Короткие рассказы на английском языке с переводом на русский. Рассказы. История на английском: «Полицейский и вор»

В этом разделе вы сможете почитать или скачать простые, короткие и легкие тексты на английском языке для начинающих. Материалы включают в себя небольшие истории, статьи, отрывки из известных произведений или рассказы на английском языке для начинающих. Эти тексты будут полезны, прежде всего, тем, кто находится на начальном этапе обучения и обладает небольшим словарным запасом, хотя могут быть интересны и более продвинутым ученикам. Примерный уровень представленных рассказов от beginner до elementary. Простые рассказы и истории начального уровня будут отличным источником для пополнения словарного запаса, особенно при чтении без словаря с использованием смысловой догадки, поскольку большинство слов в тексте достаточно простые и скорее всего, будут вам уже знакомы. Чтение легких статей и рассказов позволит наработать и закрепить словарь наиболее часто употребляемых в повседневной речи слов, так называемый «минилекс» состоящий примерно из 400 -500 популярных слов.

Вы можете прочитать понравившиеся рассказы на английском языке начального уровня у нас на сайте, распечатать материалы прямо из браузера «Ctrl+P» или сохранить к себе на компьютер сочетанием клавиш «Ctrl+S» для дальнейшей работы с текстом.

Чем больше вы читаете, тем быстрее пополняется ваш словарный запас, так как чтение это самый естественный, эффективный и приятный способ пополнения своего словаря. На начальном этапе подойдут короткие и легкие тексты для чтения на английском языке, а так же специально адаптированные книги 1-3 уровней сложности (starter, beginner, elementary).
Вы просто читаете рассказ, пытаясь угадать по смыслу значение всех незнакомых слов. Если уровень произведения подобран правильно, то таких слов будет не слишком много, и вы вполне сможете понять смысл прочитанного. Хорошим вариантом для чтения будут также легкие тексты на английском языке для начинающих с переводом на русский. Плюсом этого варианта является отсутствие необходимости обращаться к словарю. Но в этом случае не следует злоупотреблять переводом и преимущественно использовать смысловую догадку, и только потом уже смотреть русскую версию.

В этом разделе представлены преимущественно художественные произведения для чтения. И если вы не нашли, то что искали, то возможно вам нужно обратиться в раздел сайта где представлены , а так же сочинения на английском. Или сборник тем для чтения и запоминания к себе на компьютер.
Сборник включает в себя простые тексты на английском для начинающих на всевозможные темы и будет отличным помощником для изучающих язык школьников. Всего 400 топиков от рассказов о себе, семье и своих увлечениях, до биографий выдающихся людей в истории человечества и традициях жителей англо-говорящих стран.
Если легкие тексты для начинающих на английском языке покажутся вам слишком простыми, т.е при чтении не будут встречаться незнакомые слова или их будет слишком мало, то можете смело переходить к рассказам и историям среднего уровня сложности или адаптированным книгам уровня intermediate.

Download and read short easy stories in English :

Английская легенда

Я давно преподаю английский язык, и в мою методику входит самостоятельное чтение, которое выглядит примерно так: после каждого занятия я посылаю ученику на e-mail рассказ на английском, который он дома читает (иногда еще и слушает, если к тексту есть аудио), а на следующее занятие пересказывает мне.

Теперь я решила выложить эти рассказы, чтобы их могли использовать все желающие – как те, кто самостоятельно изучает английский и ищет что-нибудь интересное почитать, так и такие же, как я, учителя в постоянном поиске материала для своих учеников.

Рассказы на английском распределены по трём категориям: попроще, средней сложности и посложнее. К большинству текстов прилагается аудио, в этом случае рассказ можно послушать прямо на странице чтения или скачать в формате mp3. Здесь, к сожалению, нет материалов для детей – все тексты рассчитаны на взрослых. Некоторые из них адаптированы, другие – нет. Авторы самые разные: часть рассказов написана О’Генри, некоторые – Марком Твеном, другие принадлежат перу менее известных и более современных английских и американских писателей. Но абсолютно все опробованы на моих студентах и одобрены ими.

Список текстов постоянно пополняется. Читайте, слушайте, учитесь и учите других!

