Иврит произношение и как пишутся слова. Русско-иврит разговорник

Чтобы разговорник иврита принес вам максимальную пользу, нужно знать, как им пользоваться. Несколько простых советов помогут вам в этом

Используйте разговорник для справки

К примеру, вы вроде можете объясниться в магазине. Но вот не знаете, как будет «продавец» или «обменять покупку». Вы находите в разговорнике тему «Покупки» и просматриваете все слова по теме. Возможно, вы найдете еще что-то новое!

Расширяйте свой словарный запас

Вы можете значительно обогатить свой словарный запас, если каждую неделю будете прорабатывать одну из тем разговорника. Темы можно брать в произвольном порядке.

Учите слова правильно
  1. Каждое новое слово или понятие нужно многократно повторять
  2. Если есть возможность - прослушайте, как звучит новое слово
  3. Произнесите слово громко вслух
  4. Запишите слово. Пропишите много раз, произнося каждый раз вслух
  5. Составьте 10 простых предложений с новым словом
  6. Прочитайте эти предложения вслух
  7. Попробуйте услышать новое слово в жизни - по телевизору, по радио, в магазине
  8. Если вы находитесь не в Израиле, то переводите все действия и предметы, которые вас окружают и называйте их на иврите. Говорите сами с собой.
  9. Смотрите и слушайте на иврите все, что получится найти онлайн
  10. Заставляйте себя вспоминать слово на иврите каждый раз, когда этот объект или понятие будут встречаться в жизни.

К примеру, вы учите слово дверь - дЭлет .

דלת

Каждый раз, подходя к двери подумайте дЭлет . Открывая дверь произнесите дЭлет , анИ потЭах эт-а-дЭлет . Каждый раз закрывая дверь скажите анИ согЭр эт-а-дЭлет .

אני פותח את הדלת

אני פותחת את הדלת

אני סוגר את הדלת

אני סוגרת את הדלת

Это нужно для того, чтобы ассоциировать конкретное понятие с его названием на иврите. Очень скоро вы заметите, как легко и быстро вы запоминаете новые слова.

Лучше меньше, да лучше

Не всегда больше значит лучше. Не берите сразу очень много тем.
Намного полезнее взять несколько слов, но постараться придумать с ними как можно больше предложений и словосочетаний. Хорошенько запомнив эти слова, можно идти дальше.

Объединяйте слова в историю

Поделюсь с вами простым и очень эффективным упражнением, которое я задаю своим ученикам. Пришло время перейти от отдельных слов и понятий к связному рассказу.
Попробуйте составить простой рассказ о том, как прошел ваш день. Что вы делали, куда ходили, что ели, с кем встречались.

Сделайте это привычным. Каждый день описывайте свой день простыми предложениями на иврите.

Не бойтесь сделать ошибку

Даже одними существительными можно описать ситуацию. Задействуйте те слова, которые вы знаете. У вас обязательно получится!!!

Постепенно пополняется серия статей с разговорными фразами на разных языках. Пока что я пишу о тех, которые сама активно изучаю: английский, итальянский, шведский, французский. Вот сегодня пришла очередь базовых выражений на иврите.

Поприветствовать собеседника на иврите очень легко. В любое время суток в независимости от того, с кем вы разговариваете, подойдет фраза שלום (shalom). Также употребляется слово "привет" - הַיי (hai).

Слово טוב (tov) на иврите означает "хорошо", "хороший" и оно используется в приветствиях в разное время дня. Например, доброе утро - בוקר טוב (boker tov), добрый вечер - ערב טוב (erev tov). Пожелание доброй ночи - לילה טוב (layla tov).

Спросить, как поживает человек, можно фразой מה שלומך (mah shlomkha? - если обращаетесь к мужчине / mah shlomekh? - если к женщине). В ответ можно сказать הכל בסדר (ha kol beseder) - Хорошо, спасибо. ואתה (ve atah) - А ты как?

Чтобы узнать, есть ли какие-то новости, задайте вопрос מה חדש (mah khadash). Есть также фраза - аналог английского What"s up? - Что нового? Что слышно? На иврите - מה נשמע (ma nishma), которая произносится после приветствия и не предполагает ответа.

Для знакомства пригодится набор следующих фраз:

קוראים לי (Kor-im li.) - Меня зовут...
שמי (shmi) - Мое имя...
איך קוראים לך (eikh kor-im lekha - если обращаетесь к мужчине / eikh kor-im lakh - вопрос к женщине) - Как тебя зовут?
נעים מאוד (naim meod). - Приятно познакомиться.
איפה אתה גר (eifo atah gar? - вопрос к мужчине) - Где ты живешь?
איפה את גרה (eifo at garah? - вопрос к женщине) - Где ты живешь?
אני מ (ani me) - Я из...
איפה (eifo) - Где находится...?
כן (ken) - да
לא (lo) - нет

Чтобы поблагодарить человека или ответить на благодарность, выучите фразы:

תודה (todah) - Спасибо.
תודה על העזרה (todah al ezrah) - Спасибо за помощь.
תודה רבה (toda rabah) - Спасибо большое.

