Антонимия фразеологизмов

Поведать о безрассудстве другого человека можно в разных выражениях, в том числе сказав, что он «без царя в голове». Значение фразеологизма будет в центре нашего сегодняшнего повествования.

Была такая пословица: «Свой ум - царь в голове»

Нередко устойчивые выражения - это отголоски или остатки от пословиц и поговорок. И как это часто бывает, источник забывается, а народная мудрость остается. Так случилось и на сей раз. «Без царя в голове»: значение фразеологизма восходит к пословице, помещенной в подзаголовке. Отталкиваясь от этого, нетрудно расшифровать смысл. Тот, у кого нет царя в голове - безрассуден, глуп и вообще нехороший человек.

Фразеологизм и личная шкала ценностей

Все это так, но подобного рода рассуждения стоят на известных допущениях. Иногда про царя поминают тогда, когда один человек не соответствует ожиданиям другого. Например, есть учитель музыки или преподаватель консерватории. Он вырастил очень достойного и мастеровитого ученика, а тот вместо того, чтобы сочинять музыку по классическим образцам, подался в рокеры. Безусловно, наставник будет считать, что ученик помешался, и у него не все дома. Другими словами, он как видно, может варьироваться в зависимости от ситуации.

Выражение «ума палата» как антоним

Если оставаться в пространстве монархической тематики, то в сознании возникает такой антоним к фразеологизму «без царя в голове». Представьте, в каких апартаментах жили русские и иностранные цари, и вам сразу все станет ясно. Так говорят об очень умном человеке.

Также не забываем, что автор большинства устойчивых выражений - это народ (его устное творчество). Разумеется, изначально был какой-то герой, который пережил внезапное озарение и сочинил эдакое, но имя его забылось, стерлось. Да, умельцы уходят в вечность, а их творения остаются, например выражение "без царя в голове" (значение фразеологизма нами рассмотрено чуть раньше).

Стоит ли обижаться на такую характеристику?

Расстраиваться по поводу слов, сказанных кем-то, вообще не очень умно. Ну подумаешь, кто-то не слишком высоко ценит человека. Сейчас это сплошь и рядом. Отвечая на вопрос, скажем: обижаться не стоит, ибо никогда не знаешь, почему именно человек говорит нечто. Рассмотрим пример.

Есть мальчик. Он растет, развивается, и вдруг ему вздумалось стать филологом. А все его родственники не очень любят книги и не понимают, зачем они нужны вообще. С их точки зрения, чтение пыльных или не пыльных фолиантов - пустая трата времени, вот пойти денег заработать - это да.

Другими словами, налицо ценностей, образов жизни. Как родственники охарактеризуют поведение мальчика? Конечно, для них он будет "без царя в голове". Значение фразеологизма одним словом - "глупый", "неумный".

Но так как мнение о человеке почти всегда субъективно, за такой формулировкой может скрываться все что угодно. Зачастую это простое человеческое непонимание другого образа жизни, других ценностей и интересов.

Противостоять этому легко, самое лучшее - не обращать внимания. Идти своей дорогой и не смотреть по сторонам.

К слову придется, может быть, и другая история. Когда из среды «книжников» выбивается человек, имеющий склонность к грубому физическому труду или спорту, мало того, получающий от нагрузок неприличное наслаждение. Рецепт для родственников в обоих случаях один - отпустить.

Мы рассмотрели выражение «без царя в голове», значение фразеологизма, антоним и происхождение, а также некоторые особенности человеческих оценок и отношений, выраженных вербально. Надеемся, читатель не разочарован нашими трудами.