Избранные статьи

Хотите оперативно узнавать о появлении новых материалов и рассказов? Вступайте в мою группу ВКонтакте:

Я хочу, чтобы все материалы на этом сайте оставались бесплатными. Если вы поддержите его развитие, я смогу чаще добавлять тексты и аудио, писать новые полезные статьи и расширять функционал. А ещё я буду очень вам благодарна:)

Изучая английский язык, мы должны практиковать такие способности, как: понимание, чтение, письменность, грамматика, говорение и восприятие на слух. Для каждого навыка существуют свои способы отработки. Однако, есть немало методов, позволяющих совместить работу сразу над несколькими навыками. Например, читая рассказы на английском языке для начинающих, мы не только практикуемся в чтении, но и работаем с произношением, изучаем новую лексику, знакомимся с применением грамматики в речи. В сегодняшнем материале мы расскажем, как правильно читать небольшие рассказы для изучения английского языка и приведем примеры литературы для начинающих.

Чтение на английском будет эффективным только при соблюдении определенных условий.

Если спросить учащихся, какие преимущества дает изучение текста на английском для начинающих, то большинство ответит – знакомство с новой лексикой . Это, безусловно, так. Читая короткие рассказы на английском языке, мы встречаемся с новыми словами и выражениями, а также изучаем их употребление в различных контекстах.

Все новые фразы и слова всегда необходимо не только переводить, но и уточнять их правильное произношение. Только такая скрупулезная работа даст эффективные результаты: быстрое запоминание лексики и умение использовать ее при построении своей речи.

Помимо освоения лексики, можно параллельно заниматься улучшением своего произношения и понимания английской речи на слух. Для этого необходимо воспользоваться аудиокнигами для начинающих .

Чтобы вам было легче разбирать запись, при себе обязательно нужно иметь ее распечатанный текст. Для развития навыка восприятия на слух, начинающим необходимо подбирать легкие и простые тексты на английском. Взгляните на текст и оцените его, ориентируясь на то, что вы должны знать порядка 90% представленной в нем лексики. Если этот показатель достигнут, смело включайте запись и работайте с восприятием текста на слух.

После прослушивания, читайте текст вслух самостоятельно, стараясь верно выделять интонации и правильно произносить все слова.

Разновидности английской литературы для начинающих

Типичный способ работы на чтение – изучение топиков.

Это маленькие английские тексты, раскрывающие одну какую-либо тематику. Наиболее часто встречаются топики по темам:

  • Семья,
  • Любимое увлечение/фильм/книга,
  • Мой город,
  • Мой распорядок дня,
  • В аэропорту,
  • В ресторане и т.п.

Фактически это специальный обучающий материал, рассчитанный на определенный уровень подготовки учеников.

Иногда встречаются топики в формате диалога, но чаще всего это просто краткий рассказ. После текста обычно расположен vocabulary, т.е. небольшой словарик с транскрипцией и переводом слов. Также, такие тексты снабжены дополнительными заданиями на знание изученного материала.

Топики – удобный формат изучения английского языка, но многих он отталкивает своим несколько «искусственным» и формальным содержанием. Если вам нужны для работы интересные рассказы на английском языке для начинающих, то лучше воспользоваться художественной литературой. Тем более, что для новичков, стремящихся изучить английский, выпускают адаптированные тексты для чтения. Широко распространено два вида подобной литературы.

1) Книги на английском

Эти тексты для начинающих прошли тщательную переработку с упрощением всех грамматических конструкций и удалением сложной и устаревшей лексики. При этом, они полностью приводятся на английском языке, лишь иногда сопровождаясь небольшим словариком с вызывающими затруднения выражениями.

Такие книги делятся на 6 уровней сложности. Самые простые истории предназначены для детей и новичков, тексты посложней будут интересны людям, изучающим английский уже более года, а самые сложные рассказы под силу читать лишь носителям уровня advanced, т.е. практически свободно владеющим языком. Соответственно, на начальных уровнях используется мало лексики (300-500 слов), а на продвинутых более 1000.

2) Книги, адаптированные по методу Ильи Франка.

Они представляют собой тексты на английском языке с параллельным переводом на русский. Первым читателю предлагается абзац английского текста, а следом за ним идет абзац с русским переводом. Сложные слова приводятся отдельным списком, и помимо перевода сопровождаются транскрипцией.

