.ч.

Отрочество, от О трок- подросток

партЕр, из франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге

портфЕль

придАное, сущ.

призЫв, в одном ряду со словами позЫ в, отзЫ в(посла), созЫ в, но: О тзыв(на публикацию)

сирОты, им.п.мн.ч., ударение во всех формах мн.ч. только на 2-ом слоге

срЕдства, им.п.мн.ч.

столЯр, в одном яду со словами малЯ р, доЯ р, школЯ р

созЫв, см. призЫ в

тОрты, тОртов

шАрфы, см. бА нты

шофЁр, в одном ряду со словами киоскЁ р, контролЁ р…

экспЕрт, из франц. яз., где ударение всегда на последнем слоге


Имена прилагательные


вернА, краткое прилаг. ж.р.

давнИшний

знАчимый

красИвее, прил. и нареч. в сравн.ст.

красИвейший, превосх.ст.

кровоточАщий

кУхонный

ловкА, краткое прилаг. ж.р.

мозаИчный

прозорлИва, краткое прилаг. ж.р., в одном ряду со словами смазлИ ва, суетлИ ва, болтлИ ва..., но: прожО рлива

слИвовый, образовано от слИ ва


Глаголы


баловАть, в одном ряду со словами баловАться, избаловАть, разбаловАть…, но:бАловень судьбы

брать-бралА

брАться-бралАсь

взять-взялА

взЯться-взялАсь

включИть-включИшь,

включИт, включИм

влИться-влилАсь

ворвАться-ворвалАсь

воспринЯть-воспринялА

воссоздать-воссоздалА

вручИть-вручИт

гнать-гналА

гнАться-гналАсь

добрАть-добралА

добрАться-добралАсь

дождАться-дождалАсь

дозвонИться-дозвонИтся,

дозвонЯтся

дозИровать

ждать-ждалА

жИться-жилОсь

закУпорить

занЯть-зАнял, занялА,

зАняло, зАняли

заперЕться-заперлАсь (на ключ, на замок и т.п.)

звать-звалА

звонИть-звонИшь, звонИт,

исключИть-исключИт

исчЕрпать

клАсть-клАла

крАсться-крАлась

кровоточИть

лгать-лгалА

лить-лилА

лИться-лилАсь

наврАть-навралА

наделИть-наделИт

надорвАться-надорвалАсь

назвАться-назвалАсь

накренИться-накренИтся

налИть-налилА

нарвАть-нарвалА

насорИть-насорИт

начАть-нАчал, началА, нАчали

обзвонИть-обзвонИт

облегчИть-облегчИт

облИться-облилАсь

обнЯться-обнялАсь

обогнАть-обогналА

ободрАть-ободралА

ободрИть

ободрИться-ободрИшься

обострИть

одолжИть-одолжИт

озлОбить

окружИть-окружИт

опломбировАть, в одном ряду со словами формировА ть, нормировА ть, сортировА ть…

опОшлить-опОшлят

освЕдомиться-освЕдомишься

отбЫть-отбылА

отдАть-отдалА

откУпорить-откУпорил

отозвать-отозвалА

отозвАться-отозвалАсь

перезвонИть-перезвонИт

перелИть-перелилА

плодоносИть

повторИть-повторИт

позвАть-позвалА

позвонИть-позвонИшь-позвонИт

полИть-полилА

положИть-положИл

понЯть-понялА

послАть-послАла

прибЫть-прИбыл-прибылА-прИбыло

принЯть-прИнял-прИняли

принУдить

рвать-рвалА

сверлИть-сверлИшь-сверлИт

снять-снялА

создАть-создалА

сорвАть-сорвалА

сорИть-сорИт

убрАть-убралА

убыстрИть

углубИть

укрепИть-укрепИт

щемИть-щемИт


Причастия


балОванный

включённый-включЁн, см. низведЁ нный

довезЁнный

зАгнутый

зАнятый-занятА

зАпертый-запертА

заселЁнный-заселенА

избалОванный, см. балО ванный

кормЯщий

кровоточАщий

нажИвший

нАжитый-нажитА

налИвший

нанЯвшийся

начАвший

низведЁнный-низведЁн, см. включЁ нный…

ободрённый-ободрЁн-ободренА

обострЁнный

определЁнный-определЁн

отключЁнный

повторЁнный

поделЁнный

понЯвший


прИнятый

приручЁнный

прожИвший

снЯтый-снятА

сОгнутый

Деепричастия


закУпорив

начАвшись


Наречия


донЕльзя

завИдно, в значении сказуемого

зАгодя, разговорное

зАсветло

красИвее, прил. и нареч. в сравн.ст.