Антонимия фразеологизмов

Синонимия фразеологизмов. Отличие фразеологических синонимов от вариантов

Омонимия среди фразеологизмов. Разграничение омонимии и полисемии

К фразеологическим омонимам относятся те устойчивые обороты, которые совпадают по своему компонентному составу, грамматически признакам, структуре, но отличаются значениями: к примеру, брать слово1 – ʼʼпо собственной инициативе выступить на собранииʼʼ и брать слово2 – ʼʼполучить клятвенное обещаниеʼʼ. Фразеологические омонимы возникают двумя путями: в результате распада полисемии или переосмысления разных свободных словосочетаний. Примером первого пути может служить омонимическая парадигма зелœеная улица1 ʼʼотсутствие препятствий, задержек для осуществления чего-либоʼʼ – зелœеная улица2 (устар.) ʼʼстрой солдат, сквозь который прогоняли наказуемыхʼʼ; примером второго пускать петуха1ʼʼподжечьʼʼ и пускать петуха2. ʼʼиздавать писклявые звукиʼʼ. При установлении фразеологической омонимии применяются следующие критерии разграничения: семантический, морфологический, синтаксический и структурный. Суть семантического критерия сводится к обнаружению различий в семантике единиц; выявлению их принадлежность к определœенному семантическому типу ФЕ; к сравнению стилистических, стилевых и функциональных помет. Морфологический критерий связан с различиями в составе морфологической парадигмы, которая должна быть: а) полной; б) неполной; в) дефектной. Синтаксический критерий показывает различные связи ФЕ с окружающим текстом. Структурный критерий раскрывает наличие вариантных форм у омонимов. Омонимы разделывать под орех кого-либо ʼʼсильно ругатьʼʼ – разделывать под орех2 что-либо ʼʼодержать победуʼʼ различаются по смыслу и синтаксически. Омонимы пускать <красного> петуха1 ʼʼподжигатьʼʼ – пускать

(давать) петуха2 ʼʼиздавать писклявые звуки, сорвавшись на высокой нотеʼʼ обладают структурно-семантическими дифференциациями: различаются по смыслу (семантически) и наличием квантитативного и лексического варианта (структурно).

Фразеологизмы, как и слова, могут находиться в синонимических отношениях друг с другом. Под фразеологическими синонимами понимают такие единицы, которые за разным компонентным составом обнаруживают близкие значения. К примеру, синонимичны обороты чуть свет – ни свет ни заря; со всœех ног – во весь дух – сломя голову; бок о бок – рука об руку – плечом к плечу –рука в руку; от корки до корки – от доски до доски – от аза до ижицы, кот наплакал – с гулькин нос; стреляный воробей – тертый калач– видал виды – прошел огни, воды и медные трубы и т.д. Среди фразеологических синонимов бывают тождественные или только близкие по значению. К примеру, к первым относятся следующие: когда рак (на горе) свистнет, после дождичка в четверг, после морковкина заговенья, ᴛ.ᴇ. ʼʼнеизвестно когда, в неопределœенном будущем, никогдаʼʼ. Близкие значения имеют, к примеру, фразеологизмы стреляный воробей – тертый калач – видал виды – прошел огни, воды и медные трубы. Характерным признаком фразеологической синонимии, отличающей ее от синонимии лексической, является отсутствие здесь развернутых синонимических рядов. Второе отличие синонимического ряда фразеологизмов состоит в характере доминанты. Синонимический ряд слов открывается доминантой, которая характеризуется нейтральной окраской. Среди фразеологических синонимических рядов такое встречается редко, так как фразеологизмы в большинстве своем стилистически окрашены: к примеру, должна быть, может статься (оба нейтр.), Бог даст (разᴦ.); называть вещи своими (собственными) именами (нейтр.), резать правду-матку (прост.); на каждое шагу (нейтр.), сплошь и рядом (нейтр.), то и дело (разᴦ.), всю дорогу, (прост.), то и знай (устар., ирон.); на коне (нейтр.), со щитом (высок.).

По структуре фразеологические синонимы бывают: одноструктурными (с одинаковой моделью построения) – заметать следы, прятать концы; в два счета – в один прием; (говорить) без обиняков – (говорить) без околичностей; разноструктурными (с разной моделью построения) – в двух шагах, под самым носом, рукой подать, под боком; сходноструктурные (один из грамматических стержневых компонентов является одинаковым по структуре) – брать на пушку, втирать очки, водить за нос, обводить вокруг пальца. Типы синонимичных фразеологизмов сходны с лексическими синонимами, т. е. бывают выделœены, с одной стороны, общеязыковые (узуальные) идеографические, стилевые и собственно стилистические, с другой – контекстуальные (или окказиональные) фразеологические синонимы. К примеру, шагу негде ступить, яблоку негде упасть, иголку некуда воткнуть (идеографические, уточняющие степень тесноты); (возводить) воздушные замки – (строить) на песке или бить баклуши – собак гонять, лодыря корчить (стилевые, где первые – книжные, второй ряд синонимов состоит из разговорно-просторечных фразеологизмов); ни за что на свете – ни за какие блага в мире, ни за какие коврижки (стилевые и собственно стилистические, так как первый – межстилевой, стилистически нейтральный, второй – книжный, с повышенной экспрессивно-эмоциональной оценкой, третий – разговорный, с несколько сниженной оценкой). При выделœении синонимов крайне важно отличать синонимы от фразеологических вариантов. К фразеологическим вариантам относят обороты семантически полностью совпадающие, но отличающиеся либо грамматическим оформлением, либо отсутствием/наличием отдельных компонентов фразеологизма.