Такой подход позволяет не отвлекаться на работу со словарем или онлайн переводчиком, а сразу выписывать в учебную тетрадь незнакомые слова и выражения. Кроме того, вы будете уверены в правильном понимании содержания текста, ведь всегда можно опереться на литературный перевод.

Теперь постараемся немного отойти от теории и перейти к практике. В следующем разделе мы приведем несколько примеров текстов, которые будут интересны для изучения как взрослой, так и детской аудитории.

Рассказы на английском языке для начинающих

Начнем с примера типичного топика, рассказывающего о семье. Приведем текст с переводом, небольшой словарик и вопросы, на которые должны ответить учащиеся.

Топик My family

I want to tell you about my family. There are five of us — my parents, my two younger sisters and me.

My father’s name is Andrew. He is 45 years old. My dad is very tall and strong. In his childhood he played basketball very well. When he studied at the University, he had won many competitions with his team. And now he goes to the gym three times a week. I am very proud of my father.

My mother’s name is Svetlana. She is a famous actress. She really enjoys working at the theater. All our family often goes to the theater to watch her performances. My mother is 42, but she looks very younger. My mum is slim and rather tall. She has long dark hair and big blue eyes. My mother is very kind and understanding. We are real friends.

I’ve got two younger sisters. Nina is 5 years old and Vera is 14 years old. They go to school. Nina enjoys painting. I think she will be a great artist, when she grows up. Vera likes reading books and learning foreign languages. Perhaps, she will be an excellent interpreter.

And my name is Boris. I’m 20. Now I study at Moscow State University. It was founded by a famous Russian scientist Mikhail Lomonosov. I went to faculty of Fundamental Medicine two years ago. In four years I will be a professional surgeon. I like my future profession and want to get a job as soon as possible.

My family supports me in my choice. Generally, our family is very united. We love each other and always try to spend more time together.

Vocabulary
family [ˈfæməli] семья
tall высокий
famous [ˈfeɪməs] знаменитый, известный
strong сильный
performance спектакль, выступление
slim стройный
rather [ˈrɑːðə(r)] довольно, весьма
in childhood [ɪn ˈtʃaɪld.hʊd] в детстве, в детском возрасте
competition [ˌkɒmpəˈtɪʃn] соревнование
think (thought/thought) [θɪŋk] думать (неправильный глагол)
painting [ˈpeɪntɪŋ] рисование
foreign [ˈfɒrən] иностранный, зарубежный
perhaps возможно, наверное
excellent [ˈeksələnt] отличный
interpreter [ˈeksələnt] переводчик, толкователь
was founded был основан
scientist [ˈsaɪəntɪst] ученый
surgeon [ˈsaɪəntɪst] хирург
future [ˈfjuːtʃə(r)] будущее
job работа
as soon as possible [əz suːn əz ˈpɒsəbl] как можно скорее
support поддержка, поддерживать
generally [ˈdʒenrəli] в целом, вообще
spend (spent/spent) тратить, проводить (время, деньги)
each other друг друга

Questions :

  1. How many people are there in Boris’s family?
  2. Does Boris have grandparents?
  3. What does his father do?
  4. What does his mother do?
  5. What are names of his sisters?
  6. They are younger or elder than Boris?
  7. What are they fond of?
  8. Where does Boris study?
  9. Does he like his profession?
  10. Is this family friendly?

Перевод

Я хочу рассказать вам о моей семье. Всего нас пятеро: мои родители, две мои младшие сестры и я.

Моего отца зовут Андрей. Ему 45 лет. Мой папа очень высокий и сильный. В детстве он очень хорошо играл в баскетбол. Когда он учился в университете, он выиграл множество соревнований со своей командой, А сейчас он ходит в спортивный зал трижды в неделю. Я очень горжусь своим отцом.

Мою маму зовут Светлана. Она знаменитая актриса. Ей действительно очень нравится работа в театре. Вся наша семья часто ходит в театр, чтобы смотреть ее выступления. Моей маме 42 года, но выглядит она намного моложе. Она стройная и довольно высокая. У нее длинные темные волосы и большие голубые глаза. Моя мама очень добрая и понимающая. Мы с ней настоящие друзья.