В ответ на "спасибо" принято отвечать בבקשה (bevakasha). Та же фраза подходит как эквивалент слов "вот", "пожалуйста" при передаче чего-то, например, подарка или денег за оплату товара.

Чтобы извиниться, если потребуется, скажите סליחה (slikha). Более сильное извинение - אני מצטער (ani mitstaer), если говорящий мужчина, а также - אני מצטערת (ani mitstaeret), если говорит женщина. Ответить можно так: אין דבר (ein davar) или לא נורא (lo nora). То есть, "ничего страшного", "бывает", "случается".

В иврите глаголы спрягаются по лицам и числам, как и в русском языке. Поэтому фраза звучит по-разному в зависимости от того, кто говорит и к кому обращаются.

Вот несколько примеров:

לא הבנתי (lo hevanti) - Я не понял(а).
אני לא מבין (ani lo mevin) - Я не понимаю (м.род).
אני לא מבינה (ani lo mevina) - Я не понимаю (ж. род).
אני לא יודע (ani lo yodeah) - Я не знаю (м.род)
אני לא יודעת (ani lo yodaat) - Я не знаю (ж.род)
אתה מדבר רוסית (atah medaber rusit) - Вы говорите по-русски? (если обращение к мужчине)
את מדברת רוסית (at medaberet rusit) - Вы говорите по-русски? (если обращение к женщине)
אתה יכול לדבר לאט (atah yakhol ledaber leat) - Можете говорить медленнее? (если обращение к мужчине)
את יכולה לדבר לאט (at yakholah ledaber leat) - Можете говорить медленнее? (если обращение к женщине)

Попрощаться можно английским словом - ביי (bai.) или фразой - להתראות (le hitra"ot).


Если вам интересно изучать иврит с нуля, регистрируйтесь на сайте Hebrew Pod . Там вы найдете огромное количество готовых уроков от простого к сложному, культурные заметки и упражнения для тренировки пройденных фраз. Каждый урок включает аудио диалог, его текст и список слов с примерами в pdf файле. C премиум абонементом вы будете регулярно заниматься в течение нескольких месяцев, получая обратную связь преподавателя.

На каких языках вы умеете поддержать простую беседу?

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Добро пожаловать в словарь русский - иврит. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - иврит, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или иврит: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 64 800 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - иврит словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский иврит настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Иврит (עִבְרִית) - государственный язык в Израиле. Однако в большинстве городов местные жители владеют русским и английскими языками. Пишут и читают на иврите справа налево.

Большое пасибо

Тода́ раба́

Пожалуйста

Бевакаша́

Извините

Здравствуйте

До свидания

Леитрао́т

Я не понимаю

Ани ло мэвин/а (муж/жен)

Как Вас зовут?

Эйх кори́м лах? (жен.) Эйх кори́м леха́? (муж.)

Как дела?

Ма нишма?

Сколько стоит?

Ка́ма зэ оле́?

Сколько платить до…

Кама зэ оле ле…

Приятного аппетита!

Бетэавон!

Я не говорю на иврите

Ани ло медабэр бэиврит

Только по-русски

Рак русит

Автобусная остановка

Таханат отобус

Гостиница

Бейт малон

Наличными

Мезуманим

Сколько стоит?

Кама оле?

Я куплю это

Эни икне эт зе

Слишком дорого

Я заблудился

Ани аляхти леибуд

Я живу в отеле...

Ани гар бэ малон...

Скорая помощь

Амбуланс

Больница

Бейт холим

Бейт миркахат

Бейт тафрит

Чек пожалуйста (счет)

Хэшбонит, бэвакаша

Язык Израиля

Какой язык в Израиле

В израильском государстве говорят на иврите. Это государственный язык Израиля, возрожденный в XX веке. Во всем мире более 8-ми млн. человек говорит на иврите. В период с 113 по 7 века до нашей эры он укрепился как самостоятельный язык семитов.

Одной из особенностей, которой обладает язык Изралия, является использование сопряженной конструкции для образования новых существительных: бейт-сефер (школа) происходит от слов баит (дом) и сефер (книга).

Алфавит Израиля представлен квадратным шрифтом (алеф-бет), в нем 22 буквы. На письме используется также арамейский язык и идиш.

Хотя официальный язык Израиля - это иврит, 20% населения говорит на русском. В основном это иммигранты из стран СССР и современной России. Стоит сказать, что перебираясь в эту страну по программе репатриации, люди в первую очередь начинают изучать язык Израиля.