Суть фразеологической антонимии, как и лексической, состоит в противопоставлении семантики единиц. Антонимия фразеологизмов и возникает чаще на базе антонимических связей отдельных компонентов. Антонимическую пару могут образовать фразеологизмы, которые противопоставлены опорным компонентом (лексическими антонимами): одержать победу – потерпеть поражение, повернуться спиной – повернуться лицам, без царя в голове – с царем в голове, легок на подъем – тяжел на подъем, жить своим умом – жить чужим умом. Противопоставление может возникнуть и за счёт антонимии служебных слов: идти в гору – идти под гору. Антонимия фразеологизмов может возникнуть и на базе противоположности семантики не компонентов, а целого оборота: за тридевять земель – рукой подать, душа в душу – как кошка с собакой. По структуре различают фразеологические антонимы разноструктурные (надеть маску – сбросить маску, язык хорошо подвешен – язык плохо подвешен) и сходноструктурные (душа на распашку – себе на уме, семи пядей во лбу – олух царя небесного). При этом они должны быть соотносимы с одной и той же частью речи. Среди фразеологизмов иногда встречаются и фразеологические паронимы (стать на путь ʼʼначать действоватьʼʼ и стоять на пути ʼʼмешать, препятствоватьʼʼ.

Антонимия фразеологизмов - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Антонимия фразеологизмов" 2017, 2018.

Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава . Об умелом работнике и теперь говорят, что он работает, засучив рукава , хотя рукава могут быть такими короткими, что и засучивать их не надо.

Фразеологизмы - это устойчивые, застывшие сочетания слов, в них нельзя изменить словарный состав.

Например: сесть в лужу - попасть в неловкое смешное положение.

Сесть в кресло, за стол - это не фразеологизм.

Рассмотрите картинки. В прямом или переносном значении изобразил художник В.И. Тильман героев в определённой ситуации? (см. Рис. 2, 3, 4)

Рис. 2. Кот наплакал - очень мало ()

Рис. 3. Ходить на голове - безобразничать ()

Рис. 4. Клевать носом - дремать ()

Найдём в стихотворении Б. Заходера фразеологизм.

С виду мы не очень схожи:

Петька толстый, я худой.

Не похожи мы, а всё же

Нас не разольёшь водой!

Фразеологизм «не разольёшь водой» - очень дружны.

Значение фразеологизма определяют путём подбора слова-синонима или выражения.

как снег на голову - неожиданно,

хоть глаз выколи - темно,

яблоку негде упасть - тесно,

обвести вокруг пальца - обмануть,

след простыл - исчез, спрятался,

каша в голове - полная неясность, путаница в мыслях

Рассмотрите рисунки. (см. Рис. 5) Как художник пошутил?

Рис. 5. Фразеологизмы ()

Написал, как курица лапой - о неразборчивом почерке.

Взять быка за рога - смело и сразу взяться за самое главное в трудном деле.

Укажем сначала фразеологизмы со значением «трудиться», затем - «бездельничать».

работать не покладая рук

от зари до зари

до седьмого пота

не щадя сил

сидеть сложа руки

бить баклуши

Бить баклуши - бездельничать. А что такое баклуши?

В старину кустари делали посуду из дерева. Они кололи чурбачки липового дерева в качестве заготовок для мастера-ложкаря. Готовить такие чурбачки и называлось бить баклуши . Работа эта считалась пустячной, поэтому она и стала образцом не дела, а безделья. Конечно, всё познаётся в сравнении, и работа эта казалась лёгкой лишь в сравнении с тяжёлым крестьянским трудом. И далеко не у каждого получится сейчас хорошо баклуши бить (см. Рис. 6).

Рис.6. Бить баклуши ()

Змей Горыныч унёс царевну далеко.

Девочка отчаялась

На уроке ученица не слушала объяснение новой темы.