У меня есть две младшие сестры. Нине 5 лет, а Вере 14. Они ходят в школу. Нина увлекается рисованием. Я думаю, что она станет великим художником, когда вырастет. Вера любит читать книги и изучать иностранные языки. Возможно, она станет отличным переводчиком.

А меня зовут Борис. Мне 20 лет. Я учусь в Московском государственном университете. Он был основан знаменитым русским ученым Михаилом Ломоносовым. Я пришел на факультет фундаментальной медицины 2 года назад. Через 4 года я стану профессиональным хирургом. Мне нравится моя будущая профессия и я хочу получить работу как можно скорее.

Моя семья поддерживает мой выбор. В целом, наша семья очень сплоченная. Мы любим друг друга, и всегда стараемся проводить как можно больше времени вместе.

Художественная литература

Как мы уже отмечали, с топиками работать любят далеко не все. Они малоинформативные, скупые на новую лексику и, откровенно говоря, скучноватые. В противовес им, художественная литература привлекает учащихся интересными персонажами и захватывающими сюжетными поворотами. А увлекательные приключения любит и ребенок , и взрослый.

Приведем несколько советов по коротким художественным рассказам.

  • Mark Twain : A dog and three dollars, Mistaken identity;
  • O’Henry : A walk in amnesia, Tildys moment; The Christmas presents, The Memento;
  • Alvin Schwartz : Room for one more;
  • Jacob and Wilhelm Grimm : Rumpelstiltskin;
  • Jan Carew : Journeys end, The Charm, Lost love; The doll;
  • Jennifer Bassett : South for the winter; The girl with green eyes.

Это лишь малый перечень заслуживающих внимание историй.

Когда вы будете готовы к большим объемам, рекомендуем ознакомиться с еще одним нашим материалом, в котором вы найдете подборку аудиокниг для начинающих. Так вы будете не только тренировать чтение и улучшать свой словарный запас, но и слушать настоящую английскую речь, приноравливаясь к ее восприятию и пониманию.

Многие преподаватели включают самостоятельное внеклассное чтение в свою программу обучения. Некоторые задают чтение отрывков из классических произведений или адаптированных версий книг, но гораздо лучше для этой цели подойдут короткие рассказы, которые можно распечатать и раздать ученикам, что бы им не покупать книгу целиком. Ведь всем известно, что чтение интересных правильно подобранных текстов на английском языке это самый эффективный способ пополнения словарного запаса. Делается это следующим образом – в качестве домашнего задания ученик получает маленький рассказ на английском языке, который ему требуется несколько раз прочитать, перевести и осмыслить. Некоторые учителя дают еще и аудиотексты, позволяющие помимо новых слов запоминать еще и правильное произношение. После соответствующей работы с рассказом ученик должен во время занятия суметь пересказать сюжет произведения, ответить на вопросы и принять участие в обсуждении содержания прочитанной истории.
Такая работа требует огромного количества коротких и самое главное интересных текстов на английском. Многие ответственные педагоги тратят невероятное количество времени, чтобы найти соответствующих этим критериям короткие рассказы на английском языке. Найденные произведения должны ко всему прочему еще и подходить по уровню владения языком, ну и естественно как мы уже отмечали ранее вызывать интерес к чтению. В результате приходится просматривать десятки, а то и тысячи статей, историй и книг, чтобы собрать коллекцию интересных коротких текстов для чтения.
На этой странице мы будем выкладывать для скачивания и чтения онлайн ссылки на отобранные в течение длительного времени короткие тексты на английском языке для начинающих и повышающих свой уровень. Таким образом, те, кто осваивает язык сам и хочет почитать интересные произведения на английском, а так же преподаватели, которые готовятся к занятиям, смогут быстро скачать небольшие статьи, истории и короткие рассказы на английском языке не тратя время на длительные поиски материала для занятий и изучения.

