Обоз актерское чтение. Басня Обоз - анализ

Басня касается стратегии и тактики Кутузова в Отечественной войне 1812 г. Полководец подвергался постоянным нападкам со стороны Александра I и военной молодежи из-за уклонений от решительных сражений под стенами Москвы и после сдачи ее Наполеону, Крылов оправдывал неспешные, но продуманные действия Кутузова, должные, как понимал баснописец, привести к полному краху Наполеона, и порицал повеления Александра I, торопившего Кутузова и толкавшего его к промахам и ошибкам. Не менее досадны были для Кутузова ропот и горькие нарекания его молодых сподвижников. Вероятно, Крылов не знал о словах, сказанных старым фельдмаршалом принцу Вюртембергскому: "Наши молодые горячие головы негодуют на старика, что я удерживаю их порывы. Они не обращают внимания на обстоятельства, которые делают гораздо более, нежели сколько могло бы сделать наше оружие". Тем значительнее историческое, политическое и военное чутье Крылова, чья басня защищала Кутузова и его план от наскоков неопытных молодых людей. Их патриотические чувства были объяснимы, но не становились от этого более истинными.
Тем самым под образом "коня доброго" Крылов имел в виду Кутузова с его осторожностью и выдержкой при отражении наполеоновского нашествия.

А примешься за дело сам, Так напроказишь вдвое хуже. - Прозрачный намек на Александра I, по вине которого было проиграно Аустерлицкое сражение.

ОБОЗ
С горшками шел Обоз,
И надобно с крутой горы спускаться.
Вот, на горе других оставя дожидаться,
Хозяин стал сводить легонько первый воз.
Конь добрый на крестце почти его понес,
Катиться возу не давая;
А лошадь сверху, молодая,
Ругает бедного коня за каждый шаг:
"Аи, конь хваленый, то-то диво!
Смотрите: лепится, как рак;
Вот чуть не зацепил за камень; косо! криво!
Смелее! Вот толчок опять.
А тут бы влево лишь принять.
Какой осел! Добро бы было в гору
Или в ночную пору, -
А то и под гору, и днем!
Смотреть, так выйдешь из терпенья!
Уж воду бы таскал, коль нет в тебе уменья!
Гляди-тко нас, как мы махнем!
Не бойсь, минуты не потратим,
И возик свой мы не свезем, а скатим!"
Тут, выгнувши хребет и понатужа грудь,
Тронулася лошадка с возом в путь;
Но только под гору она перевалилась,
Воз начал напирать, телега раскатилась;
Коня толкает взад, коня кидает вбок;
Пустился конь со всех четырех ног
На славу
По камням, рытвинам; пошли толчки,
Скачки,
Левей, левей, и с возом - бух в канаву!
Прощай, хозяйские горшки!
Как в людях многие имеют слабость ту же:
Все кажется в другом ошибкой нам;
А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже.

Читает А.Кторов

Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 февраля 1769, Москва - 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) - русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном - басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

Басня Крылова «Обоз» показывает нам людей, попавших в сложную ситуацию и по-разному реагирующих на обстоятельства – одни продолжают тихо и сосредоточенно делать свое дело, а вторые занимаются пустой критикой, хотя сами не могут сделать лучше.

Басня Обоз читать

С горшками шел Обоз,
И надобно с крутой горы спускаться.
Вот, на горе других оставя дожидаться,
Хозяин стал сводить легонько первый воз.
Конь добрый на крестце почти его понес,
Катиться возу не давая;
А лошадь сверху, молодая,
Ругает бедного коня за каждый шаг:
"Ай, конь хваленый, то-то диво!
Смотрите: лепится, как рак;
Вот чуть не зацепил за камень; косо! криво!
Смелее! Вот толчок опять.
А тут бы влево лишь принять.
Какой осел! Добро бы было в гору
Или в ночную пору,-
А то и под гору, и днем!
Смотреть, так выйдешь из терпенья!
Уж воду бы таскал, коль нет в тебе уменья!
Гляди-тко нас, как мы махнем!
Не бойсь, минуты не потратим,
И возик свой мы не свезем, а скатим!"
Тут, выгнувши хребет и понатужа грудь,
Тронулася лошадка с возом в путь;
Но, только под гору она перевалилась,
Воз начал напирать, телега раскатилась;
Коня толкает взад, коня кидает вбок;
Пустился конь со всех четырех ног
На славу;
По камням, рытвинам пошли толчки,
Скачки,
Левей, левей, и с возом - бух в канаву!
Прощай, хозяйские горшки!



А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже.

Мораль басни Обоз

Как в людях многие имеют слабость ту же:
Всё кажется в другом ошибкой нам;
А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже.

Басня Обоз - анализ

Мораль басни Крылова «Обоз» можно выразить знакомой всем нам поговоркой: «у других в глазу видишь соломинку, у себя и бревна не заметишь». С критиками, которые готовы оспорить любое действие окружающих, мы сталкиваемся, чуть ли не ежедневно, но мудрый человек не должен обращать на них внимания. Так поступил Конь – он, хоть и с огрехами, но выполнил свою задачу – довез воз в целости.

Но анализ басни Крылова «Обоз» затрагивает и другую сторону конфликта – молодую Лошадь. Она не является отрицательным персонажем, автор говорит, что «многие имеют слабость ту же» - то есть, в глазах нас всех зачастую действия других людей кажутся нелепыми и лишенными смысла. Но стоит оказаться в их положении – и мы оказываемся еще хуже. Как часто приходится стыдиться собственной критики, когда она оказывается не соответствующей действительности! Отсюда вывод – прежде, чем судить, нужно ставить себя на место другого человека, пытаться представить – а могу ли я сделать лучше, чем он?