Орфоэпия. Современные орфоэпические нормы. Основные орфоэпические правила современного русского литературного языка.

В литературном языке мы ориентируемся на общепринятые образцы – нормы. Нормы свойственны различным уровням языка. Есть нормы лексические, морфологические, орфографические, фонетические. Есть произносительные нормы.

Орфоэпия – (греч. оrthos- «простой, правильный, epos – «речь») – это совокупность правил, устанавливающих нормы произношения.

Предметом орфоэпии является устная речь. Устная речь сопровождается целым рядом обязательных признаков: ударение, дикция, темп, интонация. Но орфоэпические правила охватывают только область произношения отдельных звуков в определенных фонетических позициях или сочетаний звуков, а также особенности произношения звуков в тех или иных грамматических формах, в группах слов или отдельных словах.

Соблюдение орфоэпических правил необходимо, оно помогает лучшему пониманию речи.

Нормы произношения носят различный характер и имеют различное происхождение.

В одних случаях фонетическая система диктует только одну возможность произношения. Иное произношение будет нарушением законов фонетической системы.

Например, неразличение твердых и мягких согласных

или произношение только твердых или только мягких согласных; или различение глухих и звонких согласных во всех без исключения позициях.

В других случаях фонетическая система допускает не одну, а две или несколько возможностей произношения. В таких случаях одна возможность признаётся литературно правильной, нормативной, а другие оцениваются либо как варианты литературной нормы, либо признаются нелитературными.

Нормы литературного произношения – это и устойчивое, и развивающееся явление. В каждый данный момент в них есть и то, что связывает сегодняшнее произношение с прошлыми эпохами литературного языка, и то, что возникает как новое в произношении под действием живой устной практики носителя языка, как результат действия внутренних законов развития фонетической системы.

Современное русское произношение складывалось на протяжении веков, с 15- 17 вв. на основе так называемого московского просторечия, образовавшегося на базе взаимодействия северно-великорусских и южно-великорусских говоров.

К 19 в. старославянское произношение сложилось во всех своих основных чертах и, как образцовое, распространило свое влияние и на произношение населения других крупных культурных центров. Но полной стабильности в произношении никогда не было, в произношении населения крупных центров всегда имелись местные отличия.

Итак, нормы литературного произношения – это устойчивое и динамически развивающееся явление; они опираются на законы функционирования фонетической системы языка и на общественно выработанные и традиционно принятые правила, которые подвергаются изменениям в процессе развития устной литературной речи в результате влияния на нее различных факторов языкового развития. Эти изменения первоначально носят характер колебания норм, но если такие изменения не противоречат фонетической системе и приобретают широкое распространение, они приводят к возникновению вариантов литературной нормы, а затем, возможно, и установлению новой нормы произношения.

Существует несколько источников отклонения от норм литературного произношения: 1) влияние орфографии, 2) влияние диалектных особенностей, 3) влияние родного языка (акцент) – для нерусских.

Неоднородность произношения в различных группах населения определила появление учения о стилях произношения. Впервые вопросами стиля произношения занялся Л.В.Щерба, он выделил два стиля произношения:

1. Полный, отличается максимальной четкостью и ясностью произношения;

2. Неполный стиль – стиль обычной непринужденной речи. В пределах этих стилей возможны различные их варианты.

В целом действующие орфоэпические нормы русского языка (и их возможные варианты) зарегистрированы в специальных словарях.

Следует выделять:

а) правила произношения отдельных звуков (гласных и согласных);

б) правила произношения сочетаний звуков;

в) правила произношения отдельных грамматических форм;

г) правила произношения отдельных заимствованных слов.

1. Произношение гласных звуков определяется позицией в предударных слогах и основано на фонетическом законе, называемом редукцией. В силу редукции безударные гласные сохраняются по длительности (количество) и утрачивают отчетливое звучание (качество). Редукции подвергаются все гласные, но степень этой редукции неодинакова. Так, гласные [ у], [ы ], [ и] в безударном положении сохраняют свое основное звучание, тогда как [ а], [о ],

[ э] качественно изменяются. Степень редукции [а], [о], [э] зависит преимущественно от места слога в слове, а также от характера предшествующего согласного.