Тексты на английском разбиты на несколько категорий:

Некоторые из них снабжены также аудио записями, которые можно скачать вместе с рассказом. Большинство из них адаптированные, но не все. Содержание текстов достаточно сильно отличается по тематике, это могут быть как информационные статьи от BBC, так и отдельные эпизоды из произведений Марка Твена, О. Генри, Чарльза Диккенса, Джека Лондона или короткие истории мало известных британских и американских авторов.
Список материалов регулярно пополняется новыми произведениями!
Читайте с удовольствием! Ведь удовольствие от процесса изучения это ключ к скорейшему получению желаемых результатов.

Некоторые пользователи ищут какой-то конкретный рассказ на английском языке, на определенную тему, например о себе или своей семье и не находят их в этом разделе. Дело в том, что такие рассказы, как правило называются сочинения на английском языке или и расположены в другом разделе нашего сайта. Так же на нашем сайте вы можете скачать сборник топиков на английском языке и выбрать те темы которые нужны именно вам.

Кроме того, вас могут заинтересовать сложности, от совсем простых на 200-300 слов до более сложных на 2-4 тысячи уникальных слов.

Поставь свою оценку!

Для поддержания интереса изучения английского языка, особенно начинающим изучать язык, просто необходимы рассказы именно для начинающих — простые и небольшие тексты с простой грамматикой и лексикой. Но простота текстов не делает рассказы нудными — скорее наоборот, слишком сложные тексты могу отпугнуть тех, кто начинает учить язык.

Рассказы на английском с переводом на русский

Перевод предложений историй выполнен курсивом.

Hungry Wolf (Голодный волк )

This is a short story about Hungry Wolf.

Этот короткий рассказ о голодном волке.

Once, a wolf was very hungry.

Однажды жил был очень голодный волк.

It looked for food here and there. But it couldn’t get any. At last it found a loaf of bread and piece of meat in the hole of a tree.

Он искал еду там и тут. Но так ничего и не находил. В конце концов от нашел ломоть хлеба и кусок мяса в дупле дерева.

The hungry wolf squeezed into the hole. It ate all the food. It was a woodcutter’s lunch. He was on his way back to the tree to have lunch. But he saw there was no food in the hole, instead, a wolf. On seeing the woodcutter, the wolf tried to get out of the hole. But it couldn’t. Its tummy was swollen.

Голодный волк нырнул в дупло. Он съел всю еду. Но это был обед лесоруба. Он возвращался к дереву чтобы пообедать. Но он увидел, что в дупле еды нет, кроме как волка. На глазах лесоруба, волк пытался выбраться из дупла. Но он не мог. Его живот был раздут.

The woodcutter caught the wolf and gave it nice beatings.

Лесоруб поймал волка и дал ему хорошей взбучки.

A Moral Story: The Dog and The Cows (Моральный рассказ: Собаки и Коровы)

The cows used to eat hay from the manger. One day a herd of cows came to the manger to eat hay. They saw a dog lying on the hay in the manger.

Коровы привыкли есть сено из кормушки. Однажды стадо коров пришло к кормушке, чтобы съесть сено. Они увидел собаку, лежащую в кормушке на сене.

One of the cows pleaded, «Please, will you get up! We are hungry. We have to eat our hay». The dog did not take heed of it.

Одна из коров взмолилась, — «Пожалуйста, не мог бы ты встать! Мы голодны. Мы должны есть наше сено». Собака не обратила внимание.

Once again another cow pleaded, «Please, let us have our hay». The dog snarled and the cow stepped back.

Другая корова еще раз взмолилась, — «Пожалуйста, позволь нам съесть наше сено». Собака зарычала и корова попятилась назад.

A wise cow ran up to the bull and told him the matter.

Мудрая корова прибежала к быку и все ему рассказала.

The bull came and requested, «Get out, please! Let them have their food». There was no reply. The bull became angry. He bellowed loudly and stamped his legs. The dog got frightened and ran for his life.

Бык пришел и потребовал, — «Уходи, пожалуйста! Позволь им съесть их еду». Но ответа не последовало. Бык разозлился. Он громка замычал и забил копытами. Собака испугалась и убежала куда глаза глядят.

Children are Wiser than Elders

It was rainy season in Russia. In a certain village in Russia the rain water was flowing in streams in a street. It had rained and stopped a little while ago. Two little girls were playing in the street water. It was festival time. They were wearing new frocks. Malasha was the younger of the two little girls. Akulya was the older girl.