Ребята беседовали без посторонних .

В холодильнике было пусто .

Справка: хоть шаром покати, за тридевять земель, падать духом, с глазу на глаз, пропускать мимо ушей.

Змей Горыныч унёс царевну за тридевять земель.

Девочка упала духом , так как задача никак не решалась.

На уроке ученица пропускала мимо ушей объяснение новой темы.

Ребята беседовали с глазу на глаз.

В холодильнике было хоть шаром покати.

Уши можно мыть - это знают все. А что ещё можно делать с ушами, расскажет текст под названием Ушария.

1. Если ваш знакомый будет вам надувать уши (сплетничать), не стоит развешивать уши (слушать с доверчивостью), лучше держать ушки на макушке (быть настороже), а не хлопать ушами (бездействовать).

2. Когда вы уплетаете так, что за ушами трещит (с большим аппетитом), и не верите своим ушам (очень удивляетесь), слыша этот треск, и он вам ухо режет (неприятен) - не расстраивайтесь! Пусть вам завидуют те, кому такого аппетита не видать как своих ушей (никогда не будет) (см. Рис. 7).

Рис. 7. Развешивать уши ()

Вспомним фразеологизмы, где упоминаются животные.

болтливый как ….

колючий как …

голодный как ….

выносливый как …

молчит как …

драчливый как …

хитёр как …

скользкий как …

Болтливый как сорока, колючий как ёж, голодный как волк, выносливый как верблюд, молчит как рыба, драчливый как петух, хитёр как лиса, скользкий как уж.

Соединим стрелкой пары фразеологизмов-синонимов . Они выражают одно общее понятие.

в двух шагах

пускать пыль в глаза

как ветром сдуло

заткнуть за пояс

морочить голову

рукой подать

утереть нос

не успел глазом моргнуть

в двух шагах - рукой подать (близко)

пускать пыль в глаза - морочить голову (обманывать)

как ветром сдуло - не успел глазом моргнуть (мгновенно)

заткнуть за пояс - утереть нос (превзойти кого-нибудь в чём-то)

Соединим фразеологизмы-антонимы , противоположные по смыслу.

как кошка с собакой

держать язык за зубами

хоть пруд пруди

душа в душу

точить лясы

как кошка с собакой - душа в душу (враждовать - очень дружно)

держать язык за зубами - точить лясы (молчать - болтать)

Вставим в каждое предложение подходящий по смыслу фразеологизм из слов для справок.

Ученик сидел на уроке…, потому что накануне он …. и не подготовил задание. Учитель ему вопрос задаёт, а он … . … досидел ученик до конца урока. От стыда он готов был …

Справка: пальцем не пошевелил, сквозь землю провалиться, как на иголках, словно воды в рот набрал, с горем пополам.

Пальцем не пошевелил (ничего не делал), сквозь землю провалиться (иметь сильное желание исчезнуть), как на иголках (в крайнем волнении), словно воды в рот набрал (молчать), с горем пополам (с большим трудом).

Ученик сидел на уроке как на иголках , потому что накануне он пальцем не пошевелил и не подготовил задание. Учитель ему вопрос задаёт, а он словно воды в рот набрал. С горем пополам досидел ученик до конца урока. От стыда он готов был сквозь землю провалиться.

Прочитаем тексты. Найдём фразеологизмы.

Вчера мы были в цирке. Публика внимательно смотрела на арену, когда выступали акробаты. Сосредоточенно она наблюдала за выступлением львов. Когда же появились клоуны, то все засмеялись. После спектакля зрители искренне хлопали артистам.

Вчера мы были в цирке. Публика не сводила глаз с арены, когда выступали акробаты. Затаив дыхание , она наблюдала за выступлением львов. Когда же появились клоуны, то все покатились со смеху . После спектакля зрители от всей души хлопали артистам.

Не правда ли, фразеологизмы украсили текст?

Значение фразеологических оборотов разъясняется во фразеологическом словаре русского языка. Наиболее употребительные фразеологические обороты разъясняются в толковых словарях.

Помета «разговорный» (разг.) характеризует фразеологизмы, употребление которых придаёт речи оттенок непринуждённости. Они используются в бытовом общении, в диалогах.

Например: садиться в калошу - оказаться в неловком положении.

Помета «просторечный» (прост.): вынь да положь - сделай немедленно.