а) В первом предударном слоге произносится звук [Ù]:[вÙды́/ сÙды́ / нÙжы́]. После шипящих произносится [Ù]: [жÙра́ / шÙры́].

На месте [э] после шипящих [ж], [ш], [ц] произносится звук [ыэ ]: [цыэпно́į], [жыэлто́к].

После мягких согласных на месте [а], [э] произносится звук [иэ]:

[ч٬иэсы́ / сн٬иэла́].

б) В остальных безударных слогах на месте звуков [о], [а], [э] после твердых согласных произносится звук [ъ]: [кълъкÙла́/ цъхÙво́į/

пър٨во́с] После мягких согласных на месте звуков [а], [э] произносится [ь]: [п"ьтÙч"о́к / ч"ьмÙда́н].

2. Произношение согласных звуков:

а) нормы литературного произношения требуют позиционной мены парных глухих и звонких в позиции перед глухими (только глухой) – звонкими (только звонкий) и на конце слова (только глухой): [хл"э́п] / тру́пкъ / про́з"бъ];

б) ассимилятивное смягчение не обязательно, существует тенденция к ее утрате: [с"т"ина́] и [ст"ина́], [з"д"э́с"] и [зд"э́с"].

3. Произношение некоторых сочетаний гласных:

а) в местоименных образованиях что, чтобы – чт произносится как [шт]; в местоименных образованиях типа нечто, почта, почти сохраняется произношение [ч"т];

б) в ряде слов преимущественно разговорного происхождения произносится [шн] на месте чн: [кÙн"э́шнъ / нÙро́шнъ].

В словах книжного происхождения сохранилось произношение [ч"н]: [мл"э́ч"ныį / вÙсто́ч"ныį];

в) в произношении сочетаний вст, здн, стн (здравствуй, праздник, частник) обычно происходит сокращение или выпадение одного из согласных: [пра́зн"ик], [ч"а́сн"ик], [здра́ствуį]



4. Произношение звуков в некоторых грамматических формах:

а) произношение формы И.п. ед.ч. прилагательных м.р. без ударения: [кра́сныį / с"и́н"иį] - под влиянием орфографии возникло – ый, - ий; после заднеязычных г, к, х ® ий: [т"и́х"иį], [м"а́хк"иį];

б) произношение – ся, - сь. Под влиянием орфографии нормой стало мягкое произношение: [нъч"иэла́с" / нъч"иэлс"а́];

в) произношение глаголов на – ивать после г, к, х нормой стало произношение [г"], [к"], [х"] (под влиянием орфографии): [выт"а́г"ивът"].

5. Произношение заимствованных слов.

В целом произношение заимствованных слов подчиняется фонетической системе русского языка.

Однако в некоторых случаях наблюдаются отступления:

а) произношение [о] на месте [Ù]: [боа́/ отэ́л" / поэ́́т], хотя [рÙма́н / [рÙĵа́л" / прÙцэ́нт];

б) сохраняется [э] в безударных слогах: [Ùтэл"ĵэ́ / д"эпр"э́с"иįь];

в) перед [э] всегда смягчается г, к, х, л: [г"э́тры /к"э́кс / бÙл"э́т].

Произношение заимствованных слов следует проверять по словарю.

Речевые нормы по – разному действуют в различных стилях произношения: в разговорном, в стиле публичной (книжной) речи, из которых первый реализуется в бытовом общении, а второй – в докладах, лекциях и т.д. Различия между ними касаются степени редукции гласных, упрощения групп согласных (в разговорном стиле редукция значительнее, упрощение более интенсивное) и т.д.

Вопросы:

1. Что является предметом изучения орфоэпии?

2. Охарактеризуйте основные правила произношения гласных звуков.

3. Охарактеризуйте основные правила произношения согласных звуков.

4. Укажите основные особенности и допустимые литературной нормой варианты произношения отдельных грамматических форм.

5. Укажите особенности произношения некоторых сочетаний звуков и удвоенных согласных.

6. Охарактеризуйте основные особенности произношения гласных и согласных в иноязычных словах.

7. Каковы основные причины появления произносительных вариантов и нарушения норм литературного произношения?

Литература:

1. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1972.

2. Аванесов Р. И. Руская литературная и диалектная фонетика. М., 1974.

3. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978.