В России было дождливое время года. В деревне в России дождевая вода текла ручьем по улицам. Недавно прошел дождь. Две маленькие девочки играли в уличной воде. Это было время фестиваля. Они были в новых платьях. Малаша был моложе двух маленьких девочек. Акулья была девочкой постарше.

Malasha stamped her foot in the water. It was a little muddy. The muddy water splashed. It fell on Akulya’s new frock. Akulya was just rubbing out the mud. At that time Akulya’s mother was walking that way. She looked at her daughter’s dress. She scolded her daughter.

Малаша шлепнула своей ногой по воде. Она была немного грязной. Грязная вода расплескалась в разные стороны. Она попала на новое платье Акульи. Акулья была вся в грязи. В то же самое время мама Акульи шла мимо. Она взглянула на платье дочери. Она стала кричать на свою дочь.

“How can you make your new dress so dirty?» she asked.

«Как могла ты сделать свое новое платье таким грязным?» — спросила она.

“Malasha splashed the water on me, mother,» said Akulya.

«Малаша плеснула воду на меня, мама,» — сказала Акулья.

Akulya’s mother caught Malasha. She gave two or three slaps on the back of Malasha. Malasha started weeping loudly. Malasha’s house was close by. Malasha’s mother heard her daughter Malasha’s weeping. She came out in hurry.

Мама Акульи поймала Малашу. Она шлепнула два или три раза по спине Малаши. Малаша громко заплакала. Дома Малаши был близко. Мама Малаши услышала плачь своей дочки. Она быстро вышла.

“Why are you weeping?» asked her mother.

«Почему ты плачешь?» — спросила ее мама.

“Akulya’s mother beat me on my back,» said Malasha.

«Мама Акульи ударила меня по спине», — сказала Малаша.

Malasha’s mother turned to Akulya’s mother in an angry mood. Malasha’s mother abused Akulya’s mother. Soon they started quarrelling loudly. They called each other names. Their shouting continued.

Мама Малаши повернулась к маме Акульи в злом настроении. Мама Малаши оскорбила маму Акульи. Вскоре они начали громко ссориться. Они назвали друг друга разными именами. Их перебранка продолжилась.

Other women joined them soon. Some supported Akulya’s mother. Some supported Malasha’s mother. The two fighting groups became bigger and bigger. The men also joined in the fighting. The quarrel became never ending.

Другие женщины также присоединились. Некоторые поддержали маму Акульи. Некоторые поддержали маму Малаши. Две противоборствующие группы становились все больше и больше. Мужчина также присоединились к противостоянию. Ссора стала нескончаемой.

At that time the grandmother of Akulya came out of the house. She told the men and the women not to fight. “It is festival time. People should not quarrel,» she told them.

В это время бабушки Акульи вышла из дома. Она сказала мужчинам и женщинам перестать. «Сейчас время фестиваля. Люди не должны ссориться», — сказала она им.

No one listened to her. No one cared for her words. In the meantime Malasha and Akulya forgot about their quarrel. They became friends again. They moved away from the fighting crowd. They started letting paper boats in the running water. Now the old woman said to the fighting groups.

Никто не послушал ее. Никому не было дела до ее слов. В то же самое время Малаша и Акулья забыли о ссоре. Они опять стали подругами. Они отдалились от противостоящей толпы. Они начали делать бумажные кораблики и запустили по воде. Теперь старая женщина сказала противоборствующим группам.

“Look at the children. They have forgotten their quarrel. They have started playing again. They have become friends again. But you men and women still keep quarrelling. Are you not ashamed of your tendency?»

«Посмотрите на детей. Они забыли об их сооре. Они начали снова играть. Они опять стали друзьями. Но вы, мужчины и женщины, все еще продолжаете ссориться. Вам не стыдно за такое?»

The men and the women looked at the little girls. They felt ashamed. They went back to their houses quietly.

Мужчины и женщины посмотрели на маленьких девочек. Им было стыдно. Они тихо разошлись по своим домам.

Children forget and forgive very easily. The elders learnt this lesson from the little girls.

Дети забыли и простили очень просто. Взрослые выучили этот урок благодаря маленьким девочкам.