С горшками шёл Обоз,
И надобно с крутой горы спускаться.
Вот, на горе других оставя дожидаться,
Хозяин стал сводить легонько первый воз.
Конь добрый на крестце почти его понёс,
Катиться возу не давая;
А лошадь сверху, молодая,
Ругает бедного коня за каждый шаг:
«Ай, конь хвалёный, то-то диво!
Смотрите: лепится, как рак;
Вот чуть не зацепил за камень; косо! криво!
Смелее! Вот толчок опять.
А тут бы влево лишь принять.
Какой осёл! Добро бы было в гору
Или в ночную пору, -
А то и под гору, и днём!
Смотреть, так выйдешь из терпенья!
Уж воду бы таскал, коль нет в тебе уменья!
Гляди-тко нас, как мы махнём!
Не бойсь, минуты не потратим,
И возик свой мы не свезём, а скатим!»
Тут, выгнувши хребет и понатужа грудь,
Тронулася лошадка с возом в путь;
Но, только под гору она перевалилась,
Воз начал напирать, телега раскатилась;
Коня толкает взад, коня кидает вбок;
Пустился конь со всех четырёх ног
На славу;
По камням, рытвинам пошли толчки,
Скачки,
Левей, левей, и с возом - бух в канаву!
Прощай, хозяйские горшки!

Фонохрестоматия позволит услышать произведения русской классической литературы в исполнении известных актеров московских театров народных и заслуженных артистов России, мастеров сцены. Чтение актеров сопровождается классической и народной музыкой. Исполнительская интерпретация литературных произведений активизирует интерес учащихся к чтению и даст дополнительный материал для аналитической беседы.

Вступление

Устное народное творчество

Хороводные и лирические песни
«Зацветала у лози лоза» (исп. ансамбль «Веретёнце» п/у Е.Краснопевцевой)
«И туда гора и сюда гора» (исп. ансамбль «Веретёнце» п/у Е.Краснопевцевой)

Исторические песни
«Там татары шли» (исп. ансамбль «Веретёнце» п/у Е.Краснопевцевой)
«Про Пугача» (исп. ансамбль «Веретёнце» п/у Е.Краснопевцевой)

Предание «О покорении Сибири Ермаком» (читает Л. Кулагин)

Из Древнерусской литературы

«Шемякин суд» (читает А.Вологдин)

Из русской литературы XIX века

И.А.Крылов «Лягушки, просящие царя» (читает А.Колган)
И.А.Крылов «Обоз» (читает А.Покровская)
К.Ф.Рылеев «Смерть Ермака» (читает С.Сазонтьев)
А.С.Пушкин «Капитанская дочка» (читает Ю.Васильев)
М.Ю.Лермонтов «Мцыри» (читает Н.Лазарев)
Н.В.Гоголь «Ревизор» (читает А.Покровская и др.)
М.Е.Салтыков-Щедрин «История (читает Л.Кулагин)
Н.С.Лесков «Старый гений» (читает А.Колган)
Л.Н.Толстой «После бала» (читает Н.Лазарев)
М.Ю.Лермонтов «Осень» (читает Е. Габец)
Ф.И.Тютчев «Осенний вечер» (читает А. Покровская)
А.А.Фет «Первый ландыш» (читает Е.Габец)
А.П.Чехов «О любви» (читает А.Вологдин)

Из литературы XX века

Писатели улыбаются
И.А.Бунин «Кавказ» (читает Ю.Васильев)
А.И.Куприн «Куст сирени» (читает А.Колган)
А.А.Блок «Россия» (А.Покровская)
С.А.Есенин «Пугачёв» (читает С.Сазонтьев)
М.А.Осоргин «Пенсне» (читает С.Сазонтьев)
И.С.Шмелёв «Как я стал писателем» (читает А.Колган)
Тэффи «Спарта» (читает Е.Габец)
Тэффи «Жизнь и воротник» (читает А.Покровская)
М.М.Зощенко «История болезни» (читает А.Вологдин)
А.Т.Твардовский «Василий Тёркин» (читает М.Лебедев)

Стихи и песни о Великой отечественной Войне
М.Исаковский «Катюша» (читает Е.Габец)
М.Исаковский «Враги сожгли родную хату» (читает С.Сазонтьев)
Б.Окуджава «Песенка о пехоте» (читает Е.Габец)

Русские поэты ХХ века о Родине, родной природе и о себе
Б.Окуджава «Здесь птицы не поют» (читает С.Сазонтьев)
Л.Ошанин «Дороги…» (читает Е.Габец)
А.Фатьянов «Соловьи» (читает Е.Габец)
Б.Окуджава «Ах, война…» (читают Л.Казакова, Н.Лазарев)
И.Анненский «Снег» (читает Л.Кулагин)
Д.Мережковский «Родное» (читает А.Покровская)
Д.Мережковский «Не надо звуков» (читает Е.Габец)
Н.Заболоцкий «Вечер на Оке» (читает А.Покровская)
Н.Заболоцкий «Уступи мне, скворец, уголок» (читает С.Сазонтьев)
Н.Рубцов «Привет, Россия…» (читает Л.Кулагин)

«Мне трудно без России». Поэты русского зарубежья о Родине
З.Гиппиус «Знайте!» (читает Е.Габец)
З.Гиппиус «Так и есть» (читает А.Покровская)
Д.Аминадо «Бабье лето» (читает Л.Кулагин)
И.Бунин «У птицы есть гнездо…» (читает Е.Габец)

Из зарубежной литературы

У.Шекспир «Ромео и Джульетта» (читают Н.Лазарев, О.Шорохова, Е.Га)