Помета «книжный» (книжн.) используется при характеристике фразеологизмов, употребляемых в книжной речи.

Например, Нить Ариадны - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.

Выражение возникло из мифов об афинском герое Тесее, убившем полубыка-получеловека Минотавра. А помогла ему Ариадна.

На уроке вы узнали, что фразеологизмы - устойчивые сочетания слов, близкие по значению одному слову. Они делают нашу речь яркой, образной, выразительной. Используйте фразеологизмы в своей речи.

Список литературы

  1. М.С. Соловейчик, Н. С. Кузьменко «К тайнам нашего языка» Русский язык: Учебник. 3 класс: в 2-х частях. - Смоленск: Ассоциация XXI век, 2010.
  2. М.С. Соловейчик, Н. С. Кузьменко «К тайнам нашего языка» Русский язык: Рабочая тетрадь. 3 класс: в 3-х частях. - Смоленск: Ассоциация XXI век, 2010.
  3. Т. В. Корешкова Тестовые задания по русскому языку. 3 класс: в 2-х частях. - Смоленск: Ассоциация XXI век, 2011.
  4. Т. В. Корешкова Потренируйся! Тетрадь для самостоятельной работы по русскому языку для 3 кл.: в 2-х частях. - Смоленск: Ассоциация XXI век, 2011.
  5. Л.В. Машевская, Л.В. Данбицкая Творческие задачи по русскому языку. - СПб.: КАРО, 2003.
  6. Г.Т. Дьячкова Олимпиадные задания по русскому язык. 3-4 классы. - Волгоград: Учитель, 2008.

Домашнее задание

  1. Прочитайте стихотворение.

    Наше и Моё.

    Наше встретило

    Всё моё! -

    Кричит Моё.

    Мячик мой,

    стул хромой

    тоже мой,

    столик мой,

    моя кровать,

    ранец мой,

    моя тетрадь.

    Книга куплена -

    Для меня -

    моя семья.

    И на мне -

    мой костюм,

    моё бельё.

    Нет на свете

    Но ему сказало

    Есть моё,

    Но есть и наше:

    Наш дом,

    наш двор,

    наш с тобою

    разговор.

    Кроме этого,

    наша школа,

    наш класс,

    наша дружба,

    наша честь…

    не перечесть.

    Светит наша

    Наше солнце

    Вот что Наше говорит.

    А Моё твердит своё:

    Всё моё, моё, моё!

    А Моё пищит своё,

    как у речки комарьё…

    К сожаленью, до сих пор

    Не окончен этот спор.

    (Г. Сапгир)

    Как вы думаете, почему Моё и Наше спорят?

    Выберите каждому участнику разговора подходящие фразеологизмы.

    Справка : наставлять уму разуму, набивать карман, накладывать лапу, одна песня, сам за себя, с чистым сердцем, не поверить своим ушам, зимой снега не выпросишь.

  2. Прочитайте текст про бабушку Надежду. Вместо точек вставьте фразеологизмы.

    Про прабабушку Надежду люди говорили, что она человек …. Всю свою долгую жизнь она от … и изо всех сил старалась всем помочь. Много бед и лишений она …, но никогда … и …. С соседями она старалась найти …, а с друзьями и родственниками жила … Детей она любила … и принимала … их печали и заботы. Если кто-то из них болел, то прабабушка Надежда …. Умела она найти такое ласковое слово, что боль … и болезнь отпускала. Её сердечное желание всем помочь шло …, и она это делала …

    Справка: большое сердце, чистое сердце, вынести на своих плечах, не падать духом, не кривить душой, найти общий язык, жить душа в душу, любить всем сердцем, принимать близко к сердцу, не находить себе места, как рукой снять, не покладая рук.

  3. Найдите в тексте фразеологизмы, подберите к ним слова-синонимы.
    Мама попросила Петю прополоть грядку. Петя ответил, что выполнит работу хорошо, что даёт голову на отсечение. С горем пополам выдернул он только высокие сорняки и пошёл смотреть мультфильмы. Сидит он на диване и в ус не дует. Поняла мама, что с Петей каши не сваришь, и пошла сама полоть.
  1. Интернет-портал Idioms.chat.ru ().
  2. Интернет-портал Tvoyrebenok.ru ().
  3. Интернет-портал Usfra.ru ().