The Perfect Palace (Идеальный Дворец)

Thousands of years ago, there lived a King. His people loved him since he looked after their needs well. At the end of every month, he would invite some noble men of his Kingdom to analyze his work and advised him.

Тысячи лет назад, жил-был Король. Его люди любили его с тех пора как он заботился об их нуждах. В конце месяца, он приглашал дворянина мужчину его Королевства, чтобы проанализировать его работу и дать ему совет.

The King built many things. Every year he would rebuild his palace and every time it looked better that before. “Marvelous! Unmatched!!» the couriers would praise and the King would feel elated.

Король построил много вещей. Каждый год он перестраивал свой дворец и каждый раз он выглядел лучше чем прежде. «Чудесный! Непревзойденный!» — хвалили придворные и Король был на седьмом небе.

One day the King thought, “This year, I will build the perfect palace, with all comforts. It should be praised not only within my kingdom, but also by the people of the neighboring states.»

В один день Король подумал, «В этом году, я построю идеальный дворец, со всеми удобствами. Он должен был похвален не только моим королевством, но также людьм соседних государств».

The next day, the King worked out a perfect design for his perfect palace. After finalizing it, he handed it over to the builders. In about a month, the perfect palace of the King’s dream was ready. The King invited noblemen of his kingdom, as well as the neighboring states, to get their opinions about the palace.

На следующий день, Король сделал идельный проект для своего идеального дворца. После того, как он его закончил, он передал его строителям. Прошло около месяца, идеальный дворец-мечта Короля был готов. Король пригласил знатных людей королевства, также и из соседних государств, чтобы получить мнение о дворце.

“Unbelievable! Indeed, it is a perfect palace,» cheered the noblemen in unison. But a saint standing in the corner was silent.

«Невероятно! В самом деле, это идеальный дворец», — приветствующе говорили дворяне все как одни. Но святой стоял в углу в полном молчании.

The King wondered why the saint was silent, when everyone was praising his palace. He walked up to the saint and said, “Please tell, O Saint, why you are silent. Is not my palace perfect?»

Король удивился, почему святой был такой тихий, когда как все хвалят его дворец. Он подошел к святому и сказал, — «Скажи пожалуйста, О Святой, почему ты так молчалив. Не идеален ли мой дворец?»

The Saint replied in a calm voice, “Dear King! Your palace is strong and will last forever. It is beautiful but not perfect, since the people living in it are mortals. They are not permanent. Your palace will live forever but not the people in it. That is why I am silent. Man is born with empty hands and so does he die.»

Святой ответил спокойным голосом, «Дорогой Король! Твой дворец мощен и будет таким всегда. Он красив, но не идеален, с того момента как в нем живут смертные. Ты не вечен. Твой дворец будет жить всегда, но не люди, живущие в нем. Вот почему я так тих. Человек рождается с пустыми руками и так он умирает».

The King thanked the saint for his wise words and never tried to build a perfect palace again.

Король побладарил святого за его мудрые слова и никогда больше не пытался снова построить идеальный дворец.

At school

Summer is over and it is autumn again, beautiful as ever. Even if you are no artist at all you can see its beauty. It is a season when the trees are simply fantastic — yellow, red, green and brown, not just one brown, but browns of all possible shades: light brown, dark brown, yellowish brown and all of a richness that only an artist can see and describe.

Лето закончилось и снова настала осень, красивая как всегда. Даже если вы вовсе не художник, вы сможете увидеть ее красоту. Это сезон, когда деревья просто фантастические — желтые, красные, зеленые и коричневые, не просто коричневые, но коричневые со всеми возможными оттенками: светло-коричневый, темно-коричневый, желтовато-коричневый и другие убранства, которые может увидеть и описать только художник.

Andrey is back in Klinovo. He has just come but his thoughts are still in Saint Petersburg where the autumn is so beautiful.

Андрей вернулся из Клиново. Он только что приехал, но его мысли были все еще в Санкт Петербурге, где осень так красива.

This is not his first visit there. He has already been to Saint Petersburg and he has learnt its streets, roads, parks, theatres, cinemas and old and new beautiful buildings. He easily recognizes the streets, buildings, buses, parks and the noise. Noise is everywhere.

Это не первый его визит сюда. Он уже был в Санкт Петербург и он выучил его улицы, дороги, парик, театры, кино и старые и новые красивые здания. Он с легкостью распознает усицы, здания, автобусы, парки и шум. Шум повсюду.

Now he is with his classmates and the usual talk begins.

Сейчас он со своими одноклассниками и начинаются обычные разговоры.

«Hallo, Andrey!»

«Привет, Андрей!»

«Hallo, Ivan.»

«Привет, Иван»

«I am very glad to see you again. How is everything?»

«Я очень рад видеть тебя снова. Как ты?»

«Thank you, fine.»

«Спасибо, хорошо».

«Now tell me, where have you been all the time? I haven’t seen you for ages and you haven’t written a word. Did you go anywhere?»

«Теперь расскажи мне, где ты был все это время? Я не виде тебя много лет и ты не написал ни слова. Ты пойдешь куда-нибудь?»

«Certainly, I did. I have just come back from Saint Petersburg.»

«Конечно, я буду. Я только что вернулся из Санкт Петербурга».

«How did you like it? Is it a good place to go to?»

«Как тебе он? Это хорошее место, чтобы поехать туда?»

«Splendid! You must go there some day, too.»

«Великолепное! Ты должен поехать туда однажды тоже».

«I certainly shall. And I shall write letters to you as I know you like to get letters.»

«Я конечно же поеду. И я напишу тебе письма, так как я знаю, что ты любишь получать письма.»

Igor’s working day

You know Igor lives with his family in Oktybrskiy. He is a pupil of the 8th form.

Ты знаешь, Игорь живет со своей семьей в Октябрьском. Он ученик 8-го класса.

Igor is very busy on weekdays. Every morning he goes to school. The school is not so far from Oktyabrskiy. It is on the nearest farm. The boy goes there in a bus. The bus takes boys and girls and carries them to school.

Игорь очень занят в рабочие дни. Каждое утро он идет в школу. Школа не так далеко от Октябрьского. Он возле фермы. Мальчик ездит туда на автобусе. Автобус забирает мальчиков и девочек и перевозит их в школу.

Here is Igor’s working day. The alarm clock rings at 7 o’clock and Igor gets up. He does his morning exercises at the open window, washes and dresses. Igor’s mother gets up an hour before Igor. She prepares breakfast for the family. After breakfast Igor leaves home. The bus is waiting for the children near the shop. Igor goes to school with his friends. He stays at school till 2 or 3 o’clock. Then he comes home. His mother waits for him. They have dinner. After dinner he rests a little or helps his mother or father.

Вот рабочий день Игоря. Будильник звенит в 7 часов и Игорь встает. Он делает утренние упражнения с открытым окном, умывается и одевается. Мама Игоря встает часом раньше Егора. Она готовит семье завтра. После завтрака Игорь выходит из дома. Автобус ждет детей возле магазина. Игорь еде в школу со своими друзьями. Он находится в школе с 2 до 3. Затем он приходит домой. Его мать ждет его. Они ужинают. После ужина он немного отдыхает или помогает маме или папе.

Then he does his homework in different subjects: in English, history, mathematics, physics and others.

Затем он делает его домашнюю работу по разным предметами: по-английскому, истории, математике, физике и другим.

Sometimes Igor stays at school a little longer. There is a good library there. Igor likes to work in the library. He often does his homework there.

Иногда Игорь остается в школе несколько дольше. Там есть хорошая библиотека. Игорь любит работать в библиотеке. Он часто делает там свою домашнюю работу.

In the evening Igor likes to stay at home. He watches TV, listens to the radio or reads a book. He sometimes goes for a walk with his friends. On Saturday and Sunday Igor often goes to the club.

Вечером Игорь любит оставаться дома. Он смотрит телевизор, слушает радио или читает книги. Иногда он прогуливается с друзьями. В субботу и воскресенье Игорь часто ходит в клуб.

Данные простые истории вы можете скачать и сохранить на свой компьютер либо телефон или планшет.

Таким образом, весьма интересно читать для разнообразия маленькие, короткие рассказы на английском языке, в особенности для начинающих изучать английский язык, и параллельно совмещая данное направление с прослушивание аудио либо видео с русскими субтитрами.